ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не уверена в этом, — мрачно сказала Таппенс. Через полчаса они вошли в отель «Риц». Слуга проводил их к номеру мистера Гершеймера и постучал в дверь.Юлиус Гершеймер оказался симпатичным человеком лет тридцати, среднего роста, с огромной нижней челюстью. Если бы не американский акцент, его можно было принять за англичанина.— Получили мою записку? Садитесь и расскажите мне все, что вы знаете о моей кузине.— О вашей кузине?— Конечно!— Джейн Финн ваша кузина?— Мой отец и ее мать — брат и сестра, — объяснил он.— О! — воскликнула Таппенс. — Тогда вы знаете, где она?— Нет! — мистер Гершеймер стукнул кулаком по столу. — Будь я проклят, если знаю, где она! А вы знаете?— Мы поместили объявление, что хотим получить информацию, а не дать ее, — строго сказала Таппенс.— Я догадался об этом. Я умею читать. Но я думал, вы знаете, где она.Гершеймер подозрительно уставился на них.— Послушайте, — воскликнул он, — здесь же не Сицилия! Никто не грозит прислать ее уши, если я откажусь заплатить за выкуп! Так что бросьте свои выдумки, или я позову полицию.— Мы не похищали вашу кузину, — не выдержал Томми. — Наоборот, мы пытаемся найти ее.Гершеймер откинулся на спинку кресла.— Рассказывайте, — хрипло приказал он.Томми вкратце рассказал ему версию об исчезновении Джейн Финн, намекнув, что они с Таппенс занимаются частным сыском и будут рады любым подробностям, которые мистер Гершеймер сможет им сообщить.Юлиус подобрел.— Я был немного резок, но Лондон раздражает меня. Я признаю только свой старый Нью — Йорк. Теперь я отвечу на ваши вопросы. Итак?— Когда вы в последний раз видели вашу кузину? — спросила Таппенс.— Я никогда не видел ее.— Что? — изумился Томми. Гершеймер повернулся к нему.— Да, сэр. Как я уже сказал, мой отец и ее мать, — брат и сестра. Но они не жили вместе. Когда моя тетка вышла замуж за Алекса Финна, бедного школьного учителя, мой отец, который был против этого брака, порвал с сестрой все отношения. Тетка уехала, и мы никогда не слышали о ней. Мой старик был очень богатым человеком, но сестре он ни разу не послал ни цента. После его смерти меня стала мучить совесть… — он помолчал. — Я решил найти своих родственников. Но оказалось, что и тетка, и ее муж умерли. Я узнал, что у них осталась дочь Джейн, Но она исчезла после гибели «Лузитании»… Я обратился в Скотланд — Ярд. Там мне обещали навести справки и даже прислали сегодня утром человека за ее фотографией. Завтра я уезжаю в Париж и попытаюсь узнать что-нибудь в префектуре… Скажите, — обратился он к Таппенс, — за ней нет ничего такого? Нарушения британских законов или чего-нибудь подобного? Молодая американская девушка могла, сама того не зная, сделать что-нибудь не так.Таппенс успокоила его.— Тогда все в порядке. В дальнейшем мы будем работать вместе. Как насчет завтрака? Позавтракаем здесь или спустимся в ресторан?Таппенс выбрала последнее.В тот момент, когда им подали устрицы, Гершеймеру принесли карточку.— Инспектор Джап из отдела уголовного розыска. Еще один за сегодняшний день. Неужели они думают, что я расскажу этому парню то же самое, что и первому? Надеюсь, они не потеряли ее фотографию. У меня она единственная.Неожиданная мысль мелькнула в голове Таппенс.— Вы.., вы не знаете имени инспектора, который был у вас утром?— Нет. Впрочем, одну минуту… У меня есть его карточка… Инспектор Браун. Очень симпатичный парень! Глава 6План компании В следующие полчаса все прояснилось, «инспектор Браун» не был сотрудником Скотланд — Ярда. Фотография Джейн Финн, которая могла помочь в ее поисках, была потеряна. «Мистер Браун» мог торжествовать.Единственным результатом этого происшествия было сближение молодых искателей приключений с Юлиусом Гершеймером. После того, как они посвятили его в свою тайну, американец долго смеялся.— А я-то думал, что английские девушки старомодны!В довершение всего Томми и Таппенс поселились в «Рице».— А теперь, — сказала Таппенс на следующее утро, — пора за работу.Томми отложил «Дейли мейл» и зааплодировал. Он вежливо попросил свою коллегу не быть ослицей.— Не ругайся, Томми, мы должны делать что-то за деньги, которые нам платят.— Да, боюсь, правительство не будет долго оплачивать наше пребывание в «Рице», — вздохнул он.— Поэтому я и говорю, что мы должны что-то делать.— Ну и делай, — сказал Томми, — снова уткнувшись в газету. — Я тебе не мешаю.— Видишь ли, — продолжала Таппенс, — я думаю…— Вот что, Таппенс! Мой профсоюз не разрешает мне начинать работу раньше одиннадцати часов.— Томми, ты хочешь бросить это? Мы должны составить план…— Слушайте, слушайте!— Ну, подожди же!Томми отложил газету.— Я весь внимание.— С чего начнем? — спросила Таппенс.— Не знаю. У нас нет ничего.— Ну и осел же ты! У нас есть две нити…— И какие же?— Во-первых, нам известен один из членов шайки.— Уайтингтон?— Да.— Гм, — с сомнением произнес Томми, — я бы не сказал, что это прочная нить. Ты не знаешь, где его можно найти. Рассчитывать на случайную встречу глупо.— Почему случайную? В Лондоне есть места, где рано или поздно можно встретить любого. Площадь Пикадилли, например.Одно из предложений: стоять там каждый день.— А как насчет еды? — спросил практичный Томми.— Как все люди!— Ладно, ладно! Но, откровенно говоря, я не думаю, что твое предложение реально. Уайтингтона может не быть в Лондоне.— В таком случае есть вторая нить…— Ну?— Рита! Ты забыл? О ней упоминал Уайтингтон.— Ты предлагаешь поместить объявление: «Нужны сведения о женщине, отзывающейся на имя Рита»?— Я предлагаю другое. Данверса кто-то выследил, не так ли? Вероятнее всего, это была женщина, а не мужчина…— Почему?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики