ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неужели Мегрэ выбрал неправильную тактику? Неверную фразу?Его собеседник вновь напрягся. Внешне он был абсолютно спокоен.— Мне нечего бояться, так как я невиновен.— Невиновен в чем?— В том, в чем вы меня обвиняете. Мне нечего больше сказать. Я не буду больше отвечать.Это были не просто слова. Чувствовалось, что он принял решение и будет его выполнять.— Как вам угодно, — усмехнулся Мегрэ, нажимая кнопку звонка. Глава 7Новое убийство Мегрэ совершил ошибку. Избежал ли ее кто-нибудь другой на его месте? Потом он часто задавал себе этот вопрос, но, увы, удовлетворительного ответа не находил.Было около половины четвертого, когда он поднялся в лабораторию. Моэрс встретил его вопросом:— Вам передали мое заключение?— Нет.— Я послал его вам, и вы, наверное, разминулись с посыльным. След сигареты был сделан не более двенадцати часов назад. Если хотите, я объясню…— Не надо. Ты уверен в этом?— Конечно. Тем не менее, я тщательно проведу опыты. Думаю, ничего нет страшного в том, что прожгу пиджак в двух других местах, на спине. Это поможет нам, если дело дойдет до суда присяжных.Мегрэ кивнул и вышел.А в это время Марсель Монсин находился в следственном отделе, где предстал перед врачами для первичного осмотра в обычных обследованиях и измерениях, а потом вновь одетым, но без галстука, его сфотографировали в фас и профиль.Газеты уже напечатали его фотографии, сделанные в момент появления в уголовной полиции, а инспектора со снимками из квартиры на Гранд-Карьер проводили бесконечные опросы служащих метро, продавцов, всех людей, кто мог видеть декоратора накануне или во время предыдущих покушений.Во дворе комиссар сел в машину и поехал на бульвар Сен-Жермен. Та же служанка, что и утром, открыла дверь.— Ваш коллега в гостиной, — сказала она.Она имела в виду Жанвье, который был один и писал докладную о результате обыска.— Где его жена?— Полчаса тому назад она попросила разрешения пойти отдохнуть.— Как она вела себя все это время?— Я не часто видел ее. Время от времени приходила и спрашивала, не нужно ли мне чего.— Ты не допрашивал ее?— Вы не говорили мне об этом.— Думаю, ты вряд ли нашел что-нибудь интересное.— Я разговаривал со служанкой. Она здесь всего шесть месяцев. Гости бывали редко, да и сами не часто ходили куда-нибудь. Монсины, кажется, не имеют близких друзей. Время от времени они ездили проводить уик-энд у ее родителей, у них, кажется, вилла в Триеле.— Что они за люди?— Ее отец работает фармацевтом на площади Клиши.Лапуэнт показал Мегрэ фотографию людей, сделанную в саду. Он узнал Монсина в светлом костюме, его жену. Кроме них, там были мужчина с проседью в бороде и смеющаяся женщина, облокотившаяся на капот автомобиля.— А вот еще одна. Эта молодая дама с двумя детьми — сестра мадам Монсин. Она замужем за владельцем гаража в Левалуа. У них есть еще брат. Он сейчас в Африке.Альбом был полон фотографий, в основном мадам Монсин, только на первом снимке была запечатлена молодая чета в день свадьбы.— Несколько деловых писем. У него, кажется, было не больше дюжины заказчиков. Счета. Как я понял, они не платили по ним, пока им не напоминали об этом по три-четыре раза.Мадам Монсин, видимо, услышавшая приход Мегрэ или предупрежденная об этом служанкой, показалась в дверном проеме. Лицо ее осунулось, хотя она была аккуратно причесана и напудрена.— Вы не привезли его обратно? — спросила она.— Пока мы не получили от него удовлетворительного объяснения по некоторым фактам.— Вы всерьез думаете, что это он?Мегрэ не ответил, а она в свою очередь не стала горячо протестовать, а только пожала плечами.— Однажды вы узнаете, что обманулись, и будете сожалеть о той боли, которую причинили другим.— Вы любите его?— Он мой муж, — ответила она.Значило ли это, что она любит его или что, будучи его женой, она должна оставаться на его стороне?— Он в тюрьме?— Нет еще. Он на набережной Орфевр. Мы будем его допрашивать.— Что он сказал?— Он отказался отвечать. Вам действительно нечего сказать, мадам Монсин?— Нечего.— Вы ведь оттого спокойны, что если даже ваш муж виновен, что я очень и очень предполагаю, ему не грозят ни гильотина, ни каторжные работы. Я только что сказал ему об этом. Не сомневаюсь, что врачи признают его невменяемым. Человек, совершающий пять убийств только затем, чтобы разрезать их одежду, — больной. Когда у него нет кризиса, он может ввести в заблуждение. Действительно, он сбивает с толку, ведь до сих пор его никто не подозревал. Вы слушаете меня?— Слушаю. — Она слышала, но было видно, что не относит его выступление на свой счет. Это не было проблемой ее мужа. Мегрэ посмотрел на муху, бьющуюся за занавеской.— Пять женщин было убито, и пока убийца или маньяк, или сумасшедший, называйте его как хотите, находится на свободе, другие жизни в опасности. И вы спокойны? Ведь он убивает на улице прохожих. А вдруг все изменится, и он примется за окружающих? Вы не боитесь?— Нет.— Вам не кажется, что все эти месяцы, может быть, годы вы подвергались смертельной опасности?— Нет.Это было обескураживающе. Ее поведение не было поведением проигравшего. Она оставалась спокойной, почти безмятежной.— Вы видели мою свекровь? Что она сказала?— Она протестует. Могу я спросить, почему вы с ней в холодных отношениях?— Неважно. Это не тема для разговора. Что же оставалось делать?— Можешь возвращаться, Жанвье.— Муж вернется домой?— Нет.Она проводила их до двери.Ну, на сегодня, кажется, все.Мегрэ пообедал в компании с Лапуэнтом и Жанвье, а Люка сидел с глазу на глаз с Марселем Монсином в кабинете комиссара. Потом надо было прибегать к уловке, чтобы увести задержанного из полицейского управления обходным путем, поскольку коридоры здания были оккупированы журналистами и фотографами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики