ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не завидовал Бобу, п
оскольку он был лучшим фермером, чем я мог когда-нибудь стать. Я не испыты
вал привязанности к коровам и овцам, и подобная работа приводила меня в у
ныние. Наибольшее, на что я был способен, это вести для Боба его бухгалтери
ю и давать ему советы по распределению доходов.
Среди Уилов я был посмешищем. В конце длинной генеалогической линии охот
ников на лис, истребителей фазанов, иоменов-землевладельцев на свет поя
вились Боб и я. Боб следовал семейным привязанностям; он хорошо работал н
а земле, как сумасшедший носился следом за гончими, был хорош в скачках по
пересеченной местности и не знал ничего лучшего, чем провести весь день
на охоте. Я же был чудаком, который не любил убивать кроликов из пневматич
еской винтовки мальчиком, и еще меньше из дробовика, будучи уже взрослым
мужчиной. Мои родители, когда они еще были живы, смотрели на меня с некотор
ой растерянностью, и я, должно быть, вносил смятение в их неискушенные умы
; им казался не совсем нормальным ребенок, который не предается мальчише
ским забавам, а вместо этого проявляет слишком уж необычную для Уилов ск
лонность к чтению книг и обладает способностью заставлять цифры скакат
ь через обруч. Они задумчиво покачивали головами, как бы спрашивая самих
себя: "Что же получится из этого парня?"
Я закурил сигарету и выпустил струйку дыма в прозрачный утренний воздух
, затем улыбнулся, заметив, что над трубами фермы дыма не видно. Должно быт
ь, Боб лег поздно, как бывало всякий раз, когда он проводил вечер в Кингсбр
идж Инн или Котт Инн, своих любимых пабах. Этой приятной привычке настане
т конец, когда он женится. Я был рад, что он наконец собрался жениться, поск
ольку не мог себе представить ферму Хентри без Уилов, а если бы Боб вдруг у
мер неженатым, то из них в живых остался бы только я, а мне совершенно не хо
телось заниматься сельским хозяйством.
Я вернулся в машину, проехал еще вперед, а затем свернул на дорогу, ведущую
к ферме. Бобу было давно пора ее выровнять и положить новое покрытие, что
он обещал сделать уже не один год. Миновав большой дуб, который, по семейно
й легенде, посадил мой прапрадед, я обогнул угол дома и оказался почти в са
мом дворе фермы.
Затем я резко нажал на педаль тормоза, потому что на середине дороги кто-т
о лежал.
Я вышел из машины и посмотрел на него. Он лежал ничком, откинув в сторону о
дну руку, и когда я присел и дотронулся до его кисти, она оказалась холодно
й как камень. Я тоже похолодел, взглянув на его затылок. Я осторожно попыта
лся повернуть ему голову, но тело уже окоченело, и чтобы посмотреть на лиц
о, мне пришлось перекатить его на спину. Я издал вздох облегчения, увидев а
бсолютно незнакомого мне человека.
Его смерть была тяжелой, но быстрой. Выражение лица говорило о том, что кон
ец был мучительным, губы, искаженные предсмертным оскалом, застыли в жут
кой усмешке, а широко открытые глаза смотрели через мое плечо в утреннее
небо. Под ним образовалась большая лужа наполовину высохшей крови, котор
ой была покрыта и вся его грудь. Никто не смог бы потерять такое количеств
о крови медленно Ц она была извергнута одним внезапным взрывом, принесш
им за собой быструю смерть.
Я встал и огляделся по сторонам. Вокруг было очень тихо, и все, что я слышал,
это трель одинокого черного дрозда и хруст гравия под моими ногами, звуч
авший неестественно громко. Из дома донесся замогильный вой, перешедший
в леденящий душу лай, и из-за угла выскочила молодая овчарка. Ей было не бо
лее девяти месяцев, и я решил, что это один из повзрослевших щенков Джесс.

Я протянул руку и щелкнул пальцами. Агрессивный лай сменился радостным т
явканьем, и молодой пес, возбужденно завиляв хвостом, двинулся вперед за
бавной боковой рысью. Из дома донесся вой другой собаки, и от этого звука в
олосы у меня на затылке встали дыбом.
Я прошел во двор фермы и сразу же заметил, что дверь на кухню приоткрыта. Я
распахнул ее мягким толчком и крикнул:
Ц Боб!
Занавески на окнах были опущены, свет не горел, и поэтому в комнате царил п
олумрак. Там что-то задвигалось, и раздалось жуткое рычание. Я открыл двер
ь пошире, чтобы впустить побольше света, и увидел старую Джесс, подкрадыв
авшуюся ко мне с обнаженными в оскале клыками.
Ц Все в порядке, Джесс, Ц сказал я мягко. Ц Все в порядке, девочка.
Она замерла, посмотрела на меня внимательно, затем, закрыв пасть, спрятал
а свои клыки. Я похлопал по ноге.
Ц Ко мне, Джесс.
Но она не приблизилась, а безутешно взвыв, повернулась и скрылась за боль
шим кухонным столом. Последовав за ней, я нашел ее нависшей над телом Боба.

Его рука казалась ледяной, но это не был холод смерти, и на запястье прощуп
ывалось слабое биение пульса. Свежая кровь сочилась из ужасной раны на г
руди, пропитывая собой его рубашку. Я знал достаточно про серьезные ране
ния и не стал его трогать; вместо этого я бросился наверх, сорвал с кровати
одеяло, вернулся вниз и укрыл им Боба.
Затем я подошел к телефону и набрал 999.
Ц Это Джемми Уил с фермы Хентри. Здесь стреляли. Один человек мертв, а дру
гой серьезно ранен. Нужен доктор, карета скорой помощи и полиция Ц именн
о в такой последовательности.

2

Часом позже я разговаривал с Дейвом Гусаном. Доктор и скорая помощь прие
хали и уехали, и Боб был уже в госпитале. Он находился в плохом состоянии, н
о доктор Грейсон отговорил меня ехать с ним.
Ц В этом нет смысла, Джемми. Ты там будешь только мешаться. Мы сделаем все,
что в наших силах.
Я кивнул и спросил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики