ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Женщина покачала головой.— Нет, сюда уже давно никто не приходил. Попрощавшись, Томми и Юлиус вернулись в Моут Хауз. Возле двери они остановились, и Юлиус внимательно осмотрел крыльцо и дверь при свете спички.— Держу пари, что здесь никто не был. Посмотрите, какой слой пыли и ни одного следа ног. Не думаю, чтобы Таппенс была здесь.— Ладно, — сказал Томми. — Вернемся сюда утром. На следующий день они снова осмотрели дом и пришли к выводу, что он необитаем. Уже подходя к воротам, Томми вдруг остановился и поднял что-то с земли. Это оказалась золотая брошка.— Это брошь Таппенс!— Вы уверены?— Абсолютно! Я часто видел эту брошь на ней.Юлиус вздохнул.— Тогда здесь что-то не так. Значит, она была тут. Надо вернуться в деревню и опросить всех. Кто-то должен был видеть ее.Но результаты оказались неутешительными. В окрестностях никто не встречал Таппенс. Томми расстроился, но продолжал поиски. Таппенс, конечно, недолго оставалась возле Моут Хауза. Ее, наверное, силой увезли в машине. Видел ли кто-нибудь машину поблизости от Моут Хауза? Снова ответ был неутешительный.Юлиус отправил телеграмму, чтобы ему прислали его автомобиль, и они принялись рыскать по окрестностям. Наконец их усердие было вознаграждено. В Херрогейте видели молодую леди, похожую на Таппенс, в сером автомобиле. Но на этом ее след терялся.— Вы знаете, сколько времени мы уже здесь? — спросил Томми как-то за завтраком. — Неделю! А следующее воскресенье — двадцать девятое!— Черт! Я и забыл об этом! Я не думаю ни о чем, кроме Таппенс.— Я тоже. Но времени осталось мало. Да, мы, кажется, совершили большую ошибку, что остались здесь.— Пожалуй, вы правы. Надо возвращаться в Лондон и передать это дело в руки полиции. Мы вели себя, как глупые мальчишки. Хватит, для этого есть Скотланд-Ярд.— Верно, — вздохнул Томми. — Надо возвращаться.— Я еду сразу в Скотланд — Ярд. Вы со мной?Томми покачал головой.— Зачем? Там хватит одного. Я думаю остаться и еще попытаюсь разузнать.— Хорошо. Я вернусь сюда с полицией.Но случай нарушил их план. Вечером Томми получил телеграмму:«Приезжайте Манчестер, отель „Мидленд“. Важные новости. Юлиус».Когда рано утром Томми вышел из поезда, Юлиус ждал его на платформе.— Таппенс нашлась? — Томми схватил Юлиуса за руку.Юлиус покачал головой.— Нет. Но в Лондоне меня ждала вот эта телеграмма. — Он протянул Томми листок.«Нашлась Джейн Финн. Немедленно выезжайте. Манчестер, отель „Мидленд“. Пил Эджертон».— Я думал, что сэр Джеймс бросил это дело, — сказал Юлиус, убирая в карман телеграмму. Глава 19Джейн Финн — Я успел сообщить о приезде сэру Джеймсу, и он закажет нам номер, — сказал Юлиус, когда они вышли на привокзальную площадь.— Но почему вы решили, что он бросит такое интересное дело? — с любопытством спросил Томми.— Он сам об этом сказал.— Странно, — Томми задумчиво покачал головой. Юлиус повернулся к нему.— Что вас удивляет?— Какая причина заставила его так сказать?— Скоро узнаем.Эджертон уже ждал их, и Юлиус представил ему Томми.— Рад познакомиться с вами, мистер Бересфорд! Я много слышал о вас от мисс Таппенс, — Эджертон улыбнулся, — так что я хорошо знаю вас.— Благодарю вас, сэр, — отозвался Томми.Он внимательно рассматривал известного юриста. Как и Таппенс, он чувствовал что-то притягательное в нем.Эджертон в свою очередь испытующе разглядывал его. Когда он отвел взгляд, Томми показалось, что сэр Джеймс прочел его мысли, как в открытой книге.После первых приветствий Юлиус забросал Эджертона вопросами. Как он напал на след девушки? Почему он не хотел, чтобы они знали, что он занимается этим делом?— Ну, тогда я не знал, что буду заниматься этим делом. Лишь случайные обстоятельства помогли найти юную леди.— Но где она? — не унимался Юлиус. — Я думал, вы привезли ее сюда.— Это слишком трудно, — ответил Эджертон.— Почему?— Потому что девушка была сбита машиной. Ее отвезли в больницу и там узнали, что ее имя Джейн Финн.Как только мне стало известно об этом, я перевез ее в дом к своему другу доктору и послал вам телеграмму. Она без сознания, и поговорить с ней не удалось.— У нее серьезные повреждения?— Нет. Но пережитое потрясение, возможно, вернет ей память.— Вернет память! — воскликнул Юлиус.— Да, — сказал Эджертон, — раз она была в состоянии назвать свое имя…В голову Томми закрались сомнения. Нет, Эджертон не случайно оказался в Манчестере. И он не оставил это дело, как думал Юлиус. Но почему нее держалось в таком секрете?— После обеда я поеду к Джейн, — сказал Юлиус.— Боюсь, что это невозможно, — возразил Эджертон. — Вас к ней пустят не раньше, чем завтра.— Но я…— Это бесполезно, мистер Гершеймер.Эти слова прозвучали, как пистолетный выстрел, и Томми был изумлен. Юлиус вызывающе посмотрел на Эджертона и опустил глаза.— Да, сейчас вы хозяин положения.— Благодарю вас. — Эджертон повернулся к Томми. — Мистер Бересфорд, я был удивлен, увидев вас сегодня. Я слышал от ваших друзей, что вы исчезли. Мисс Таппенс полагала, что вы попали в трудное положение.— Да, — Томми усмехнулся своим воспоминаниям. — Я никогда не был в более худшем положении.Он рассказал о своих приключениях. Эджертон с интересом слушал его.— Да, вы хорошо справились с этим делом.— К сожалению, я не мог спасти девушку.— Ну, зато она спасла вас. Это ваше счастье, что вы ей понравились.Томми запротестовал.— Вы не думаете, что она состоит в этой шайке?— Нет, сэр. Возможно, они силой держали ее у себя.Эджертон задумчиво кивнул.— Что она говорила? Что-то насчет Маргариты?— Может быть, она имела в виду миссис Вандемейер?— Не исключено. Она всегда подписывалась «Рита Вандемейер», и друзья звали ее Ритой… Но меня удивляет одно обстоятельство — их неожиданное изменение отношения к вам, например.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики