ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Я говорила, что не забуду того, что ты сделал для моего брата, -
шептала она, и ее пальцы ласкали тело Конана.
- Ты - женщина Мордерми, - с усилием произнес варвар.
- Мордерми не обязательно об этом знать. Он не был моей первой
любовью, не будет и последней. Я не даю обетов, как моя сестра-святоша.
- Не в этом дело, - запротестовал Конан, чувствуя, что еще немного и
его инстинкты возьмут верх над разумом. - Мордерми мой друг. Я не хочу
обманывать его в его же доме.
- Святая простота! - поразилась Сандокадзи. - Кто бы мог подумать,
что варвары столь чувствительны? Мне кажется, ты не из тех, кто умеет
только скакать на жеребцах. Или ты боишься Мордерми?
Конан почувствовал, как в нем закипает гнев.
- Конечно, я не настолько обучен манерам, чтобы валяться в постели с
женой своего друга. У нас в Киммерии несколько иные обычаи. Они менее
цивилизованны и более архаичны.
- Но здесь же не Киммерия, не так ли? - убеждала Сандокадзи. -
Неужели ты даешь обещание жениться каждой шлюхе, с которой переспишь?
- Нет, не каждой, - взорвался Конан, не в силах сдержать свою ярость.
- Но если я хочу женщину, то делаю ее своей и убью всякого, кто попытается
ее украсть. Мордерми, насколько я могу судить, придерживается того же
правила. Если я сделаю тебя своей, нам придется драться, а я не хочу
убивать друг друга из-за потаскухи.
- Ах так! - Сандокадзи вырвалась из его рук. Ее взор тоже пылал
гневом. - Сантиддио был прав: ты альтруист. Ну что ж, мой благонравный
киммериец, я вовсе не предлагаю тебе стать хозяйкой в твоей хижине
где-нибудь в захудалой горной деревушке. Я предлагала тебе ночь
удовольствий. Мне было просто любопытно знать, какой мужчина скрывается за
этими мускулами. А вместо этого нашла большого, неуклюжего дурака!
Сандокадзи оттолкнула его и бросилась к двери. Конан был почти
согласен с ней. Он не привык обдумывать свои поступки, и только мысль о
том, что он предает друга, сдерживала его инстинкты, не позволяла схватить
Сандокадзи и бросить ее мягкое, желанного тело на тюфяк. Поэтому он не
стал ее задерживать.
После темной комнаты сумрак коридора казался ярким светом. Сандокадзи
отворила дверь комнаты Конана, и тут в полоске света мелькнула фигура
человека. Он был явно застигнут врасплох, но быстро сориентировался, и в
его руке сверкнул нож.
Не менее удивленная Сандокадзи пронзительно вскрикнула. Рука
незнакомца дрогнула, он не ожидал увидеть женщину, и этого мгновения
оказалось достаточным для Сандокадзи, чтобы увернуться от удара и
выскочить в коридор. Нож незнакомца все же успел разрезать ее накидку и
оставить царапину на ее плече. Девушка опять закричала.
Нападавший все еще пребывал в нерешительности: заткнуть рот девушке
или ворваться в комнату к спящему Конану. Пока он колебался, Конан
опередил его. Выскочив из темноты, киммериец схватил его за руку,
державшую нож, и всадил свой кинжал ему в живот. Затем он сильным
движением рванул руку вверх так, что разрубил грудную клетку нападавшего.
Дикий крик боли тут же сменился предсмертным стоном, и тело незнакомца
медленно опустилось на пол.
Сандокадзи перестала кричать и смотрела на Конана блестящими глазами.
Тревога разнеслась по всему дому. Со всех сторон к дверям комнаты
Конана сбегались вооруженные люди. При свете факелов засверкали лезвия.
Подоспел и Мордерми.
При виде открывшейся картины он бросил взгляд на Конана, и на его
лице ясно читался немой вопрос.
Сандокадзи не колебалась.
- Я шла по коридору, вдруг вижу, в темноте кто-то крадется.
Подозрительный такой. Я решила за ним проследить. Когда он остановился у
комнаты Конана, я поняла, что передо мной убийца, подосланный Риманендо. Я
закричала, чтобы предупредить Конана, убийца напал на меня, но тут
выскочил киммериец и убил его.
Она приспустила накидку, чтобы осмотреть рану на плече. Рана немного
кровоточила, но не была опасной. Конану ничего не оставалось, как
подтвердить ее рассказ.
Мордерми поверил их словам.
- Вам нужно было позвать кого-нибудь из нас. Тебя же могли убить,
Сандокадзи.
- Позвать вас? Да вы же спали над своими чашами с вином.
- Переверните его, посмотрим, что это за птица, - приказал Мордерми.
- Что же у меня за охрана, если убийцы преспокойно разгуливают по дому.
Они перевернули труп и осветили факелом залитое кровью лицо.
Раздались возгласы изумления.
- Черт возьми! Это же де Велис! - воскликнул Мордерми. - Он был у
меня лейтенантом и я верил ему, как самому себе. Велика сила золота
Риманендо, если она может купить даже близких друзей. Прости, Конан, я
предложил тебе убежище, и едва не стал причиной твоей смерти.
Конан промолчал. У него не было твердой уверенности, что де Велис был
подосланным убийцей - возможно, он был слишком предан Мордерми и обнаружив
измену Сандокадзи, решил отомстить за господина и восстановить его честь.
6. ПОД КОРОЛЕВСКОЙ МАСКОЙ
Аромат роз смешивался с запахом моря, плескавшегося у высоких стен,
отделявших его от королевского цветника. Сад был ярко освещен тысячами
праздничных фонарей, всех цветов радуги. Смех и веселье заглушались мерным
рокотом прибоя, разбивавшегося в темноте о насыпь.
Но у Конана, настороженно бродившего среди гостей карнавала,
устроенного в честь дня рождения короля, не было желания веселиться. Он
считал, что сегодняшнее предприятие - слишком рискованная авантюра, даже
для Мордерми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59