ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Супруга Грегора
, императрица Лаиса, была урожденной комаррианкой и наследницей Тоскане
; их политический брак имел громадное значение для хрупкого союза планет
, составляющих империю. Ц Сложность состоит в том, как удовлетворить инт
ересы моей новой родни и в то же самое время сохранить видимость императ
орской беспристрастности в глазах их комаррских конкурентов Ц я остав
ляю это на твою изобретательность.
Тонкая улыбка Грегора была более чем выразительной.
Ц Процедура тебе известна. Я прошу и требую от тебя, как от моего Голоса, с
максимально возможной скоростью прибыть на Станцию Граф и разобраться
с ситуацией, прежде чем она осложнится еще более. Вызволи всех моих подда
ных из рук местных властей и верни флот на намеченный курс. И будь добр, по
старайся сделать это, не развязав попутно войну и не разоряя имперской к
азны.
И, что особенно важно, необходимо выяснить, кто из информаторов лжет. Если
это наблюдатель Службы Безопасности, то данный вопрос будет решаться ег
о начальством. Если же это командующий флотом Ц между прочим, адмирал Юд
жин Форпатрил Ц то это становится уже сугубо моей личной проблемой.
Или, скорее, сугубо личной проблемой доверенного лица Грегора, его Импер
ского Аудитора, его Голоса. То бишь Майлза. Майлз представил себе некотор
ые занятные ловушки, в которые можно попасться при попытке арестовать вы
сокопоставленного офицера в окружении его давно сформировавшейся и, вп
олне возможно, лично преданной ему команды. Причем без прикрытия, вдали о
т дома. Вдобавок ко всему, адмирал происходил из аристократического барр
аярского клана Форпатрилов Ц многочисленного и влиятельного семейств
а, имеющего большие политические связи в совете графов. К этой же семье пр
инадлежали тетя и кузен Майлза. Ну, спасибо тебе, Грегор.
Император продолжал:
Ц Касательно происходящего в непосредственной близости от Барраяра: ч
то-то расшевелило цетагандийцев в районе Ро Кита. Не стану вдаваться в ве
сьма своеобразные детали, однако буду тебе очень признателен, если ты су
меешь разрешить кризис с арестом нашего флота как можно быстрее и резуль
тативнее. Если ро-китанская ситуация сделается еще более своеобразной,
я хочу, чтобы ты находился дома. Время, которое уходит на пересылку сообще
ний между Барраяром и Сектором V, чересчур велико, чтобы позволить мне дыш
ать тебе в затылок, но с твоей стороны было бы очень мило присылать хоть ин
огда доклады о текущем положении дел или о прогрессе в расследовании. Ес
ли ты, конечно, не против.
Голос Грегора остался ровным, ничем не обнаружив иронии. В этом не было не
обходимости. Майлз фыркнул.
Ц Удачи тебе, Ц заключил Грегор. Картинка сменилась беззвучным изобра
жением императорской печати. Майлз дотянулся до плейера и выключил его.
Детальные рапорты он может изучить и во время перелета.
Он? Или они?
Майлз устремил взгляд на бледный профиль Катерины; она обратила к нему в
зор серьезных синих глаз.
Ц Ты хочешь лететь со мной или продолжить путь домой? Ц спросил он.
Ц А можно мне лететь с тобой? Ц нерешительно поинтересовалась она.
Ц Конечно, можно! Вопрос лишь в том, захочешь ли ты.
Ее темные брови взлетели вверх:
Ц Вопрос, несомненно, не только в этом. Думаешь, от меня будет там какая-ни
будь польза? Или я буду только отвлекать тебя от работы?
Ц Польза бывает разная Ц в официальной и неофициальной сферах. И еще не
известно, которая из них важнее. Ты же знаешь, как люди иногда заговариваю
т с тобой, пытаясь эдаким косвенным образом передать сообщение мне?
Ц О да. Ц Она скривилась от отвращения.
Ц Ну, я понимаю, что это утомительно, но, знаешь, ты чертовски хорошо разби
раешься в этих намеках. Не говоря уж о том, сколько интересного можно узна
ть, исследуя разновидности всяческого вранья. И… э-э, не совсем вранья. Та
м могут оказаться и такие, кто по той или иной причине не захочет разговар
ивать со мной, однако в беседе с тобой может пойти на откровенность.
Катерина чуть махнула рукой, признавая правоту его слов.
Ц И еще… мне послужит великим утешением то, что со мной рядом будет челов
ек, с которым я могу говорить свободно.
Уголок ее губ дернулся вверх.
Ц "Говорить" или "выпускать пар"?
Ц Хм… да, я подозреваю, что эта история действительно не раз вызовет у ме
ня желание отвести душу. Как думаешь, сумеешь ты вытерпеть это? Задачка пр
едстоит довольно муторная. Не говоря уж о том, насколько скучная.
Ц Знаешь, Майлз, ты не перестаешь повторять, что твоя работа скучная, одн
ако глаза у тебя при этом так и сияют.
Он прочистил горло и пожал плечами, ничуть не раскаиваясь.
Ее веселье угасло, она озабоченно нахмурилась.
Ц Как много времени, по-твоему, займет это разбирательство?
Майлз поразмыслил над теми расчетами, которые, несомненно, она только чт
о произвела. До назначенного рождения детей оставалось еще шесть недель
, плюс-минус несколько дней. Согласно первоначальному плану путешествия
, они должны были вернуться в резиденцию Форкосиганов за месяц до этого с
обытия, с приличным запасом времени. Относительно того района, где они се
йчас находились, Сектор V располагался в противоположной стороне от Барр
аяра Ц насколько вообще можно говорить о сторонах и направлениях, когда
речь идет о сети скачковых переходов, используемых людьми для перемещен
ия по галактике. Несколько дней уйдет на перелет отсюда до Станции Граф, и
еще по крайней мере недели две на то, чтобы добраться оттуда до дома Ц даж
е на самом скоростном из скоростных курьеров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики