ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Постарайтесь припомнить мельчайшие детали, даже те, которые кажутся вам неважными.Из опыта он знал, что это часто давало результаты.— можно воспользоваться вашей ручкой?— Пожалуйста. Когда закончите, позовите меня.Он вернулся в кабинет, где Люка и Торранс по очереди подходили к телефону. В комнатушке в конце коридора радист принимал сообщения от машин с передатчиками. Мальчик-рассыльный приносил их на клочках бумаги.Стало известно, что мало-помалу толпа рассеялась; но, как и следовало ожидать, появилась армия переполошенных репортеров.Сначала оцепили три квартала домов, потом четыре, наконец, весь район. Ведь по мере того, как шло время, у преступника появилось все больше возможностей скрыться.Были обследованы все отели, меблированные комнаты, местные жители были разбужены и подвергнуты проверке документов и общим допросам.Все указывало на то, что убийца проскочил сквозь прутья капкана, может быть, далее в первые минуты, во время первых свистков, когда все бросились бежать, а площадь Тертр излила любопытствующую толпу.Существовала и другая возможность: убийца живет в квартале или рядом, и он просто вернулся к себе.Мегрэ машинально играл пуговицей, которую ему передала Марта Жюссеран, обыкновенной пуговицей, темно-серого цвета с голубыми прожилками. Никакой надписи на ней не было. На железной петле еще были видны ворсинки материала костюма.— Немедленно вызовите Моэрса.— Сюда или в лабораторию?— Сюда.Из прошлого опыта он знал, что час, потерянный в определенный момент следствия, может обернуться для преступника неделями форы.— С вами хочет поговорить Лоньон, шеф.— Где он?— В каком-то кафе на Монмартре.— Алло, Лоньон?— Да, шеф. Охота продолжается. Они оцепили большую часть квартала. Но я уверен, что видел его. Он бегом спускался по лестнице от площади Константин-Пекер, прямо у меня под носом.— Ты не мог задержать его?— Нет. Я тоже быстро бежал, а он еще быстрее.— Ты не стрелял?Был приказ стрелять. Стрелять в ноги, при условии, если не было прохожих, не подвергать их опасности.— Я не решился. На последних ступеньках спал какой-то старый бродяга, и я боялся зацепить его. А потом он был уже далеко. Он затерялся в темноте, как будто вошел в стену. Я обшарил каждый метр. Все время у меня было ощущение, что он рядом, следит за каждым моим движением.— Это все?— Да. Приехали наши коллеги, и мы организовали поиски.— Безрезультатно?— Только один человек примерно в это время заходил в бар на улице Коленкур, где играют в белот. Не останавливаясь у стойки, он прошел в телефонную кабину. Позвонил и вышел так же как и вошел, не сказав ни слова и далее не посмотрев на хозяина и игроков. Это все, что они заметили. Эти типы ни на что не обращают внимания.— Что-нибудь еще?— Он светловолос, довольно молод, худощав и без шляпы.— Костюм?— Темный. По-моему, надо обыскивать машины в этом районе. Никто не подумал осматривать машины с несколькими пассажирами.Это был первый случай в уголовных анналах, когда маньяк действовал бы не в одиночку.— Спасибо, старина.— Я буду здесь. Мы продолжаем.— Только это и остается.Это могло быть простым совпадением. Кто-то зашел в бар позвонить и передумал или просто спешил.Разговор взволновал Мегрэ. Он думал о кольце, про которое сообщила девушка.А что если этот человек настолько обнаглел, что хотел вы звать свою жену, чтобы пройти через кордон полиции. В таком случае, как он ей объяснил происходящее: ведь с утра она читала в газетах о том, что происходит на Монмартре.— Моэрс едет?— Сейчас будет. Он читал в постели. Я сказал, чтобы он взял такси.Марта Жюссеран принесла свое сочинение, отчет о событиях, свидетелем и участницей которых ей довелось быть.— Конечно, за стиль я не отвечаю. Я пыталась описать все, как могла, объективно.Мегрэ пробежал глазами две страницы и не нашел ничего нового. Когда девушка повернулась, чтобы взять свою сумочку, он заметил, что платье у нее на спине разорвано. Эта деталь как бы материализовала опасность, которой избежала Марта и другие и которой подвергал их Мегрэ.— Мелеете идти спать. Я прикажу отвезти вас.— Не надо, господин комиссар. Жан наверняка внизу со своей малолитражкой.— Не назначили же вы ему свидание здесь, ведь вы не знали, что окажетесь у меня.— Нет. Но он первым прибежал с площади Тертр. Я заметила его среди зевак и инспекторов. Он видел, как я разговаривала с вами и как села в вашу машину. Он наверняка сообразит, что меня привезли сюда.Несколько ошарашенный Мегрэ только и смог пробормотать, протягивая руку:— А! Хорошо, малышка, я желаю вам с Жаном счастья. Благодарю. Извините за те переживания, которые вам достались по моей вине. Газеты не узнают о западне, нами готовившейся. Ваше имя останется неизвестным.— Вот это мне нравится.— Спокойной ночи…Он учтиво проводил ее до лестницы и вернулся к инспекторам, почесывая затылок.— Забавная девушка, — пробормотал он. Торранс, имевший свои взгляды на молодое поколение, проворчал:— Все они сегодня такие.Спустя несколько минут, пришел Моэрс, свежий, как будто он хорошо отоспался за ночь. Он был совершенно не в курсе дела. Планы поимки убийцы не распространялись на работников лаборатории.— Пуля, шеф?Мегрэ протянул ему пуговицу. Моэрс скорчил гримасу.— Это все?— Да.Моэрс и так, и сяк повертел пуговицу между пальцев.— Вы хотите, чтобы я поднялся наверх и исследовал ее?— Я с тобой.Это было почти как суеверие. Телефоны продолжали названивать. Мегрэ не верил этим звонкам. Каждый раз он не мог удержаться от содрогания в предчувствии, что чуда не случится. А вдруг оно произойдет, и ему позвонят в лабораторию, скажут, что напали на след убийцы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики