ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И каждый Ц с о
ружием!
Ц Каждый? Ц Галашше опять сжутался дымом.
Ц Как солдат! У каждого шлем и доспех, меч и кинжал, а по чести сказать, и ар
балетов немало имеется. Штука дорогая, и носить ее простому люду запреще
но
Ц Грохенские дружинники пускай за этим следят.
Ц Да, но в Иштемшир, конечно, они так не идут, половина носильщиков возвр
ащается назад, уносит оружие. По пути они арбалеты в сумах прячут, но имеют
дозоры, которые скрытно идут впереди каравана.
Ц Так Но откуда вы знаете, что оружие у них все же есть?
Ц Мы попросили Ц старейшина снова оглянулся на своих, Ц попросили не
которых людей проверить.
Ц Заплатили каким-нибудь хуланам, чтобы они напали на караван, Ц уточн
ил Галашше. Ц И значит, ничего не вышло Что ж, мне вас обвинить не в чем, ра
з это случилось за стенами города. Надеюсь, никто не стал душегубом? Особе
нно арбалет опасная штука, чуть не так повел Ц и убил. Однако не в чем мне о
бвинить и грохенцев, если они не вносят в Иштемшир оружие. Что же до ваших
торговых дел, то я не могу требовать арестов только на основании того, что
у них товар дешевле вашего.
Ц Так-то оно так, да только мы хотели обратить ваше внимание, господин по
лицмейстер. Неладно что-то Очень грохенцы с господами из Магистрата др
ужат, Мачеле Вешшера почти со всеми познакомил. А кто этот Мачеле? В город
пятнадцать лет назад перебрался, раньше о нем и не слыхали.
Ц Вельшейский землевладелец, Ц пожал плечами Галашше. Ц У вас все? Лад
но, обешаю присмотреться, но уж и вы, если еще что интересное узнаете
Ц Непременно к вам, Ц закивали чегишаи. Ц Не может быть, чтобы вы не спр
авились. Наша полиция, как всем известно
Ц Шагайте.
На том разговор и кончился, однако с тех самых пор чегишаи регулярно прис
ылали полицмейстеру донесения. Они скрупулезно перечисляли новые прио
бретения Грохенской гильдии Ц преимущественно недвижимость Ц и фами
лии членов Магистрата (а также их родственников), завязавших тесные отно
шения с пришельцами. Последнее Галашше не слишком нравилось Ц негоже че
гишаям следить за вельшеями, но списки не могли не впечатлить. Мачеле и ос
обенно Вешшер, похоже, становились самыми популярными личностями в Иште
мшире, кроме разве что бургомистра. Щедро сыпались пожертвования в город
скую казну, начальник корпуса городской стражи только на них в последние
годы и проводил укрепление стен.
Галашше почуял недоброе. Слишком быстро Ц несколько лет, и в городе появ
илась новая сила. Почему так много грохеицев перебралось сюда? У приличн
ых людей не принято менять место жительства. Он попробовал осторожно раз
узнать кое-что о Грохенской гильдии по своим каналам, но больших успехов
не достиг. Ясно было только, что в самом Грохене, похоже, приятели Вешшера
имеют веса больше, чем даже князь. Бургомистр от новых знакомых и особенн
о от новых доходов был просто в восторге, построил себе новый дом на побер
ежье Ц говорить с этим жадным и глупым стариком не имело смысла, Магистр
ат представлял собой сборище таких же стариков, только еще более жадных
и глупых, морская дружина и городская стража были им полностью подчинены
. Галашше понял, что борьбу придется вести в одиночку, Ц но хватит ли сил?
Кое-какие союзники, впрочем, имелись: те же чегишаи и даже, возможно, хулан
ы, получившие немало ран во время попыток получить с торговцев «комиссию
». Хуланские семьи не забывали обид, но и с полицией традиционно никаких д
ел не имели. Сломать эту традицию было нелегко Однако в любом случае ни т
е ни другие не располагали настоящей силой.
Сила имелась на севере, за Междуземным морем. Нынешний император, Кемпет
ай, конечно, не станет интересоваться странными событиями на задворках с
воей державы, да еще в каком-то «вольном городе». Но в последнее время в Ке
нчипьяше весьма выросла фигура барона Зеккуне; этим начальником Секрет
ной канцелярии, похоже, за морем уже начали пугать детей. Барон приходилс
я сыном бедному вельшею, совершившему что-то настолько позорное, что при
шлось отправиться на север якобы искать славы и богатства, Как ни странн
о, его сын получил и то и другое. К кому, как не к земляку, обратиться за помо
щью? Но полицмейстер просто не знал, как к этому делу подступиться, уж боль
но крут барон, если верить редким гостям из империи.
Ц Может, напишете Зеккуне, господин Галашше? Ц словно прочел мысли поли
цмейстера лейтенант. Ц Прямо все как есть, начистоту. В конце концов это
его прямая обязанность разбираться с такими вещами Пусть пришлет кого-
нибудь, облеченного, так сказать, властью. Тогда на нашей стороне будет и г
вардия, в случае чего.
Ц А если этот человек разберется и выяснит, что мы побеспокоили барона с
овершенно зря? Ты понимаешь, что для нас это может означать дорогу на севе
р в клетке? В Кенчипьяше много темниц, они уж сами не помнят, кто там за что с
идит Ц Полицмейстер вздохнул и поскреб макушку. Ц Я уж не говорю о том,
что барон может переадресовать мое послание бургомистру. Знаешь ведь, ка
к это бывает
Ц Значит, зря мы взяли тех купчиков? Отпустим?
Ц Нет, не зря. Во-первых, это намек Вешшеру: ты в городе не хозяин. Пусть поо
стережется.
Галашше задумался: ну что за глупость он сказал? Вешшер воспримет этот на
мек как объявление войны, уж проще было сразу напасть па его кортеж двумя
сотнями «грачей». Полицмейстер подкрутил свои знаменитые рыжие усы и на
лил себе еще стаканчик. Рошке терпеливо ждал.
Ц Во-вторых, я все-таки надеюсь, что торгаши заговорят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
ружием!
Ц Каждый? Ц Галашше опять сжутался дымом.
Ц Как солдат! У каждого шлем и доспех, меч и кинжал, а по чести сказать, и ар
балетов немало имеется. Штука дорогая, и носить ее простому люду запреще
но
Ц Грохенские дружинники пускай за этим следят.
Ц Да, но в Иштемшир, конечно, они так не идут, половина носильщиков возвр
ащается назад, уносит оружие. По пути они арбалеты в сумах прячут, но имеют
дозоры, которые скрытно идут впереди каравана.
Ц Так Но откуда вы знаете, что оружие у них все же есть?
Ц Мы попросили Ц старейшина снова оглянулся на своих, Ц попросили не
которых людей проверить.
Ц Заплатили каким-нибудь хуланам, чтобы они напали на караван, Ц уточн
ил Галашше. Ц И значит, ничего не вышло Что ж, мне вас обвинить не в чем, ра
з это случилось за стенами города. Надеюсь, никто не стал душегубом? Особе
нно арбалет опасная штука, чуть не так повел Ц и убил. Однако не в чем мне о
бвинить и грохенцев, если они не вносят в Иштемшир оружие. Что же до ваших
торговых дел, то я не могу требовать арестов только на основании того, что
у них товар дешевле вашего.
Ц Так-то оно так, да только мы хотели обратить ваше внимание, господин по
лицмейстер. Неладно что-то Очень грохенцы с господами из Магистрата др
ужат, Мачеле Вешшера почти со всеми познакомил. А кто этот Мачеле? В город
пятнадцать лет назад перебрался, раньше о нем и не слыхали.
Ц Вельшейский землевладелец, Ц пожал плечами Галашше. Ц У вас все? Лад
но, обешаю присмотреться, но уж и вы, если еще что интересное узнаете
Ц Непременно к вам, Ц закивали чегишаи. Ц Не может быть, чтобы вы не спр
авились. Наша полиция, как всем известно
Ц Шагайте.
На том разговор и кончился, однако с тех самых пор чегишаи регулярно прис
ылали полицмейстеру донесения. Они скрупулезно перечисляли новые прио
бретения Грохенской гильдии Ц преимущественно недвижимость Ц и фами
лии членов Магистрата (а также их родственников), завязавших тесные отно
шения с пришельцами. Последнее Галашше не слишком нравилось Ц негоже че
гишаям следить за вельшеями, но списки не могли не впечатлить. Мачеле и ос
обенно Вешшер, похоже, становились самыми популярными личностями в Иште
мшире, кроме разве что бургомистра. Щедро сыпались пожертвования в город
скую казну, начальник корпуса городской стражи только на них в последние
годы и проводил укрепление стен.
Галашше почуял недоброе. Слишком быстро Ц несколько лет, и в городе появ
илась новая сила. Почему так много грохеицев перебралось сюда? У приличн
ых людей не принято менять место жительства. Он попробовал осторожно раз
узнать кое-что о Грохенской гильдии по своим каналам, но больших успехов
не достиг. Ясно было только, что в самом Грохене, похоже, приятели Вешшера
имеют веса больше, чем даже князь. Бургомистр от новых знакомых и особенн
о от новых доходов был просто в восторге, построил себе новый дом на побер
ежье Ц говорить с этим жадным и глупым стариком не имело смысла, Магистр
ат представлял собой сборище таких же стариков, только еще более жадных
и глупых, морская дружина и городская стража были им полностью подчинены
. Галашше понял, что борьбу придется вести в одиночку, Ц но хватит ли сил?
Кое-какие союзники, впрочем, имелись: те же чегишаи и даже, возможно, хулан
ы, получившие немало ран во время попыток получить с торговцев «комиссию
». Хуланские семьи не забывали обид, но и с полицией традиционно никаких д
ел не имели. Сломать эту традицию было нелегко Однако в любом случае ни т
е ни другие не располагали настоящей силой.
Сила имелась на севере, за Междуземным морем. Нынешний император, Кемпет
ай, конечно, не станет интересоваться странными событиями на задворках с
воей державы, да еще в каком-то «вольном городе». Но в последнее время в Ке
нчипьяше весьма выросла фигура барона Зеккуне; этим начальником Секрет
ной канцелярии, похоже, за морем уже начали пугать детей. Барон приходилс
я сыном бедному вельшею, совершившему что-то настолько позорное, что при
шлось отправиться на север якобы искать славы и богатства, Как ни странн
о, его сын получил и то и другое. К кому, как не к земляку, обратиться за помо
щью? Но полицмейстер просто не знал, как к этому делу подступиться, уж боль
но крут барон, если верить редким гостям из империи.
Ц Может, напишете Зеккуне, господин Галашше? Ц словно прочел мысли поли
цмейстера лейтенант. Ц Прямо все как есть, начистоту. В конце концов это
его прямая обязанность разбираться с такими вещами Пусть пришлет кого-
нибудь, облеченного, так сказать, властью. Тогда на нашей стороне будет и г
вардия, в случае чего.
Ц А если этот человек разберется и выяснит, что мы побеспокоили барона с
овершенно зря? Ты понимаешь, что для нас это может означать дорогу на севе
р в клетке? В Кенчипьяше много темниц, они уж сами не помнят, кто там за что с
идит Ц Полицмейстер вздохнул и поскреб макушку. Ц Я уж не говорю о том,
что барон может переадресовать мое послание бургомистру. Знаешь ведь, ка
к это бывает
Ц Значит, зря мы взяли тех купчиков? Отпустим?
Ц Нет, не зря. Во-первых, это намек Вешшеру: ты в городе не хозяин. Пусть поо
стережется.
Галашше задумался: ну что за глупость он сказал? Вешшер воспримет этот на
мек как объявление войны, уж проще было сразу напасть па его кортеж двумя
сотнями «грачей». Полицмейстер подкрутил свои знаменитые рыжие усы и на
лил себе еще стаканчик. Рошке терпеливо ждал.
Ц Во-вторых, я все-таки надеюсь, что торгаши заговорят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18