ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Ничего. Здесь чувствуется твердая рука.— Ты хочешь сказать, что у негра есть сообщник? — нахмурился Прайт.— Не знаю, но в одиночку ему с такой работой не справиться.Тибс потер двойной подбородок.— Если ты думаешь, что он не один, то почему его сообщник не спас их, как только мы здесь появились?Рочер сделал глоток виски и невозмутимо ответил:— Нас много. Он или они, я не знаю, решили уничтожить нас по одиночке.Бэйли обрушил кулак на стол.— А зачем? Чтобы отомстить за повешенную тварь?— Может быть, только для нас они твари.— Не болтайте глупостей! Остров пуст! — уверенно произнес Тибс. — Чарли знал бы, что здесь посторонние. Лодку можно взять только у него. Побережье в скалах, к воде не подступиться в другом месте.— Ваш Чарли ненадежен, — повысил тон Рочер. — Он с одной рюмки падает под стол. Мог проглядеть…— Исключено, — оборвал его Тибс. — До нас приехать сюда никто не мог. Ближайший населенный пункт от берега в сорока милях. Все лодки ни месте. Если человек привез лодку на машине, то мы видели бы эту машину. Но ее не было у берега и не было на шоссе. Даже если машина спрятана или этого человека с лодкой подвезли. Зачем нужна такая маскировка? Это не заповедник. Озеро для всех. О нашем приезде никто не знал, кроме нас четверых. Я не считаю Джека и Бланш. Так что поджидать нас и устраивать западню некому!— И все же остров надо прочесать, — заключил Прайт. — Что толку спорить? Проверим и тогда будем решать. Если держаться вместе, то не так страшно.Рочер рассмеялся.— Значит, в одиночку ты подыхать не хочешь? Только за компанию.— Я не негра боюсь, — заявил Тибс. — Я боюсь оружия, которое попало в его руки.— Возьмем ножи с кухни. Где-то есть топор, — продолжал Прайт. — И рискнем, а?— Топор против винчестера? Оригинально! — Кэйли все больше заводился.Тибс дернул его за рукав.— Заткнись! Если бы негр хотел воспользоваться винчестером, он сделал бы это ночью, когда вытаскивал Дарэка. Или же утром. Мы все представляли собой отличную мишень.— А он еще спал! — нашелся Бэйли. — Что ты на это скажешь? Парень за ночь устал. Перегрузка!Прайт подался вперед.— А теперь засел в амбразуру и выжидает, так?— У нас нет другого выхода. Надо идти! — поставил точку Тибс.— В первую очередь надо снять покойника с веревки, — вмешалась Бланш. — Ваш приятель болтается на ветру, а вы…— Вот ты и иди, — предложил Рочер, — а мы посмотрим, чем это кончится.Раскат грома заставил всех вздрогнуть.— О, Господи! — дрожащим голосом прошептала Бланш.— Стадо баранов! — скривился Тибс. — Грома испугались… Вот что. Давайте бросим жребий, и он решит, кому выходить первым.— Без меня, — буркнул Рочер и потянулся за бутылкой. — Мне там делать нечего. Нечего там и искать. Лодки? Если лодки здесь, значит, и негр здесь. Ты говоришь — «стадо баранов», вы и будете баранами, если сами пойдете искать охотника на свою баранью голову. Только без меня! А если этот парень смылся, то нам и искать нечего.Прайт с ненавистью взглянул на Рочера.— Ты все время навязываешь мысль, что негр умный, хитрый, сам себя развязал и смылся. Давай тебя подвяжем? Посмотрим, как ты выпутаешься.Рочер оставался невозмутим.— Думаю, Тим, тебя подвесят раньше. В тебе больше дерьма!Прайт вскочил со стула и схватил Рочера за пиджак, но тот коротким ударом в челюсть сбил Прайта с ног.— Я не черномазый, Тим. Со мной твои фокусы не пройдут. Еще раз протянешь ко мне руки, оставлю без зубов!Прайт попятился назад. Мотнул головой, приподнялся и рухнул в кресло.— Прекратите лаяться! — завопил Тибс. — Нашли время!Бэйли словно осенило:— Ты говорил, Рок, что никто не знал, куда мы поехали. А как же Брукс? Может, он таким образом решил покончить с нами?… Допустим, шериф напал на наш след, мэр испугался, отправил нас на «зеленое пятно», а предварительно заслал сюда своих людей, которым дал задание прикончить нас. А?Тибс покачал головой.— Не сходится.— Что не сходится?— Твоя версия имеет три дырки. Во-первых, мы нужны Бруксу, он дорожит нашими головами и руками. Они, как вам известно, вскоре ему понадобятся. Шериф не может напугать Брукса. Плевать он на него хотел. Сам мэр тоже лицо подневольное, а мы нужны тем, кто стоит над ним. Во-вторых, если бы он заслал на остров своих людей, они ухлопали бы нас еще вчера. Им нет резона играть с нами в кошки-мышки. И третье, зачем им понадобилось бы освобождать негра?— Глупость! — промычал Прайт.— Но о нашем отъезде знает Астор, — вставил Рочер.— Нет. Он ничего не знает, — возразил Тибс, — никто ему об этом не говорил. А потом Астор — мелкая сошка, деляга и трус.— А вы храбрецы! — взбесилась Бланш, — боитесь нос из дома высунуть. Супермены! Кичитесь, когда играете роль охотников, а превратившись в дичь, тут же забились в щели! Черт меня дернул поехать с вами!Бэйли сказал со злорадством:— Не черт, а штаны Джека.— Разумеется, не твои. На что ты способен, кретин!— Хватит! — взревел Тибс. — Может, поможем негру и сами друг друга перережем?— Все это мне надоело. — Рочер зевнул. — Вы как хотите, а я пошел спать.Он взял со стола бутылку и направился к лестнице. Бланш последовала за ним, но Рочер резко оттолкнул ее.— Пошла вон! Ты мне осточертела! Бэйли захохотал. Вновь ударил гром, и через секунду по крыше застучали порывистые полосы дождя.— Хорошо это или плохо? — как бы про себя произнес Прайт.— Ты это о чем? — спросил Тибс.— О погоде. — Он потянулся к бутылке. Глава 2 1 Ливень поливал как из ведра. Бэйли вскрикнул и проснулся, все тело покрывал липкий холодный пот. Он вскочил с дивана и начал осматривать комнату ошалелым взглядом. Камин еще тлел красными углями, свечи оплавились. Холодный ветерок скользнул по небритому лицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63