ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я был слишком далеко от дома и мог видеть только одну часть комнаты. К тому же кто-то подошел к окну и задернул занавески. Я поднялся повыше, чтобы хоть что-нибудь разглядеть. Слава Богу, шторы не были плотно задернуты, и через просвет в них я увидел Уайтингтона, сидящего за столом лицом к окну и что-то говорящего женщине в форме сиделки госпиталя. К сожалению, я не видел ее лица… Потом Уайтингтон и женщина подошли к окну, но в этот момент из-за туч выглянула луна, и я испугался, что меня заметят. Я неловко повернулся и.., очутился на земле.— О, Юлиус, — возбужденно воскликнула Таппенс, — продолжайте!— Очнулся я в постели. С одной стороны сиделка, но не та, что была с Уайтингтоном, с другой — врач. Увидев, что я открыл глаза, он потер руки.— Ага! Наш друг пришел в себя, — сказал он. — Превосходно, превосходно!— Что случилось? Где я? — спросил я.— Вы можете идти, сестра, — обратился к сиделке мужчина, и она вышла из комнаты.— Ну, так в чем дело, док? — сказал я и попробовал сесть, но почувствовал резкую боль в правой ноге.— Лежите спокойно, — ответил тот. — Ничего серьезного, вы скоро встанете на ноги.— Я заметила, что вы хромаете, — вставила Таппенс.Юлиус кивнул и продолжал:— Так что же случилось? — спросил я.Он сухо ответил:— Вы упали со значительной высоты, с одного из моих деревьев, прямо в цветочную клумбу.Мне понравился этот мужчина. Мне вообще нравятся люди с чувством юмора.— Верно, док, — сказал я, — я думал, что там растут груши. — Но может быть, вы хотите знать, что я делал в вашем саду?— Я думаю, факты говорят сами за себя, — ответил он. — Вы ведь американец, не так ли?— Я назвал ему свое имя.— А вы?— Я доктор Холл, и это, как вы, вероятно, догадываетесь, моя частная лечебница.Тут у меня мелькнула одна мысль.— Доктор, я должен сказать, что это все случилось из-за Билла Сайкса.И я начал что-то бормотать насчет девчонки. Что у нее случилось нервное потрясение, что ее поместили в какую-то лечебницу и что я узнал ее среди его пациентов. Этим-то и объясняется мое вторжение в его владения. Я думал, что такой рассказ его устроит.— Очень романтично, — сказал Холл, когда я закончил.— Теперь, док, будьте откровенны со мной. Есть ли у вас сейчас или была раньше девушка по имени Джейн Финн?— Джейн Финн? — задумчиво повторил он. — Нет.Я был жестоко разочарован и, вероятно, показал это.— Вы уверены?— Вполне уверен, мистер Гершеймер. Это имя мне неизвестно.— Тогда еще один вопрос. Перед тем, как упасть с дерева, мне показалось, что я увидел своего старого приятеля, который разговаривал с вашей сиделкой.Я умышленно не назвал Уайтингтона, потому что тот мог быть известен доктору под другим именем.— Вероятно, мистер Уайтингтон? — спросил доктор.— Да, — подтвердил я. — А что он здесь делает? Он не говорил мне, что его нервы не в порядке.Доктор Холл засмеялся.— Он приходит сюда повидать одну из моих сиделок, Эдит, его племянницу.— Ах, вот оно что! — воскликнул я. — И он сейчас здесь?— Нет, он уехал.— Жаль! А можно мне поговорить с его племянницей? Ее зовут Эдит, вы сказали?Доктор покачал головой.— Боюсь, что это невозможно. Эдит уехала вместе с ним.— Печально, — сказал я. — А вы не могли бы дать мне городской адрес мистера Уайтингтона? Я напишу ему.— Я не знаю его адреса. Я могу написать Эдит, если хотите.Я поблагодарил его.— Только не сообщайте, для кого нужен адрес, я хочу сделать ему сюрприз.Следующее, что я сделал — отправил телеграмму Бересфорду, с указанием, где нахожусь. Скоро моя нога отошла, и я решил покинуть клинику доктора Холла. Я просил написать мне, если он узнает что-нибудь об Эдит. Но почему вы побледнели, мисс Таппенс?— Томми… — сказала Таппенс, — что могло с ним случиться?— Не волнуйтесь. Я думаю, с ним все в порядке. Почему должно что-то случиться? Он следил за иностранцем. Может быть, он поехал за ним куда-нибудь далеко…Таппенс покачала головой.— Он не мог уехать… Кроме того, я видела человека, за которым Томми следил. Он обедал у миссис Вандемейер.— У кого?— Ах, я забыла! Вы, конечно, этого не знаете.Таппенс рассказала ему о событиях последних дней.Восхищение и изумление Юлиуса было неподдельным.— Превосходно! Чудесно! — воскликнул он и добавил серьезно:— Но скажите, мисс Таппенс, это не очень опасно?— Вы думаете, я боюсь? — надменно спросила Таппенс, с дрожью вспомнив стальной взгляд миссис Вандемейер.— Нет, я думаю, что вы отважная девушка.— Лучше думайте, что делать дальше.— Может быть, имеет смысл последить за этим Борисом? Вы сказали, что он бывает у миссис Вандемейер… Часто ли?— Не знаю.— Так… Ну ладно… Знаете что? Я куплю автомобиль и переоденусь шофером. Когда Борис придет, вы дадите мне знак…— Превосходно, но он может и не прийти скоро.— Ну что же, будем ждать. Я рад, что вам понравился мой план. — Он встал.— Куда вы собрались?— Покупать автомобиль, — удивленно ответил Юлиус. — А что?— Вы ужасно милый, Юлиус. Но пока этого делать не следует. Надо поставить в известность мистера Картера.— А я не хочу.— Почему?— Потому что это моя идея.— Да, но и он кое-что делает для нас. Да, я забыла еще про одну вещь…И она рассказала ему о визите сэра Джеймса Пила Эджертона.— Вы думаете, что этот парень что-нибудь знает?— Он хотел предостеречь меня.— Но зачем ему это нужно?— Не знаю, — созналась Таппенс.— Будьте осторожны, мисс Таппенс! Вряд ли этот парень сможет нам помочь.— А я думаю, что сможет, — настаивала Таппенс.— Не уверен… Я вернусь через полчаса.Через тридцать пять минут Юлиус вернулся. С трудом сдерживая торжество, он подвел Таппенс к окну.— О! — воскликнула она с благоговением в голосе, разглядывая огромную машину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики