ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Конечно, если дальше все пойдет хорошо. Трудно представить себе мистера Уайтингтона в роли веселого обманщика».— Да, — продолжал Уайтингтон, — что может быть более восхитительным? Поехать туда ненадолго — очень ненадолго, я уверен, — и поселиться в одном из пансионов для молодых девушек.— Пансион? — перебила его Таппенс.— Точно. Пансион мадам Коломбье на авеню де Нейли.Таппенс хорошо знала это имя. Нельзя выбрать ничего более лучшего. У нее было несколько подруг там. Поэтому она была очень удивлена.— Вы хотите отправить меня к мадам Коломбье? И надолго?— Это зависит от обстоятельств. Возможно, на три месяца.— И это все? И больше никаких условий?— Ничего другого. Вы, конечно, можете сообщить кое-что друзьям, но связи с ними поддерживать не будете. Я требую соблюдения строжайшей тайны. Кстати, вы англичанка, не так ли?— Да.— Однако вы говорите с американским акцентом.— В госпитале я общалась в основном с американцами… Я скоро избавлюсь от акцента.— Наоборот, вам лучше считаться американкой. Детали о вашей прошлой жизни можно подработать. Да, я думаю, что так будет лучше. Затем…— Один момент, Уайтингтон! Вы, кажется, должны поинтересоваться моим мнением.Уайтингтон с удивлением посмотрел на нее.— Надеюсь, вы не собираетесь отказаться? Могу вас уверить, что заведение мадам Коломбье высшего класса.— Верно. Но, мистер Уайтингтон, я не понимаю, какую ценность представляю для вас.— Нет? — спросил Уайтингтон. — Я скажу вам… Без сомнения, я могу использовать и кого-нибудь другого. Я готов заплатить деньги молодой леди, достаточно смышленой, чтобы делать то, что нужно, и достаточно осмотрительной, чтобы не задавать вопросов.Таппенс улыбнулась. Она почувствовала, что Уайтингтон прав.— Есть еще один вопрос. Вы не упоминали о мистере Бересфорде. Что будет делать он?— Мистер Бересфорд?— Мой партнер, — с достоинством сказала Таппенс. — Вы видели нас вместе вчера.— Ах да. Боюсь, что мне не потребуются его услуги.— В таком случае… — Таппенс поднялась, — или мы оба, или никто. До свидания, мистер Уайтингтон.— Один момент. Подождите, может быть, я подберу ему что-нибудь. Присядьте, мисс… — он вопросительно замолчал.Таппенс назвала первое пришедшее на ум имя.— Джейн Финн, — сказала она торопливо и рот ее раскрылся от удивления, когда она увидела, какой эффект произвели ее слова.С лица Уайтингтона исчезла мягкость. Он побагровел от гнева, на лбу вздулись вены. Он наклонился вперед и злобно прошипел:— Так это ваша маленькая шутка?Таппенс была очень удивлена, но не испугалась.— Так вы играли со мной, как кошка с мышью? Знали, что мне нужно, но разыгрывали комедию, да? — продолжал Уайтингтон. — Кто проболтался вам об этом? Рита?Таппенс покачала головой. Она не знала, долго ли сможет играть вслепую.— Нет, — честно ответила она. — Рита ничего обо мне не знает.Его глаза впились в нее.— И много вы знаете?— Очень мало, — Таппенс заметила, что Уайтингтона это несколько успокоило. Похвастаться, что она знает больше, Таппенс не решилась.— Во всяком случае, — прорычал Уайтингтон, — вы знаете достаточно, чтобы проникнуть сюда и назвать это имя.— А почему это не может быть моим собственным именем? — упорствовала Таппенс.— Вы, конечно, не сомневаетесь, что могут существовать две девушки с одинаковыми именами?— Я могла угадать, — сказала Таппенс, опьяненная успехом своей лжи.Уайтингтон уперся кулаками в стол.— Совсем глупо! Что вы знаете? И сколько вы хотите?Последние слова сильно поразили Таппенс, особенно после скудного ужина вчера вечером. Она довольно улыбнулась.— Мой дорогой мистер Уайтингтон, давайте откроем карты. И не сердитесь… Вы слышали вчера наш разговор, но не весь. Да, мне известно заинтересовавшее вас имя, но, может быть, это и все, что я знаю…— Да, но, может быть, и не все, — проворчал Уайтингтон.— Вы в состоянии проверить, — Таппенс вздохнула.— Ладно, не прикидывайтесь дурочкой. Вы знаете гораздо больше, чем готовы признать.Таппенс немного помолчала, потом мягко сказала:— Я не буду спорить с вами, мистер Уайтингтон.— Перейдем к делу. Сколько?…Таппенс задумалась. С одной стороны, жаль упустить такую возможность, а с другой — назвать большую сумму, значит возбудить его подозрения. В ее голове мелькнула одна идея.— Я думаю, что можно обсудить этот вопрос позже. Лицо Уайтингтона исказила усмешка.— Шантаж, да?Таппенс улыбнулась.— Нет. Можно ли говорить о плате вперед, ведь работа еще не сделана. Уайтингтон нахмурился.— Вы понимаете, — воскликнула Таппенс, — я не очень люблю деньги.— Но вам они нужны, — сказал Уайтингтон. — Ну хорошо… Я думаю, что вы в состоянии выполнить мое задание. Вы сказали, что это не Рита. Это… Да, войдите.В кабинет вошел клерк и протянул Уайтингтону какую-то бумагу.— Телефонный запрос, сэр. Уайтингтон схватил бумагу и нахмурился.— Я все сделаю, Браун. Идите.Когда клерк вышел, Уайтингтон повернулся к Таппенс.— Приходите завтра в это же время. Возьмите пока пятьдесят фунтов.Он достал несколько банкнот и протянул ей через стол.Она спрятала деньги в сумочку.— До свидания, мистер Уайтингтон, — вежливо сказала она.В отличном настроении Таппенс быстро сбежала по лестнице. Часы на улице показывали без пяти двенадцать.— Вот удивлю Томми! — пробормотала она, вскакивая в такси.Автомобиль подвез ее к станции метро. Томми только что показался у выхода. Он увидел ее и радостно улыбнулся. Таппенс бросилась к нему.— Ты не можешь заплатить за такси? У меня нет меньше пятифунтовой бумажки. Глава 3Преграда В карманах Томми было пусто. Он порылся и нашел несколько жалких двухпенсовиков и отдал их шоферу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики