ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Поселок недалеко, Ц сухо пояснила Найли, Ц еще немного, и вы ощутите в
онь, которой там все пропитано. Им стали попадаться рабы, снующие туда-сюд
а с корзинками, полными плодов тамико; завидев Найли, они поспешно падали
ниц, рассыпая свою ношу. А через некоторое время Варна увидел их жилища.
Ц Что-то мне не хочется туда идти, Ц скривилась Найли, Ц может быть, вы н
е будете настаивать на том, чтобы я вас сопровождала?
Ц Да, да, конечно Ц У Варны по-прежнему из головы не шла женская фигурка
в темной зале, на самом кончике языка так и вертелся вопрос, но маг все не р
ешался спросить напрямую. Потом все-таки поинтересовался: Ц скажите, На
йли Вы бы обрадовались, если бы ваш отец взял Ильверса в замок? Дэйлор, пр
ищурившись, внимательно посмотрела на Варну.
Ц Отчего вы задаете мне такие вопросы? Вы подозреваете меня в том, что я у
строила Ильверсу побег? Или, еще того хуже, убила его и его мать? Фу, Варна, з
ачем мне это нужно? Тем более что по закону я не могу быть наследницей Дома
. Самое лучшее, чего я могу ждать, Ц это удачной партии с высокорожденным!
Слегка растерявшись от полученного отпора, Варна не нашелся, что и сказа
ть. Хотя То, что столь гневно излагала эта девушка, было бы неплохо провер
ить
Ц Простите, если, сам того не желая, обидел вас, Ц сказал маг, Ц я не смею
больше вас задерживать и сам осмотрю все, что мне интересно. Найли каприз
но оттопырила губы.
Ц Вы незаслуженно обижаете меня, господин маг.
Ц Еще раз приношу извинения.
Ц Тогда я ухожу. Удачного вам дня.
И, круто развернувшись, она заторопилась прочь по той же дорожке, по котор
ой они пришли.
Варна провожал ее взглядом, пока светло-лиловая накидка не скрылась за п
оворотом, а затем направился к десятку грязных хижин, сбившихся в кучу. До
м Ильверса он нашел без труда, стоило только обратиться к памяти Силы зем
ли и вызвать образы тех, кто ходил по ней. Точно так же Варна увидел, как за м
олодым магом и его матерью зашел дэйлор и как повел их куда-то. След радос
ти Ильверса до сих пор остался на земле Ц легкий, искрящийся. И Варна поше
л по этому следу, ничего не видя вокруг и безуспешно пытаясь понять, куда с
реди ночи могли вести двух рабов. Под сердцем зашевелилась тревога: ох, по
хоже, лгала Найли, лгала И, видать, она имела к происшедшему самое прямое
отношение Варна ни на мгновение не допускал, что все это дело рук Велико
го Магистра. Старик не стал бы опускаться до подобных интрижек. Варна и са
м не заметил, как перешел на бег; след затягивал его, заставлял спешить впе
ред, к Истине. Земля Дэйлорона, пронизанная Силой, хранила образы, отпечат
ки мыслей, позволяя Варне восстанавливать последовательность событий
и делать это ничуть не хуже заправского следопыта. Вдруг след оборвался.
Не веря своим глазам, маг уставился под ноги Ц и увидел
Кровь. Здесь явно пролилась чья-то кровь. Она впиталась в землю, но остала
сь черными липкими сгустками на траве. Охнув, Варна опустился на колени, ч
тобы быть ближе к следу, чтобы прочувствовать до мелочей все, что здесь пр
оизошло.
Самый последний осколок памяти земли Ц уже не радость, а только страх, от
чаяние и непонимание происходящего Эта чудовищная агония ударила в со
знание, как молния, заставляя Варну взвыть от боли. И сомнений больше не ос
талось.
Ц Кому это было нужно? Ц прошептал маг, поднимаясь с колен. Ц Найли? Вер
но, все это могла подстроить только Найли И это она, несомненно, она подсл
ушала их с Эвором разговор! Варна стиснул зубы. Все вдруг стало ясным, как
день; оставалось только вернуться в замок и как следует припугнуть девчо
нку, чтобы сама все рассказала. И не только ему, но и своему папаше Ц пусть
благородный Эвор знает, что пригрел на груди болотную гадину. Если, конеч
но, Найли и в самом деле виновна. Но он, один из лучших учеников Великого Ма
гистра, сумеет выбить из нее правду.
Ц Варна.
Ц Учитель? Почему вы молчали, когда я звал вас? Ильверс
Ц Да, знаю. Его убили. Возвращайся, Варна, ты нужен здесь. Мое здоровь
е пошатнулось, мне требуется твоя помощь.
Ц Но разве мы не должны что-то предпринять?..
Ц Нет. Нас не касаются дела Домов, Варна. Возвращайся, ты мне нужен.
Было тихо. Наверное, такая тишина может царить на самом дне безжизненно
го озера, когда все звуки умирают в слюдяной воде и нет никого, кто мог бы и
х из себя исторгнуть. Безмолвие обнимало ледяными руками, убаюкивало и м
ягко вдавливало в рыхлую плоть небытия, заставляя забыть себя и стать вс
его лишь частицей того, что живые дэйлор именуют духами предков. Ильверс,
запутавшись в липкой паутине тишины, уже видел их: похожие на серебристы
е блики лунного света на водной глади, предки манили его к себе. И было ясн
о: сделай он еще один шаг Ц и вовсе перестанет существовать для мира живы
х. Один дух, маленький и тускло светящийся, подобрался к Ильверсу ближе вс
ех.
Ц Мой маленький дурачок.
Нет, эти слова не всколыхнули и не разбили тишины; но Ильверс ощутил их все
м своим существом. Услышал Ц и содрогнулся.
Ц Матушка? Это ты?
Дух гордо засиял, разгоняя мрак.
Ц Прости меня. Это я виноват!
Ц Ты здесь ни при чем, Ильв. Наверное, просто настало мое время. Но тебе Ц
слишком рано
Ц Но Мы вернемся? Вместе, ты и я?!!
Ц Нет.
Она приблизилась к нему. Стало тепло и уютно. Когда-то он был маленькой, бе
спомощной личинкой, и она согревала его своим телом
Ц Оглянись, Ильв. Что ты видишь?
Он подчинился. Для этого не нужно было поворачивать голову, да и не было ее
больше, головы;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18