ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Питер осторожно отошел в угол и заметил, что им пора. Не могла бы Кэт поскорее собрать детей?Грейс внезапно решилась.— Эбба, вы не возражаете, если я уеду вместе с Питером и не останусь до утра?Вынужденная бестактность её не волновала. Сейчас она испытывала к Эббе такое недоверие, что должна была немедленно увидеть Польсона и рассказать обо всем.— Да ради Бога, Грейс. Хотя, конечно, жаль.Перебивая её, зазвонил телефон, и Эбба сняла трубку.Пожалуй, в молодости она была хорошей актрисой. Но все же Грейс заметила, как подрагивало её горло и как судорожно рука сжимала трубку.— Что? Этого не может быть! Я не могу сейчас говорить: у нас гости. Мужчины только что вернулись с охоты. Позвони позднее и расскажи все обстоятельно.Раздраженно бросив трубку, она на миг застыла, но тут же с любезной улыбкой повернулась к гостям.— Не буду занимать вас нашими проблемами. Якоб, ты всем налил выпить?Кто же звонил? Густав, занятый таинственным делом? Но что же это за дело, если Эбба едва не потеряла самообладания? Тут что-то посерьезнее. Грейс заметила, что воцарилась напряженна тишина.Потом заговорил Питер.— Кэт, собери детей, уже темно и пора ехать. Мы вас подвезем, Грейс, только будьте готовы через десять минут.Питер вел машину слишком быстро, Кэт нервничала, порою поворачиваясь и глядя на него. Грейс на заднем сиденье обхватила детей, скорость её возбуждала и радовала скорм возвращением домой. Там могли быть новости от Виллы. И там был Польсон.— Эбба чем-то расстроена, — заметила она.Кэт фыркнула.— Не хочу говорить о ней плохо, но она меня пугает. Как вам поездка?— Прелестное местечко.— Ужасное, — буркнул Питер.Кэт удивленно посмотрела на него.— Думала, тебе там нравится. Летом ты всегда туда так рвался…— Сейчас зима, и я никуда не рвусь. Теперь мы надолго засядем дома.Кэт пожала плечами.— Не иначе у тебя опять поднялась температура. Не нужно было выходить из дома.Грейс решила сменить тему.— Как странно, что там оказалось боа Виллы! Пожалуй, я согласна с Эббой — оно ужасно.— Вещи Виллы? — насторожился Питер. — Где?— В коробке со старьем на чердаке, — пояснила Кэт. — Вилла вечно разбрасывала вещи.Питер задумчиво протянул:— В тот вечер она была в чем-то облегающем, на молниях…Не помнишь? Мы подвозили её домой.— И в мехах? Но разве это было не летом?— В конце лета. Но было прохладно. В тот день мы изрядно повеселились. Не сидеть б мне за рулем, если бы дипломатическая неприкосновенность.Грейс удивилась.— Не понимаю, фру Линдстрем утверждает, что на Вилле было боа в день её исчезновения.— Что ещё разглядела любопытная старушка? — без особого интереса спросил Питер.Грейс кивнула.— Понимаю, была она в мехах или нет, Вилла всем уже надоела.— Очень точно сказано.Они помолчали. За окнами мелькали лес и опустевшие поля, городские огни становились все ярче. Задремавший Александр привалился к Грейс.— Хорошо, что лось не попался, — пробормотал он. 11 — Уже вернулись, фрекен Эшертон? Надеюсь, вы лучше провели время, чем бедный капитан Моргенсон. Ему не повезло — хотел отплыть завтра, а груз задерживается. В доках вечные проблемы.— Спасибо, я неплохо провела время. Все в порядке?Фру Линдстром всплеснула руками, вспомнив вдруг что-то важное.— Все прекрасно, фрекен Эшертон. И вы это сами поймете, когда подниметесь.Грейс поднялась по лестнице, неотступно думая про Виллу.Открыв дверь, Грейс сразу поняла, что в квартире кто-то побывал. Что-то переменилось. Все в порядке, как она и оставляла. Вот оно! Птичья клетка накрыта покрывалом, а под ним сидит желтая канарейка.Грейс тут же кинулась к Польсону. Как же она рада была его увидеть на пороге — большого, сильного, спокойного… Обхватив его руками за шею, она повисла на нем, как ребенок.— Польсон! Милый! Канарейка!Губы шведа медленно растянулись в улыбке, глаза засияли. Бережно придержав Грейс за талию, он опустил её на пол.— Вы догадались?— Ну кто бы ещё до такого додумался!Польсон посторонился, пропуская её в комнату.— Мы думали, вы вернетесь только утром. Тогда она бы встретила вас пением.— Мы?— Мы c Магнусом. Птицу выбирал Магнус. Заявил, что он крупнейший специалист.— Это так трогательно?! Я ненавижу пустые клетки! Но как я повезу канарейку в Лондон? Я ведь могу её забрать?— Когда решите мен бросить…— Польсон! … А что с дневником Виллы?— Когда сажали канарейку, он выпал… Я собирался его ещё раз пролистать.— Вы что-то обнаружили? Что-то случилось?— Я нашел короля с двумя королевами.— Где?— В соборе Упсала. Бородатый король Густав меж двух прекрасных королев.— И что дальше? — разочарованно спросила Грейс.— Вилла написала, что её Густав женат, она — вторая жена.— Это нам и так известно.— Но когда мы читали дневник, мы не знали.— Но обе жены умерли!— Я думаю, это уж слишком. Лучше расскажите про поездку. Как вас развлекали?— Мне не до развлечений. А что вы делали в Упсале?— Много чего. Пил кофе, расспрашивал про комнаты, которые сдаются, и даже о летних дачах, закрывающихся на зиму. Приезжают ли туда зимой иностранцы…— И были интересные ответы?— Ни одного. Нашел вот только короля с королевами. И впору начинать поиски бородача. Лучше расскажите, что было у вас.Грейс устало опустилась на ковер у печкой и не стала возражать, когда расположившийся в кресле Польсон положил её голову на свои колени. Грейс не видела его глаз, но знала, что он слушает очень внимательно. Закончив, она взглянула, наконец, ему в лицо.— Они все что-то знают, все до одного. Но почему молчат? Хотят, чтобы я поверила, что ничего не случилось? А этот жуткий мех? Тут что-то кроется…Не дождавшись ответа от Польсона, она продолжала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36