ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Дорога сделалась непроходимой.
Сарагоса ехал в башне боевой машины пехоты. Она, как и бронетранспортер, двигалась на шести огромных колесах из литой резины, но в отличие от последнего имела на вооружении автоматическую пушку «бушмайстер» калибром 25 миллиметров. Кроме того, машина обладала удивительной подвижностью на поле боя.
— Оставьте дорогу беженцам, перебирайтесь на обочину, — скомандовал Сарагоса своим подчиненным, следующим за ним.
Бронеколонна съехала на грунт.
Сначала они ехали по ровной местности, затем стали подниматься в гору, а потом преодолели и горы. «Солдаты доберутся до Оахаки, — думал команданте, — снова захватят его и положат конец сумасшествию, обрушившемуся на вполне цивилизованную нацию».
Недалеко от города им встретилась горстка военных из казарм Монтесума. Прочь от Оахаки летели «хамви» и бронетранспортеры.
Поравнявшись со встречной колонной, Сарагоса притормозил и грозно рыкнул:
— Почему вы бежите, как жалкие трусы?
Из башни бронеавтомобиля начальник казарм извлек телевизионный приемник. Теперь все желающие могли лично созерцать кошмарную богиню Коатлик, со всех сторон окруженную бесконечными рядами своих последователей и воинов «индиос».
— Нас вытеснили из города превосходящие силы противника, — пояснил начальник казарм Монтесума.
— Вы вооружены современным оружием. В руках же «индиос» я вижу одни только палки.
— Я не «индиос» имею в виду. Ла Пондероса превзошла нас одной только своей энормидад. Она крушит танки ногами. И смахивает вертолеты с неба, как мух, стоит им только произвести первый ракетный залп. Ничто не в силах ее остановить.
— Я получил приказ разделаться с нею.
— Приготовьтесь к тому, что разделаются с вами. Адьес!
Мотор боевой машины взревел, и она рванулась вперед.
— Куда направляетесь? — крикнул на прощание Сарагоса.
— В Чьяпас. А может, на Юкатан. Наверное, на Юкатане сейчас безопаснее всего.
— Это дезертирство, командир!
— Столица лежит в руинах, городом Оахакой правят демоны и «индиос». О какой присяге может идти речь? Разве что случится чудо...
Разглядывая бронемашины и бронетранспортеры с деморализованными солдатами, стремившимися в сравнительно спокойный Чьяпас, несмотря на то что он захвачен повстанцами Верапаса, команданте Сарагоса испытал острое, как боль, желание присоединиться к ним.
Но он был истинный солдат и настоящий патриот. И мечтал в один прекрасный день сделаться генералом.
Поэтому он крикнул:
— Возобновить движение! Мы следуем в Оахаку.
Бронеколонна понеслась дальше. Временами ее трясло, поскольку остаточные толчки все еще продолжались.
У солдат сложилось тягостное ощущение, что весь мир сошел с ума и катится в тартарары.
Поэтому никто не удивлялся тому, что ожили старые боги Мексики.
Глава 43
В деревеньке, название которой Римо не отважился бы произнести снова, им недвусмысленно дали понять, что подкоманданте Верапас начал поход на Оахаку.
— А что там, в Оахаке? — спросил Римо, когда Ассумпта перевела ему речь крестьян на английский язык.
Девушка сама ответила на вопрос:
— Ла Монструоза.
— Что за монстр? — сразу же заинтересовался Чиун.
— Тот самый, что исчез из столицы. Поговаривают, что в результате землетрясения она освободилась из заключения в павильоне музея.
— Она? — переспросил Римо.
— Си. Монстр имеет пол. Женский.
Ученик и учитель переглянулись.
— Уж не думаешь ли ты... — начал было Римо.
— Быть не может!
— А как называют этого монстра? — поинтересовался Римо.
Ответ не требовал перевода:
— Коатлик.
— А почему вдруг Верапас решил биться с монстром?
— Потому что люди верят, будто он бог Кукулькан, а бог Кукулькан — смертельный враг богини Коатлик.
Из кантоны, находившейся неподалеку, донеслись громкие крики.
— Кричат, что чудовище уже захватило город Оахаку, — объяснила Ассумпта. — Солдаты федеральной армии бежали.
И снова послышался многоголосый гомон.
— Монстр вроде бы успокоился и вот уже несколько часов находится в городе. Так что Чьяпас пока в безопасности.
— Откуда они-то узнали? — спросил Чиун, кивнув в сторону крестьян из деревни.
— Передвижения Коатлик показывают по телевизору на всю Мексику.
— Пошли, папочка, — кивнул Римо, — пора взглянуть на весь этот маразм собственными глазами.
Они двинулись в кантону.
Точно такой же интерьер, как и в предыдущем ресторане. У стены работал телевизор, а вокруг рядами стояли стулья. Все места занимали местные жители в белых техасских шляпах. Телевизор, правда, был не черно-белый, а цветной.
На экране несокрушимо, как скала, красовалась Коатлик, закованная в непроницаемый панцирь из танковой брони и чем-то напоминавшая жука. Вокруг вовсю веселились и плясали толпы «индиос».
— Интересно, что они едят? — поинтересовался Римо, обратив внимание на лужицы крови вокруг.
— Людей. Они едят человечину, — отозвался Чиун.
— И сколько времени все это продолжается? — спросил Римо, ни к кому особенно не обращаясь.
— Со вчерашнего вечера, — ответила Ассумпта.
Римо увлек Чиуна в сторону и понизил голос.
— Или это самый длинный в моей жизни фильм о монстрах, или дела принимают крутой оборот, папочка.
Глаза Чиуна превратились в полыхнувшие адским огнем щелочки.
— Это Гордонс.
— Кто? — с любопытством спросил Уинстон Смит.
— Не твоего ума дело! — рявкнул Римо.
— Что вы мне все запрещаете? В конце-то концов, кто вы такой, мой так называемый папаша?
Римо открыл было рот, чтобы отбрить сына, но неожиданно передумал и снова обратился к учителю:
— Если это Гордонс, то как ему удалось превратиться в такого великана?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Сарагоса ехал в башне боевой машины пехоты. Она, как и бронетранспортер, двигалась на шести огромных колесах из литой резины, но в отличие от последнего имела на вооружении автоматическую пушку «бушмайстер» калибром 25 миллиметров. Кроме того, машина обладала удивительной подвижностью на поле боя.
— Оставьте дорогу беженцам, перебирайтесь на обочину, — скомандовал Сарагоса своим подчиненным, следующим за ним.
Бронеколонна съехала на грунт.
Сначала они ехали по ровной местности, затем стали подниматься в гору, а потом преодолели и горы. «Солдаты доберутся до Оахаки, — думал команданте, — снова захватят его и положат конец сумасшествию, обрушившемуся на вполне цивилизованную нацию».
Недалеко от города им встретилась горстка военных из казарм Монтесума. Прочь от Оахаки летели «хамви» и бронетранспортеры.
Поравнявшись со встречной колонной, Сарагоса притормозил и грозно рыкнул:
— Почему вы бежите, как жалкие трусы?
Из башни бронеавтомобиля начальник казарм извлек телевизионный приемник. Теперь все желающие могли лично созерцать кошмарную богиню Коатлик, со всех сторон окруженную бесконечными рядами своих последователей и воинов «индиос».
— Нас вытеснили из города превосходящие силы противника, — пояснил начальник казарм Монтесума.
— Вы вооружены современным оружием. В руках же «индиос» я вижу одни только палки.
— Я не «индиос» имею в виду. Ла Пондероса превзошла нас одной только своей энормидад. Она крушит танки ногами. И смахивает вертолеты с неба, как мух, стоит им только произвести первый ракетный залп. Ничто не в силах ее остановить.
— Я получил приказ разделаться с нею.
— Приготовьтесь к тому, что разделаются с вами. Адьес!
Мотор боевой машины взревел, и она рванулась вперед.
— Куда направляетесь? — крикнул на прощание Сарагоса.
— В Чьяпас. А может, на Юкатан. Наверное, на Юкатане сейчас безопаснее всего.
— Это дезертирство, командир!
— Столица лежит в руинах, городом Оахакой правят демоны и «индиос». О какой присяге может идти речь? Разве что случится чудо...
Разглядывая бронемашины и бронетранспортеры с деморализованными солдатами, стремившимися в сравнительно спокойный Чьяпас, несмотря на то что он захвачен повстанцами Верапаса, команданте Сарагоса испытал острое, как боль, желание присоединиться к ним.
Но он был истинный солдат и настоящий патриот. И мечтал в один прекрасный день сделаться генералом.
Поэтому он крикнул:
— Возобновить движение! Мы следуем в Оахаку.
Бронеколонна понеслась дальше. Временами ее трясло, поскольку остаточные толчки все еще продолжались.
У солдат сложилось тягостное ощущение, что весь мир сошел с ума и катится в тартарары.
Поэтому никто не удивлялся тому, что ожили старые боги Мексики.
Глава 43
В деревеньке, название которой Римо не отважился бы произнести снова, им недвусмысленно дали понять, что подкоманданте Верапас начал поход на Оахаку.
— А что там, в Оахаке? — спросил Римо, когда Ассумпта перевела ему речь крестьян на английский язык.
Девушка сама ответила на вопрос:
— Ла Монструоза.
— Что за монстр? — сразу же заинтересовался Чиун.
— Тот самый, что исчез из столицы. Поговаривают, что в результате землетрясения она освободилась из заключения в павильоне музея.
— Она? — переспросил Римо.
— Си. Монстр имеет пол. Женский.
Ученик и учитель переглянулись.
— Уж не думаешь ли ты... — начал было Римо.
— Быть не может!
— А как называют этого монстра? — поинтересовался Римо.
Ответ не требовал перевода:
— Коатлик.
— А почему вдруг Верапас решил биться с монстром?
— Потому что люди верят, будто он бог Кукулькан, а бог Кукулькан — смертельный враг богини Коатлик.
Из кантоны, находившейся неподалеку, донеслись громкие крики.
— Кричат, что чудовище уже захватило город Оахаку, — объяснила Ассумпта. — Солдаты федеральной армии бежали.
И снова послышался многоголосый гомон.
— Монстр вроде бы успокоился и вот уже несколько часов находится в городе. Так что Чьяпас пока в безопасности.
— Откуда они-то узнали? — спросил Чиун, кивнув в сторону крестьян из деревни.
— Передвижения Коатлик показывают по телевизору на всю Мексику.
— Пошли, папочка, — кивнул Римо, — пора взглянуть на весь этот маразм собственными глазами.
Они двинулись в кантону.
Точно такой же интерьер, как и в предыдущем ресторане. У стены работал телевизор, а вокруг рядами стояли стулья. Все места занимали местные жители в белых техасских шляпах. Телевизор, правда, был не черно-белый, а цветной.
На экране несокрушимо, как скала, красовалась Коатлик, закованная в непроницаемый панцирь из танковой брони и чем-то напоминавшая жука. Вокруг вовсю веселились и плясали толпы «индиос».
— Интересно, что они едят? — поинтересовался Римо, обратив внимание на лужицы крови вокруг.
— Людей. Они едят человечину, — отозвался Чиун.
— И сколько времени все это продолжается? — спросил Римо, ни к кому особенно не обращаясь.
— Со вчерашнего вечера, — ответила Ассумпта.
Римо увлек Чиуна в сторону и понизил голос.
— Или это самый длинный в моей жизни фильм о монстрах, или дела принимают крутой оборот, папочка.
Глаза Чиуна превратились в полыхнувшие адским огнем щелочки.
— Это Гордонс.
— Кто? — с любопытством спросил Уинстон Смит.
— Не твоего ума дело! — рявкнул Римо.
— Что вы мне все запрещаете? В конце-то концов, кто вы такой, мой так называемый папаша?
Римо открыл было рот, чтобы отбрить сына, но неожиданно передумал и снова обратился к учителю:
— Если это Гордонс, то как ему удалось превратиться в такого великана?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83