ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ждет. Лицо скрыто шлемом. Его оружие: нунчаку. Два куска дерева, каждый длиной с фут, соединены четырехдюймовой цепью. Знает ли студент, что нунчаку — оружие ближнего боя? Чтобы от нунчаку была польза, нужно хорошо ими владеть.
Студент оказался мускулистый, сильный на вид. Широкие плечи. Толстые предплечья. Порванная, окровавленная рубашка показывала, что он в боях активное участие принял. С этим могут быть осложнения, подумал Чиба.
Быстрые шаги.
Чиба повернулся, сразу пригибаясь. И увидел двух волкодавов, бегущих ему на помощь. Один — толстый идиот Кимура, другой Канда, бывший императорский телохранитель. Чиба показал на студента с нунчаку. Канда кивнул, потом сделал знак Кимуре, чтобы заходил слева, и показал, что сам зайдет справа. Чибе следовало двигаться по центру. Господин Нунчаку оказывался в ловушке.
Что-то в г-не Нунчаку привлекло внимание Чибы. Наверное, то, как он переменил стойку при приближении противников. Правую ногу отвел. Левую чуть выставил вперед. Разворачиваясь больше к Кимуре, будто чувствовал, что он самое слабое звено в цепи -и это было правдой. Чиба и Канда были более сильными бойцами, тут никаких сомнений. Но как студент двигался… Плавно. Уверенно. Будто практиковал это уже тысячи раз.
Что-то в нем казалось знакомым, но разве мог Чиба видеть его раньше?
Кимура напал первый. С воплем он высоко поднял свинцовую трубу и бросился на студента, а тот быстро повернулся к нему лицом, упал на одно колено и ударил Кимуру свободной частью нунчаку между ног. Дико вскрикнув, Кимура упал, прижимая колени к груди. А студент вскочил, перепрыгнул через поверженного Кимуру — теперь перед ним были Канда и Чиба.
Чиба и Канда колебались, переглядываясь — действительно ли они видели то, что они видели? — и в это время студент, сжимая обе половины нунчаку в одной руке и пользуясь ими как дубинкой, два раза ударил Кимуру по голове, сразу оборвав этим его крики. Чиба удивленно моргнул. Удары были невероятно сильные. Сокрушительные.
Полтава . Это имя вспыхнуло в мозгу у Чибы и он буквально прирос к месту. На несколько секунд он даже забыл, где находится. Студент в шлеме — это Виктор Полтава. Чиба одновременно изумился, ужаснулся и обрадовался, увидев перед собою Виктора. Теперь уже ничто иное не существовало для него: убить Полтаву или умереть.
Показывая на него, он крикнул Канде:
— Делай этого. Делай его хорошо! — Канда кивнул своей длинной головой, коснулся пальцем своего обезображенного носа и медленно двинулся вперед, трубу он держал за правой ногой, чтобы скрыть первое движение, и думал: я же не кот, чтобы бояться этого шелудивого пса, я профессионал, служил императору. Без труда разделаюсь с этим книжным червем. Книжному червю просто повезло с Кимурой. Но я-то Канда.
Виктор Полтава, однако же, напал первый.
Он побежал на волкодавов, держа нунчаку за один конец и описывая другим восьмерки в воздухе — создавался непроницаемый барьер между ним и его противниками. Оружие рассекало воздух со скоростью авиационного пропеллера. Явственно слышался шепот смерти…
Чиба быстро пятился по платформе, пока не оказался у лестницы, ведущей вниз, он старался не попадать в поле действия нунчаку, зная, что это оружие может пробить череп, выбить глаз. Но ненависть затмевала все, даже инстинкт самосохранения. При этом возникла и новая проблема. Он услышал быстрые шаги и, повернувшись, увидел полицейского с четырехфутовым шестом, поднимавшегося по лестнице.
Забыть Полтаву. Пусть Канда сам с ним разбирается, по крайней мере ближайшую минуту или две. Чиба напал на полицейского, ударами трубы по шесту отгонял назад, пока полицейский не потерял равновесие и не упал к подножию лестницы.
Канда против Полтавы.
Бывший телохранитель решил быстро покончить с этим ученым мальчиком, который жонглирует деревяшками, а не играть в долгие игры. Он сделал глубокий вдох, выдохнул и прыгнул направо. Обманный маневр. Пусть ученый мальчик отреагирует. Отреагирует неправильно.
Теперь Канда прыгнул влево, обратным движением нанося удар трубой мальчишке в ребра — он ожидал и нисколько не сомневался, что удар достигнет цели и сломает несколько ребер. Тактика была хорошая. Канда ей уже пользовался и каждый раз получалось хорошо.
Реакция Полтавы: обманное движение он проигнорировал, а когда Канда прыгнул влево и начал движение трубой, Виктор упал животом на платформу. Труба пролетела над ним, даже не задела. Не поднимаясь, он резким круговым движением обмотал свободный конец нунчаку вокруг правой щиколотки Канды и сильно дернул. Канда сразу потерял равновесие и упал, но автоматизм бойца помог ему упасть не так уж плохо, этому учат в дзюдо.
Ничего не сломано, подумал Канда. Но ученый мальчик-то оказался сильным, стремительным как язык змеи, ловко он его кинул. Канда сел как только мог быстро. Однако недостаточно быстро.
Он находился в сидячем положении и готовился встать, когда почувствовал, как цепь нунчаку впилась ему в горло, а меж лопатками уперлось колено — Канда молча проклинал всех богов, дышать он не мог, потому что ученый мальчик душил его, тянул за обе палки с силой огромной обезьяны, цепь врезалась все глубже в горло, ломала хрящи, рот наполнился кровью, голову залила красная боль, потом перед глазами почернело, и больше Канда уже ничего не воспринимал.
Только Виктор снял нунчаку с трупа Канды, как сзади на него обрушился удар, и он ощутил резкую боль в правом боку. От удара он упал на платформу и сразу покатился, уходя от опасности, его голова в шлеме подпрыгивала на досках, а в подсвеченный визор шлема он увидел Чибу, бегущего за ним с поднятой трубой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики