ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я жива и здорова – то есть останусь жива, если ты меня не задушишь.
Мечелла улыбнулась и вытерла Отонне слезы.
Подошли несколько человек из семьи Грихальва, дабы убедиться, что Мечелла в безопасности. Из их покрасневших глаз текли неудержимые слезы. Наконец, прыгая через несколько ступеней, к ним поднялся Арриго.
– Сукин сын сбежал, – проворчал он. – Кто-нибудь видел, куда упала эта штука? И куда она потом делась?
Вперед выступил деревенский алькальд, дрожа от увенчанной красной шапочкой макушки до пальцев ног, обутых в сверкающие башмаки из зеленой кожи.
– Ваша светлость, кто-то отшвырнул ее с дороги, а я не посмотрел куда!.. Ох, простите нас, донья Мечелла!
– За что простить? – безучастно спросила она.
– Никто не видел, куда делся железный шар? – Арриго выругался сквозь зубы. – Эйха, вероятно, он исчез уже давно, как это принято у убийц. Никаких улик.
– Убийц? – разинула рот Лейла.
– Такие шары – тза'абское изобретение, их называют на'ар аль-душанна – “огонь и дым”. Либо этот экземпляр не сработал, либо это было предупреждение.
Он вытер пот со лба рукавом парадной одежды.
– Они начиняют полую сферу химикалиями и поджигают фитиль. Возникающий дым вызывает слезы и удушье, а может оказаться и смертельно ядовитым.
Мечелла пошатнулась от ужаса. Кабрал поддержал ее за талию. Она едва заметила это.
– Больше всего досталось монахине, – сказала Лейла. – Но она оправится. Ее сейчас унесли и уложили в постель.
– Надеюсь, с вами все в порядке, ваша светлость? – тихо промолвил Кабрал. – Этот шар был предупреждением и к тому же плохо сработал. Дыма образовалось очень мало, а тот, что был, оказался почти безвредным.
– Но почему кто-то сделал это? – воскликнула Мечелла. – Кто может так нас ненавидеть?
– Не здесь, – резко оборвал ее Арриго. – Пойдем, в какой-нибудь санктии есть безопасное место, где мы сможем поговорить без свидетелей. Кабрал, помоги мне. Лейла, достань немного вина. Ее светлость очень бледна. Отонна, принеси воду для умывания – быстро.
– Ох, ваша светлость, – простонал алькальд. – Тот подонок, который это сделал, не имеет никакого отношения к нашей деревне, поверьте мне…
– Конечно, мы верим, – успокоила его Мечелла. – Подите умойтесь, бедный маэссо Бернардио, у вас глаза совсем покраснели. Ничего, если мы останемся здесь на ночь? Я слишком расстроена, чтобы продолжать путешествие.
– Остаться… – Алькальд потер воспаленные глаза кулаками. – Но у нас Здесь нет ни замка, ни даже подходящего дома. Ничего достойного вашей светлости…
– В прошлом году, в Кастейе, я спала в своем экипаже. После этого даже охапка сена в чьем-нибудь сарае покажется мне королевским ложем!
– В сарае… Да, мы сможем что-нибудь предпринять. Алькальд рванулся устраивать им ночлег. Спохватился, поклонился Мечелле, потом Арриго и, наконец, засеменил вниз по лестнице, протирая на ходу глаза.
– Тебе все-таки плохо? – озабоченно спросил Арриго у жены.
– Нет. Но мы должны показать этим добрым людям, что не виним никого из них в случившемся и чувствуем себя в безопасности в их деревне. Кроме того, если они все же поймают этого человека, я хотела бы сама спросить его, чем мы его обидели, что заставило его решиться на такое.
Через некоторое время, когда все глаза были из предосторожности промыты, они сидели в помещении школы, потягивая вино из глиняных кружек с отбитыми краями. Разговоры о происшествии ни к чему не привели. Кабрал считал, что это дело рук тза'абов. Арриго отвечал на это, что, по замыслу нападавшего, именно так они и должны были подумать. О на'ар аль-душанне знали не только тза'абы, просто они были достаточно трусливы, чтобы пользоваться им. Однако никто не мог предложить разумного объяснения происшедшему.
Погоня вернулась с сообщением, что преступник исчез где-то в холмах. Видимо, там его дожидался оседланный конь. От орудия преступления не осталось и следа.
– Итак, – заключил Арриго, – кто-то был в сговоре с преступником и похитил шар, скрыв тем самым все следы преступления.
– Это может означать, – задумчиво сказал Северин, – что у шара были какие-то характерные особенности, которые могли бы привести нас к его создателю.
– Эйха, возможно. Но мы никогда этого не узнаем. Арриго и Мечелла разместились в лучшей из спален монахинь. “Лучшая” означало, что на полу лежал грубый ковер, окно прикрывала шелковая сетка, пропускавшая воздух и задерживавшая насекомых, и льняные простыни на узкой кровати были почти новыми. Мечелла отпустила Отонну и сама расчесала волосы. Арриго тоже отпустил слугу на ночь и сам теперь вешал свою одежду на деревянный крючок у двери. Мечелла взирала на него с постели и пыталась понять, о чем он думает.
– Арриго… Ты спас мне жизнь. Не глядя на нее, он ответил:
– Чертова штуковина была не ядовита, Мечелла.
– Но ты же этого не знал, – пробормотала она. Он лишь пожал плечами.
– Ты поступил очень смело, и так быстро успел среагировать…
– Глупости, – огрызнулся муж. – Может, ты думала, я воспользуюсь первой же возможностью, чтобы избавиться от тебя?
Мечелла сжала серебряную ручку своей щетки и на секунду прекратила расчесываться.
– Я только пытаюсь поблагодарить тебя. Почему надо быть таким жестоким?
Наконец Арриго повернулся, раздетый до пояса, и посмотрел ей в лицо. Что-то в его взгляде смягчилось – он стал больше похож на того человека, которого Мечелла любила с детства.
– Прости меня, Челла. Похоже, меня это потрясло гораздо сильнее, чем я предполагал. То, что это случилось и что все могло быть гораздо хуже…
– Ты хочешь сказать, что мы оба могли погибнуть?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики