ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Взгляд его был устремлен в сторону замка. Он размышлял, как, во-первых, встретиться с Сэкисюсаем, а во-вторых, как победить его на поединке.
— Вы любите цветы? — спросила Котя, войдя в комнату.
— Цветы?
Девочка показала пион.
— Красивый.
— Нравится?
— Да.
— Мне сказали, что это пион. Белый пион.
— Вот как! Может, поставить его в вазу?
— Я не знаю икэбану. Поставьте сами.
— Нет, сделай ты. Ставь, не думая, как он будет выглядеть в вазе.
— Принесу воды, — сказала Котя и вышла с вазой.
Взгляд Мусаси упал на срез на стебле пиона. От удивления он склонил голову набок. Он не мог понять, что удивило его в срезе. Котя вернулась, а Мусаси все еще изучал стебель. Девочка поставила вазу в токоному и хотела опустить в нее пион, но цветок не умещался.
— Стебель слишком длинный, — сказал Мусаси. — Давай подрежу. Он будет выглядеть естественно.
Котя протянула цветок Мусаси. Она внезапно выронила пион и разразилась слезами. И неудивительно — в долю секунды Мусаси, выхватив короткий меч, с боевым кличем рассек стебель цветка в руках девочки и вложил меч в ножны. Ей показалось, что ослепительная вспышка стали и стук опущенного в ножны клинка произошли в один и тот же миг.
Не обращая внимания на перепуганную девочку, Мусаси, подняв отрубленный конец стебля, начал сравнивать оба среза. Он ничего не замечал вокруг себя, но через несколько минут до него дошло, что рядом плачет маленькая служанка. Он погладил ее по голове и извинился.
— Кто срезал этот цветок? — спросил он, успокоив Котя.
— Не знаю. Мне его дали.
— Кто?
— Кто-то из замка.
— Самурай?
— Нет, молодая женщина.
— По-твоему, цветок из замка?
— Да, она так сказала.
— Прости, я напугал тебя. Ты простишь меня, если я куплю тебе сладостей? Вот теперь стебель подходящей длины. Поставь пион в вазу.
— Так хорошо?
— Да, очень красиво.
Мусаси сразу понравился Котя, но блеск его меча ошеломил ее. Она покинула его комнату, решив входить в нее только по зову гостя.
Обрубок стебля восхищал Мусаси сильнее, чем сам цветок. Он был уверен, что первый срез сделан не ножом, а ножницами. Пионовый стебель гибкий и волокнистый, поэтому срезать его мог только меч, причем столь безупречный срез мог произвести исключительно меткий удар. Лишь незаурядный человек способен на такой удар. Мусаси попытался скопировать его, но, сравнив концы обрубка, убедился, что его срез явно уступает первому. Разница была примерно такая же, как в буддийских статуях, вырезанных мастером и ремесленником средней руки.
«Что это значит? — спрашивал себя Мусаси. — Если самурай, работающий в замковом саду, способен сделать подобный срез, то мастерство дома Ягю еще выше, чем я предполагал».
Уверенность вдруг покинула Мусаси. «Я пока не готов к бою», — думал он.
Вскоре самообладание вернулось к Мусаси. «В любом случае люди Ягю — достойные противники. Если меня победят, я упаду им в ноги и достойно признаю поражение. Ведь я решил, что готов на любой исход, даже на смерть», — размышлял Мусаси, ощущая, как прилив мужества согревает его.
Но как проникнуть в замок? Сэкисюсай вряд ли согласился бы на поединок, явись к нему ищущий знаний с должными рекомендациями. Так говорил хозяин постоялого двора. Если ни Мунэнори, ни Хёго не было дома, то вызов поневоле предназначался самому Сэкисюсаю.
Мусаси ломал голову, как получить доступ в замок. Взгляд его остановился на пионе, и в сознании пробудился образ той, кого напоминал цветок. Представшая воображению Оцу умиротворила его дух.
Оцу тем временем возвращалась в замок Коягю. Внезапно за ее спиной раздался пронзительный вопль. Оглянувшись, она увидела мальчика, выскочившего из кустов у подножия скалы. Мальчишка несомненно обращался к ней. Здешние дети не посмели бы окликнуть молодую женщину подобным образом, поэтому Оцу придержала лошадь из чистого любопытства.
Дзётаро подбежал совершенно голый, вода стекала с мокрых волос, свернутую одежду он держал под мышкой. Ничуть не смущаясь наготы, Дзётаро сказал:
— Вы девушка с флейтой? Все еще живете здесь?
Мальчишка, неприязненно взглянув на лошадь, уставился на Оцу.
— Ты! — воскликнула Оцу, не успев отвести в сторону смущенный взгляд. — Тот самый мальчик, который плакал на тракте Ямато?
— Я не плакал! — возразил Дзётаро.
— Не буду спорить. Ты давно здесь?
— Дня два.
— Один?
— Нет, с учителем.
— Да-да, ты говорил, что обучаешься фехтованию. И что ты делаешь здесь голышом?
— А в реку нужно нырять одетым?
— В реку? Сейчас вода ледяная. Местные жители посмеялись бы над тем, кто купается в это время года.
— Я не плавал, а мылся. Учитель сказал, что от меня разит потом, поэтому я пошел на реку.
Оцу улыбнулась.
— Где вы остановились?
— В «Ватая».
— Я только что была там!
— Жаль, что вы не зашли к нам. Давайте вместе вернемся.
— Не могу, у меня срочное дело.
— Тогда до свидания! — И Дзётаро пошел к скале.
— Дзётаро, навести меня в замке!
— Правда?
Оцу, пожалев о приглашении, добавила:
— Но только не в сегодняшнем наряде.
— Если вы так придирчивы, то я совсем не приду. Не люблю места где пустякам придают большое значение.
Оцу вздохнула с облегчением, въехав в ворота замка. Улыбка все ещё играла на ее губах.
Вернув лошадь в конюшню, Оцу пошла с докладом к Сэкисюсаю Старец с улыбкой выслушал ее рассказ.
— Значит, рассердились? Прекрасно! Пусть дуются. Ничего другого им не остается.
Затем, словно о чем-то вспомнив, он спросил:
— Ты выбросила пион?
Оцу ответила, что отдала цветок служанке постоялого двора, и старик одобрительно кивнул.
— Когда ты передала пион сыну Ёсиоки, он осмотрел его?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики