ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она о вас писала. Свен с Ульрикой… Ульрика — ваша жена?— Сестра. Полагаю, на вашу кузину произвел большое впечатление наш прошлогодний прием. Боюсь, что я её даже толком не помню.Лжет, — подумала Грейс. — Виллу мужчины запоминали надолго. И осторожненько спросила:— А Густав тогда был?— Какой Густав? — не менее осторожно переспросил Бейк.— Тот, за которого она собралась замуж. И почему его никто не знает? Или все знают, но молчат?На скулах у врача заиграли желваки. Он резко встал.— Ничем не могу вам помочь, мисс Эшертон. Ваша кузина не посвящала меня в личные проблемы. Если хотите знать, зачем она приходила, то я скажу— по поводу беременности… Не в моих правилах разглашать сведения о пациентах, но вы родственница и, судя по всему, вам небезразлична её судьба. Она девушка здоровая и родит здорового ребенка.Тут совершенно невпопад Грейс заметила:— У озера нашли её солнечные очки. Недалеко от дома Синклеров. Ваш тоже неподалеку?Темные глаза мрачно уставились на неё сверху вниз.— Наша дача в двадцати милях оттуда.Реплику насчет очков он оставил без внимания.— К сожалению, ничем больше помочь не могу. У меня срочный вызов.В приемной Грейс сразу бросилась в глаза неестественная поза сестры, сидевшей на краешке стула. Похоже, она едва успела отскочить от двери.— Все в порядке, — сказала Грейс девушке, напоминавшей перепуганного зайца. — Моя кузина действительно была беременна.Сестра, одергивая крахмальный халатик, поспешно шепнула:— Но приходила она сюда не из-за этого, а из-за человека, который погиб в лесу. Она сидела в этой комнате и плакала. Конечно, я не должна была вам говорить…— Но почему она пришла именно сюда?— Так ведь доктора Бейка вызывали на освидетельствование тела, и ваша кузина спрашивала, не был ли Джордан убит.— Убит?Девушка торопливо кивнула.— Ваша кузина так думала, но она ошибалась. Доктор сказал, что произошел несчастный случай.Грейс уже шагнула к выходу, но обернулась.— Почему вы мне все это рассказали?— Потому что ваша кузина была перепугана, до смерти перепугана, мисс Эшертон.— Не похожа на счастливую невесту?— Совсем нет. А теперь она исчезла; и доктор не сказал вам правду. Не знаю, почему…Тут Грейс услышала шаги и самым любезным тоном произнесла:— Спасибо за подсказку, а то я постоянно в вашем городе теряюсь.Несчастный случай? Самоубийство? Убийство?Но её интересовала не гибель Билла Джордана, а исчезновение Виллы.Грейс, спотыкаясь на булыжной мостовой, спешила на площадь. Последние метры до Польсона она уже бежала.— Он Свен… Доктор Бейк — Свен. Ульрика — его сестра. И Эбба тоже там была. Все они знают друг друга, — задыхаясь, выпалила Грейс.— Ничего удивительного, — пожал плечами Польсон. — Город не так велик…Польсон совсем замерз, нос и щеки покраснели. Он обнял Грейс за плечи и притянул к себе, словно пытаясь спрятаться от ледяного ветра.— Пока мы ту не околели, давайте найдем место, где можно поесть. И вы мне все расскажете. Только перестаньте смотреть кругом так, будто увидели убийцу.— Это не исключено.— Нужно мне было пойти туда с вами. Так что с ребенком Виллы?— О нет, аборт тут ни при чем. Мы говорили о Билле Джордане.Польсон тяжело вздохнул.— У вас рука, как мерзлая селедка. Давайте поскорей в тепло, маленькая любительница готических романов.В маленьком полутемном погребке было очень теплом и удивительно уютно.— Посмотрим, что мы знаем, — сказал Польсон. — Какие у нас доказательства, что Билла Джордана убили?— Вилла про это что-то знала. Сестра сказала, что она была у жутко перепугана.— Я думал, вы беседовали с доктором.Грейс склонилась над тарелкой, отогревая лицо паром. От выпивки потеплело внутри. Она даже стала рассуждать логично.— Похоже, девушка влюблена в доктора Бейка. И почему-то волнуется из-за того, что именно он давал следствию медицинское заключение. Так что если гибель Билла Джордана не была несчастным случаем, доктор Бейк знает больше, чем говорит.— А его преданная и влюбленная сестра распространяет отвратительные слухи?Грейс возразила:— Не в том дело…Она никогда б и рта не открыла, не будь до смерти напугана историей с Виллой.— А доктор Бейк?— Утверждает, что Вилла приходила к нему, чтобы проверить беременность, и что у неё будет здоровый ребенок. Господи, как я на это надеюсь!Польсон попытался сменить тему.— Теперь моя новость. Капитан Аксель Моргенсон прибывает сегодня или завтра.Аксель. Очередной поклонник Виллы с холодными глазами.— И что мы будем делать?— Познакомимся.— Не может Вилла оказаться у него на борту?Эту идею Польсон сразу забраковал. Зато подал другую.— Послушайте, Грейс, давайте устроим вечеринку. Поповщину расходов я беру на себя.Грейс уставилась на него, не понимая.— Созовем всех друзей Виллы: из посольства, Бейки, Свена с Ульрикой, Акселя Моргенсона с тетушками тетушки, ван Стернов…— И Якоба тоже?— Конечно.— Что-то нет у меня настроения сейчас затевать вечеринки.— Появится, когда вы нарядитесь в какие — нибудь тряпки Виллы. Она на вечеринках всегда преображалась.Грейс насторожилась.— Вы хотите, чтобы я изображала Виллу? Зачем?— Пора мне встретиться с вашими друзьями, — буркнул Польсон.— Не с моими, — поправила Грейс.— На один вечер вы станете Виллой. Понимаете?— Глупая шутка.— Вовсе нет. Зато посмотрим на реакцию гостей, — он он взволнованно смотрел на Грейс. — Идея замечательная идея, по крайней мере не хуже вашей с абортом. Смелее, вы же любите приключения.— Тоже мне приключение!— Я думал, вам понравится. С вашим-то воображением.Снова очки-бабочки, вечерний костюм, её духи…— Придется покрасить волосы? — поморщилась Грейс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики