ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В те времена было рабство. То есть оно и сейчас есть, но уже
незаконное. Ты знаешь про это? Если в портовом трактире к тебе подсядет не
знакомый человек и предложит
Ц Да, Ц перебил Гана. Ц Я слышал. На дальних островах бледнолицые на тро
стниковку меняют у вождей туземцев, напаивают, дают подписать договор П
отом те попадают на плантации или прииски.
Ц И кто говорил тебе про это? Ц спросила Арлея. Ц Где ты жил раньше?
Ц На Кораллах Ц Гана неопределённо махнул рукой и напомнил: Ц Безуме
ц. Почему его так называли? Расскажи всё.
Ц Всего я не знаю, Ц возразила девушка. Ц Ведь это произошло, когда я то
лько-только родилась. Мне говорили, что Безумец был компаньоном Диша, а по
сле сошёл с ума и устроил в городе бойню. Какая-то жуткая история произошл
а в тот вечер После этого и началась ночь Острых Ножей. Это всё, что я знаю,
понимаешь? Ещё то, что, перед тем как обезуметь, он посетил Преторию Ц хот
я для чего ездил туда, Диш не рассказывал никогда. Прости Тулага-младший
, больше мне нечего сказать. Может быть, старики Ведь в Туземном городе на
верняка есть люди, которые помнят те времена. Просто я никогда особо не ин
тересовалась всем этим. А портрет Дарейна до сих пор лежит на полке в шкаф
у Диша, вот почему я тоже узнала тебя.
Ц Прокторы подчиняются только Уги-Уги? Ц спросил Гана.
Девушка удивлённо взглянула на него.
Ц Да.
Ц Монарх и бледнолицые из Туземного города какие у них отношения?
Ц Ну он правит ими. Рон Суладарский дал Уги-Уги право распоряжаться на
этой половине острова.
Ц Значит, он может посадить кого-то в тюрьму или освободить? Хорошо.
Ц Но всё равно все важные случаи рассматривает Рон. Ты собираешься прос
ить справедливости у монарха? Это бессмысленно! Уги-Уги Ц хитрый и жадны
й. За справедливостью скорее стоит идти к белому королю, но
Ц Я ничего не буду просить. Ц Поднявшись, На-Тропе-Войны окинул взглядо
м пустые миски на столе. Ц Благодарю. Я найду, у кого узнать остальное. Ц
Он повернулся, чтобы идти, но Арлея вдруг ухватила его за руку и потянула.
Ц Подожди! Давай пойдём к Дишу. Хотя он Но, может, мне удастся уговорить е
го? Даже если он не захочет делиться с тобой прибылью, он может дать тебе м
есто в магазине или приказать одному из своих капитанов взять тебя в ком
анду
Гана высвободил запястье из её пальцев и ответил:
Ц Я мало что понимаю пока, но выходит, у моего отца водились деньги?
Ц Может, он не был так уж богат, хотя Ц начала Арлея.
Ц А ты говоришь мне: проси купца, иди продавцом в магазин или матросом на
его корабль Нет. Я вскоре узнаю всё, что хочу узнать. Тогда решу, как мне по
ступить дальше. После этого мы, возможно, ещё увидимся, но пока не ищи меня
больше.
Ц Но Послушай, ты запомнил, где стоит наш дом? Позади него, на соседней ул
ице, живёт Утланки Бол, бывший ловец серапионов. Он постоянно пропадает в
порту, а живёт один и даже не держит собаку. Если тебе понадобится помощь,
Тулага, если ты Можешь спрятаться у нас. Но осторожно, чтобы никто не заме
тил. Пройди через двор Утланки, увидишь изгородь, которая разделяет его д
вор и наш. Она вся заросла иргой, которую посадила ещё моя мать, но в левом у
глу есть прореха. Под листьями её не видно. О ней не знает никто, только я в д
етстве лазала Если пролезешь там Ц очутишься позади нашей конюшни. В с
тороне стоит склад, рядом Ц старый сарай. Им уже давно никто не пользуетс
я, Диш всё собирался снести его и построить что-то новое, но руки не доходя
т Можешь забраться на чердак, там сеновал, спрятаться. Или постучи в моё о
кно Ц оно третье слева. Третье, запомнишь?
Арлея не повернулась, когда он ушёл; через несколько мгновений шаги смол
кли, и девушка осталась одна. Она была растеряна и расстроена.
Глава 6
В подзорную трубу с треснувшей линзой Гана разглядел узкое красное пятн
о, что извивалось на ветру под окошком западной башни королевского дворц
а. Он повёл трубой вниз, считая этажи, затем оглянулся на сидящего рядом ст
арика.
Ц Речка начинается от Наконечника и заканчивается под самым дворцом?
Ц Оно и есть Ц откликнулся бывший капитан королевского флота, седой у
зкоглазый тхаец, чья пышная белая шевелюра контрастировала с такой же, к
ак у Ганы, кожей цвета кофе с молоком. На лбу Капитана Ц старик сам попрос
ил так его называть Ц виднелась татуировка в виде якоря с прикованным к
нему серапионом. Ц Течёт от бухты через ущелье под гору там в дырку каку
ю-то ныряет, что ли? Отдай, отдай трубу-то, малец, дорога она мне!
На-Тропе-Войны вернул подзорную трубу, и старик сунул её в потёртый кожан
ый чехол на ремне. Одет он был в рваный камзол и мешковатые штаны, ноги ост
авались босы. Сидя на стволе поваленного бурей дерева, Капитан сжимал ты
квенную фляжку; из горлышка несло ядрёным запахом тростниковой водки.
Они находились возле бухты, на краю Туземного города. Дальше начинались
причалы, где мелькали силуэты людей, но здесь никого не было. Бухта треуго
льником вдавалась в берег, от неё текла короткая речка Ц по дуге до серед
ины острова, через узкое ущелье в пологом склоне горы, под которую она в ко
нце концов и ныряла.
Ц Давно тут живу Ц Капитан показал заросшим седой щетиной подбородко
м в сторону покосившейся хижины среди деревьев. Ц Своё отплавал старый
Терай Чиг. Сорок лет на облаках Теперь пенсию король платит, а как же. Мал
о, но на это, Ц он тряхнул фляжкой, Ц хватает. А ты не местный, малец?
Капитан отхлебнул и стал заваливаться на бок, но Гана поддержал его за пл
ечо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
незаконное. Ты знаешь про это? Если в портовом трактире к тебе подсядет не
знакомый человек и предложит
Ц Да, Ц перебил Гана. Ц Я слышал. На дальних островах бледнолицые на тро
стниковку меняют у вождей туземцев, напаивают, дают подписать договор П
отом те попадают на плантации или прииски.
Ц И кто говорил тебе про это? Ц спросила Арлея. Ц Где ты жил раньше?
Ц На Кораллах Ц Гана неопределённо махнул рукой и напомнил: Ц Безуме
ц. Почему его так называли? Расскажи всё.
Ц Всего я не знаю, Ц возразила девушка. Ц Ведь это произошло, когда я то
лько-только родилась. Мне говорили, что Безумец был компаньоном Диша, а по
сле сошёл с ума и устроил в городе бойню. Какая-то жуткая история произошл
а в тот вечер После этого и началась ночь Острых Ножей. Это всё, что я знаю,
понимаешь? Ещё то, что, перед тем как обезуметь, он посетил Преторию Ц хот
я для чего ездил туда, Диш не рассказывал никогда. Прости Тулага-младший
, больше мне нечего сказать. Может быть, старики Ведь в Туземном городе на
верняка есть люди, которые помнят те времена. Просто я никогда особо не ин
тересовалась всем этим. А портрет Дарейна до сих пор лежит на полке в шкаф
у Диша, вот почему я тоже узнала тебя.
Ц Прокторы подчиняются только Уги-Уги? Ц спросил Гана.
Девушка удивлённо взглянула на него.
Ц Да.
Ц Монарх и бледнолицые из Туземного города какие у них отношения?
Ц Ну он правит ими. Рон Суладарский дал Уги-Уги право распоряжаться на
этой половине острова.
Ц Значит, он может посадить кого-то в тюрьму или освободить? Хорошо.
Ц Но всё равно все важные случаи рассматривает Рон. Ты собираешься прос
ить справедливости у монарха? Это бессмысленно! Уги-Уги Ц хитрый и жадны
й. За справедливостью скорее стоит идти к белому королю, но
Ц Я ничего не буду просить. Ц Поднявшись, На-Тропе-Войны окинул взглядо
м пустые миски на столе. Ц Благодарю. Я найду, у кого узнать остальное. Ц
Он повернулся, чтобы идти, но Арлея вдруг ухватила его за руку и потянула.
Ц Подожди! Давай пойдём к Дишу. Хотя он Но, может, мне удастся уговорить е
го? Даже если он не захочет делиться с тобой прибылью, он может дать тебе м
есто в магазине или приказать одному из своих капитанов взять тебя в ком
анду
Гана высвободил запястье из её пальцев и ответил:
Ц Я мало что понимаю пока, но выходит, у моего отца водились деньги?
Ц Может, он не был так уж богат, хотя Ц начала Арлея.
Ц А ты говоришь мне: проси купца, иди продавцом в магазин или матросом на
его корабль Нет. Я вскоре узнаю всё, что хочу узнать. Тогда решу, как мне по
ступить дальше. После этого мы, возможно, ещё увидимся, но пока не ищи меня
больше.
Ц Но Послушай, ты запомнил, где стоит наш дом? Позади него, на соседней ул
ице, живёт Утланки Бол, бывший ловец серапионов. Он постоянно пропадает в
порту, а живёт один и даже не держит собаку. Если тебе понадобится помощь,
Тулага, если ты Можешь спрятаться у нас. Но осторожно, чтобы никто не заме
тил. Пройди через двор Утланки, увидишь изгородь, которая разделяет его д
вор и наш. Она вся заросла иргой, которую посадила ещё моя мать, но в левом у
глу есть прореха. Под листьями её не видно. О ней не знает никто, только я в д
етстве лазала Если пролезешь там Ц очутишься позади нашей конюшни. В с
тороне стоит склад, рядом Ц старый сарай. Им уже давно никто не пользуетс
я, Диш всё собирался снести его и построить что-то новое, но руки не доходя
т Можешь забраться на чердак, там сеновал, спрятаться. Или постучи в моё о
кно Ц оно третье слева. Третье, запомнишь?
Арлея не повернулась, когда он ушёл; через несколько мгновений шаги смол
кли, и девушка осталась одна. Она была растеряна и расстроена.
Глава 6
В подзорную трубу с треснувшей линзой Гана разглядел узкое красное пятн
о, что извивалось на ветру под окошком западной башни королевского дворц
а. Он повёл трубой вниз, считая этажи, затем оглянулся на сидящего рядом ст
арика.
Ц Речка начинается от Наконечника и заканчивается под самым дворцом?
Ц Оно и есть Ц откликнулся бывший капитан королевского флота, седой у
зкоглазый тхаец, чья пышная белая шевелюра контрастировала с такой же, к
ак у Ганы, кожей цвета кофе с молоком. На лбу Капитана Ц старик сам попрос
ил так его называть Ц виднелась татуировка в виде якоря с прикованным к
нему серапионом. Ц Течёт от бухты через ущелье под гору там в дырку каку
ю-то ныряет, что ли? Отдай, отдай трубу-то, малец, дорога она мне!
На-Тропе-Войны вернул подзорную трубу, и старик сунул её в потёртый кожан
ый чехол на ремне. Одет он был в рваный камзол и мешковатые штаны, ноги ост
авались босы. Сидя на стволе поваленного бурей дерева, Капитан сжимал ты
квенную фляжку; из горлышка несло ядрёным запахом тростниковой водки.
Они находились возле бухты, на краю Туземного города. Дальше начинались
причалы, где мелькали силуэты людей, но здесь никого не было. Бухта треуго
льником вдавалась в берег, от неё текла короткая речка Ц по дуге до серед
ины острова, через узкое ущелье в пологом склоне горы, под которую она в ко
нце концов и ныряла.
Ц Давно тут живу Ц Капитан показал заросшим седой щетиной подбородко
м в сторону покосившейся хижины среди деревьев. Ц Своё отплавал старый
Терай Чиг. Сорок лет на облаках Теперь пенсию король платит, а как же. Мал
о, но на это, Ц он тряхнул фляжкой, Ц хватает. А ты не местный, малец?
Капитан отхлебнул и стал заваливаться на бок, но Гана поддержал его за пл
ечо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19