ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И еще, Джемо, когда эти душегубы вернутся, чтобы выпустить тебе кишк
и и сжечь ваш поганый трактирчик, ты уж будь любезен, не жалуйся.
Ц Не буду, господин сержант. Ц Вышибала протянул длинную руку и снял ви
севшую на заборе дубинку с ременной петлей. Ц Сам как-нибудь справлюсь и
с иштемширскими ворами, и с иштемширскими говноклюями.
Шели стоял прямо перед ним, сзади тут же выросла внушительная фигура Бык
а, Вик, отвернувшись, положил руку на эфес. Прошедшие было мимо полицейски
е остановились, поглядывая то па ссорящихся, то на окно, откуда высунулся
хозяин с арбалетом.
Ц Отставить базар! Ц потребовал Леппе. Ц Шели, ко мне! Бык!
Ц Иногда у меня бывают выходные, Ц сообщил на прощание Грамми и как ни в
чем не бывало запылил по дороге дальше к городу.
Ц У меня тоже!
Вик пошел следом.
Ц А я всегда на службе. Ц Бык Метессе медлил, буравя тяжелым взглядом Дж
емо. Ц В подвале на площади Шале. Сдается мне, однажды побеседуем.
Ц Бык! Ц снова окрикнул его Леппе. Ц В строй!
Ц Иди-иди, Ц пробурчал вышибала, расслабляясь. Ц Палач Кат позорный.
Метессе не оглянулся, он гордился своим умением работать с кнутом. Именн
о с его приходом подвал под Полицейским управлением стали называть «пев
ческой».
Ц Я обо всем доложу вашему начальству, Ц сухо сообщил через окно хозяин
.
Ц Будьте так любезны не упустить ни одной подробности, господин Лашш, Ц
попросил Шели Грамми.
Ц В строй! Ц опять скомандовал Леппе. Ц Мы уже в виду города, не бредите
как овцы!
Предместья Заречья славились лютостью своих обитателей, в большинстве
выходцев из Никеи, Грохена и Соша, проще сказать беглых крестьян оттуда. В
ельшеев эта публика терпеть не могла, как тех, что проживали в Иштемшире, с
оставляя большинство его населения, так и остававшегося вне стен, на тер
ритории княжества. «Вель-шейский странник» уже давно бы сгорел, не польз
уйся он покровительством хуланских бандитов.
Ц А не спалить ли его в самом деле? Ц тихо поинтересовался у Леппе Вик.
Ц Только глаза мозолит этот трактир. Половина краденых вещей сюда попад
ает
Ц Не наше дело, путь бургомистр решает.
Ц Я говорю: спалить потихоньку Все подумают на никейцев.
Ц Ты бы шляпу новую купил, Вик, а не искал приключений.
Предместья представляли собой беспорядочные нагромождения бедных дом
ишек, разделенных крохотными огородами. Здесь полицейские чувствовали
себя спокойно, другое дело Ц Хуланы. Это был уже целый квартал, прилепивш
ийся к Пятой стене, с обеих сторон колонну окружили высокие заборы. «Грач
и» пошли в ногу, дружно позвякивая оружием, Ц кроме сплоченности, ничто н
е могло их защитить от одинокой стрелы, летящей с чердака какого-нибудь з
аброшенного дома. Проткнут ногу, и будешь хромать, как Леппе, всю оставшую
ся жизнь. Даже Бык Метессе втянул голову в могучие плечи: его, палача, тут к
ое-кто считал душегубом и мог убить с чистой совестью.
Ц Беспокоюсь я за Эшуда, Ц пробормотал Вик. Ц Такие сволочи эти хуланы
Я бы всех выкинул обратно на север. Посадил бы на корабль вместе с бабами
и ребятней, и все.
Ц Ага, в Кенчи их ждут не дождутся, Ц хмыкнул Шели.
Ц Тогда на баржу, чтоб не доплыли Прости меня Небо за такие слова. О Эшуд!
Я же говорил!
Шели Грамми мог бы заметить, что ничего, кроме чепухи, Вик, как обычно, не го
ворил, но промолчал. Действительно, Старый здорово рисковал, посылая в Ху
ланы одного полицейского. Конечно, там тоже есть пара сторожевых будок, г
де попарно дежурят «грачи», но Эшуду Петоле предстояло пообщаться с сами
м Чивохой Пуговкой, а это не шутки.
Все обошлось: «самый черный грач», как звали Эшуда в полиции, да и не тольк
о, стоял у самых ворот и щепочкой снимал с сапог толстый слой хуланской гр
язи. Он помахал приближающимся приятелям и тут же улыбнулся проходившем
у мимо хулану. Тот, сняв колпак, поклонился «грачу» едва ли не в пояс.
Ц Что еще случилось? Ц тут же нахмурился подозрительный Леппе.
Даже в приюте Эшуд Нетоле был самым черным, хотя там хватало потомков ник
ейцев. Толстогубый, широконосый, он ни за что не попал бы в полицию, если бы
не приглянулся самому Галашше. «Этот парень поможет нам работать с южана
ми, в Иштемшире нынче полно этой швали», Ц изрек полицмейстер, выбирая еж
егодную шестерку. По строю сирот прокатился тяжелый вздох: стать «грачом
» считалось лучшим вариантом. Остальных забирали в морскую дружину, из-з
а частых штормов там вечно не хватало людей. Полицейские гибли реже, да и ж
изнь у них была куда как разнообразнее.
Однако действительность оказалась довольно жестокой: один из шести сча
стливчиков уже обзавелся могилой, а другой пропал без вести. Зато из четы
рех оставшихся трое стали сержантами, и только Вик Палассе, вечно попада
вший в глупые истории, не продвинулся по службе.
Ц Как сходили?
Ц Как обычно, Эшуд, наше дело маленькое. Ц Леппе жестом остановил строй.
Это у тебя какие-то секретные поручения от Старого, а мы Ц как обычно
Ц Я беспокоился за Вика. Боялся, что он уйдет в Ларран с небесниками.
Ц Разве что до Грохена, до Дома встреч, хмыкнул Шели. Ц Но ты, я вижу, польз
уешься тут популярностью? Чивоха Пуговка принял тебя в семью?
Ц Чивохи нет, или мне сказали, что его нет. Я говорил с Крохой Ляссеном, Ц
гордо сообщил Эшуд. Ц Согласись, Кроха мужик серьезнее. Грязно тут И вез
де тухлой рыбой воняет. Я не сильно пропах?
Ц Сильно. Ц Леппе отвернулся к строю. Ц Бык! Назначаю старшим, веди все
х в казармы, в распоряжение дежурного лейтенанта!
Ц Слушаюсь, господин сержант!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
и и сжечь ваш поганый трактирчик, ты уж будь любезен, не жалуйся.
Ц Не буду, господин сержант. Ц Вышибала протянул длинную руку и снял ви
севшую на заборе дубинку с ременной петлей. Ц Сам как-нибудь справлюсь и
с иштемширскими ворами, и с иштемширскими говноклюями.
Шели стоял прямо перед ним, сзади тут же выросла внушительная фигура Бык
а, Вик, отвернувшись, положил руку на эфес. Прошедшие было мимо полицейски
е остановились, поглядывая то па ссорящихся, то на окно, откуда высунулся
хозяин с арбалетом.
Ц Отставить базар! Ц потребовал Леппе. Ц Шели, ко мне! Бык!
Ц Иногда у меня бывают выходные, Ц сообщил на прощание Грамми и как ни в
чем не бывало запылил по дороге дальше к городу.
Ц У меня тоже!
Вик пошел следом.
Ц А я всегда на службе. Ц Бык Метессе медлил, буравя тяжелым взглядом Дж
емо. Ц В подвале на площади Шале. Сдается мне, однажды побеседуем.
Ц Бык! Ц снова окрикнул его Леппе. Ц В строй!
Ц Иди-иди, Ц пробурчал вышибала, расслабляясь. Ц Палач Кат позорный.
Метессе не оглянулся, он гордился своим умением работать с кнутом. Именн
о с его приходом подвал под Полицейским управлением стали называть «пев
ческой».
Ц Я обо всем доложу вашему начальству, Ц сухо сообщил через окно хозяин
.
Ц Будьте так любезны не упустить ни одной подробности, господин Лашш, Ц
попросил Шели Грамми.
Ц В строй! Ц опять скомандовал Леппе. Ц Мы уже в виду города, не бредите
как овцы!
Предместья Заречья славились лютостью своих обитателей, в большинстве
выходцев из Никеи, Грохена и Соша, проще сказать беглых крестьян оттуда. В
ельшеев эта публика терпеть не могла, как тех, что проживали в Иштемшире, с
оставляя большинство его населения, так и остававшегося вне стен, на тер
ритории княжества. «Вель-шейский странник» уже давно бы сгорел, не польз
уйся он покровительством хуланских бандитов.
Ц А не спалить ли его в самом деле? Ц тихо поинтересовался у Леппе Вик.
Ц Только глаза мозолит этот трактир. Половина краденых вещей сюда попад
ает
Ц Не наше дело, путь бургомистр решает.
Ц Я говорю: спалить потихоньку Все подумают на никейцев.
Ц Ты бы шляпу новую купил, Вик, а не искал приключений.
Предместья представляли собой беспорядочные нагромождения бедных дом
ишек, разделенных крохотными огородами. Здесь полицейские чувствовали
себя спокойно, другое дело Ц Хуланы. Это был уже целый квартал, прилепивш
ийся к Пятой стене, с обеих сторон колонну окружили высокие заборы. «Грач
и» пошли в ногу, дружно позвякивая оружием, Ц кроме сплоченности, ничто н
е могло их защитить от одинокой стрелы, летящей с чердака какого-нибудь з
аброшенного дома. Проткнут ногу, и будешь хромать, как Леппе, всю оставшую
ся жизнь. Даже Бык Метессе втянул голову в могучие плечи: его, палача, тут к
ое-кто считал душегубом и мог убить с чистой совестью.
Ц Беспокоюсь я за Эшуда, Ц пробормотал Вик. Ц Такие сволочи эти хуланы
Я бы всех выкинул обратно на север. Посадил бы на корабль вместе с бабами
и ребятней, и все.
Ц Ага, в Кенчи их ждут не дождутся, Ц хмыкнул Шели.
Ц Тогда на баржу, чтоб не доплыли Прости меня Небо за такие слова. О Эшуд!
Я же говорил!
Шели Грамми мог бы заметить, что ничего, кроме чепухи, Вик, как обычно, не го
ворил, но промолчал. Действительно, Старый здорово рисковал, посылая в Ху
ланы одного полицейского. Конечно, там тоже есть пара сторожевых будок, г
де попарно дежурят «грачи», но Эшуду Петоле предстояло пообщаться с сами
м Чивохой Пуговкой, а это не шутки.
Все обошлось: «самый черный грач», как звали Эшуда в полиции, да и не тольк
о, стоял у самых ворот и щепочкой снимал с сапог толстый слой хуланской гр
язи. Он помахал приближающимся приятелям и тут же улыбнулся проходившем
у мимо хулану. Тот, сняв колпак, поклонился «грачу» едва ли не в пояс.
Ц Что еще случилось? Ц тут же нахмурился подозрительный Леппе.
Даже в приюте Эшуд Нетоле был самым черным, хотя там хватало потомков ник
ейцев. Толстогубый, широконосый, он ни за что не попал бы в полицию, если бы
не приглянулся самому Галашше. «Этот парень поможет нам работать с южана
ми, в Иштемшире нынче полно этой швали», Ц изрек полицмейстер, выбирая еж
егодную шестерку. По строю сирот прокатился тяжелый вздох: стать «грачом
» считалось лучшим вариантом. Остальных забирали в морскую дружину, из-з
а частых штормов там вечно не хватало людей. Полицейские гибли реже, да и ж
изнь у них была куда как разнообразнее.
Однако действительность оказалась довольно жестокой: один из шести сча
стливчиков уже обзавелся могилой, а другой пропал без вести. Зато из четы
рех оставшихся трое стали сержантами, и только Вик Палассе, вечно попада
вший в глупые истории, не продвинулся по службе.
Ц Как сходили?
Ц Как обычно, Эшуд, наше дело маленькое. Ц Леппе жестом остановил строй.
Это у тебя какие-то секретные поручения от Старого, а мы Ц как обычно
Ц Я беспокоился за Вика. Боялся, что он уйдет в Ларран с небесниками.
Ц Разве что до Грохена, до Дома встреч, хмыкнул Шели. Ц Но ты, я вижу, польз
уешься тут популярностью? Чивоха Пуговка принял тебя в семью?
Ц Чивохи нет, или мне сказали, что его нет. Я говорил с Крохой Ляссеном, Ц
гордо сообщил Эшуд. Ц Согласись, Кроха мужик серьезнее. Грязно тут И вез
де тухлой рыбой воняет. Я не сильно пропах?
Ц Сильно. Ц Леппе отвернулся к строю. Ц Бык! Назначаю старшим, веди все
х в казармы, в распоряжение дежурного лейтенанта!
Ц Слушаюсь, господин сержант!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18