ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И потом, я каждый день ждала, что
ты одумаешься и появишься дома, где сразу же избавишься от своего кошмар
а.
Ц Вы сказали, что мое исчезновение было страшным ударом для Майлза. Вам н
е пришло в голову, что, оставив в машине дневник, я хотела таким образом об
ъяснить свое бегство? Вам не кажется, что он имел право знать?
Ц Мы с твоим женихом крупно повздорили, когда потеряли тебя, но еще до об
наружения дневника. Он совершенно беспочвенно утверждал, что это все моя
работа, что я шагу не давала тебе ступить самостоятельно. А я не могла не ч
увствовать, что он торопит события, подталкивая тебя к принятию необдума
нного решения. Я по-прежнему убеждена в этом.
Ц Но, насколько я поняла, вы хотели нашего брака, Ц озадаченно нахмурил
ась Патриция.
Ц Конечно, хотела и хочу до сих пор. Но тогда тебе едва исполнилось двадц
ать, и ты не знала жизни. Я чувствовала, что тебе нужна гораздо более длите
льная помолвка. Но Майлз настаивал на свадьбе. И я не уверена, что он собир
ался ее дожидаться, Ц не без возмущения добавила бабушка.
Ц Боже мой, вы имеете в виду постель, Ц засмеялась девушка.
Ц Именно.
Миссис Шандо вновь грозно засопела, и Патриция внезапно представила себ
е с убийственной ясностью, какое жалкое существование влачила в детстве
ее собственная мать. Стоит ли удивляться расположению этой женщины к ино
странцам, особенно таким, как этот аргентинец, что увез ее за тридевять зе
мель?
Ц Письмо и дневник все еще у вас? Ц спросила она.
Ц Они дома, в Ланкашире.
Ц Я хотела бы получить их.
Ц Хорошо. Думаю, ты имеешь право знать, что с тобой произошло. Ц Поколеба
вшись, бабушка спросила: Ц Ты поедешь со мной сейчас?
Ц Нет.
На мгновение остановив на внучке взгляд, старуха произнесла:
Ц Вижу, что уговаривать тебя бесполезно. Ты собираешься остаться здесь?

Ц Еще точно не решила.
Ц Так, так. Ц Она кивнула на прощание и, слегка прихрамывая, направилась
к выходу. Патриция молча наблюдала за ней. В дверях миссис Шандо обернула
сь. Ц Что бы там ни случилось, Патриция... Даже если мы никогда больше не ув
идимся, Ц ты была и всегда будешь моей внучкой. Этого не изменишь. И твой п
оступок пустил под откос жизнь не одного Майлза. Ц С этими словами стару
ха удалилась, и из холла донеслись звуки ее шаркающих шагов.
Девушка услышала, как она что-то говорит Майлзу. Потом хлопнула парадная
дверь, и послышались его быстрые упругие шаги.
Патриция обхватила плечи руками, готовясь выслушать кучу упреков, но он
вовсе не выглядел рассерженным.
Ц Надо понимать так, что ты не уезжаешь вместе с бабушкой?
Ц Нет. Все это выглядело на редкость скучно. Она уселась на стул, закинув
ногу на ногу. Ц Но лучше мне все-таки перебраться в гостиницу.
Ц Почему?
Ц О нас начнут сплетничать, если я останусь здесь.
Ц Ну и на здоровье, Ц махнул рукой Майлз.
Ц Вы не понимаете, Ц ослепительно улыбнулась Патриция. Ц Жан-Луи тоже
может подумать невесть что.
Ц Ах, вот в чем дело. Ц Он скрестил руки на груди. Ц Знаешь что, Пат? Мне вс
е равно, что он там подумает, и я сомневаюсь, что это волнует тебя.
Ц Ничего подобного.
Ц Так позвони ему и объясни что, если ты переберешься в отель, то тебе при
дется отбиваться от прессы.
Ц Тогда я лучше останусь. Ц Бросив на него взгляд из-под ресниц, она с ра
сстановкой произнесла: Ц Только... мне бы ужасно не хотелось стеснять вас.

Прислонившись спиной к каминной полке, Майлз развел руками.
Ц Как прикажешь это понимать?
Ц У вас же должен быть какой-то круг общения, Ц пожала плечами Патриция.
Ц Я не хочу путаться под ногами.
Ц Ты никогда не будешь здесь лишней, Пат.
Этот быстрый и решительный ответ немного смутил ее, но она не сдавалась:

Ц О, я имела в виду как раз такие ситуации, когда наверняка буду лишней.
Шагнув к ней, Майлз опустился на колени и решительно завладел рукой деву
шки.
Ц Я по-прежнему без ума от тебя, и так будет всегда. Пожалуйста, скажи, что
ты мне веришь.
Она смотрела на него во все глаза, пытаясь понять, можно ли доверять этому
человеку. Тут она вспомнила слова бабушки, и выражение ее лица резко изме
нилось, сделавшись непередаваемо язвительным.
Ц Ах, друг мой, как романтично! Вы собираетесь предложить мне вновь пройт
и все круги ада?
Ц Не надо, Пат. Ц Майлз поджал губы. Ц Трудно поверить, что ты настолько
изменилась в худшую сторону, что испытываешь удовольствие, издеваясь на
до мной.
Ц Вы мне абсолютно безразличны. Ц Улыбка не могла скрыть злого блеска в
ее глазах. Ц И это объясняет то, что вы называете жестокостью.
На лицо Кейна набежала тень, но голос его не дрогнул:
Ц Если я так мало значу для тебя, то почему ты все время пытаешься причин
ить мне боль?
Откинувшись на спинку стула, девушка разглядывала его, склонив набок гол
овку и слегка прикусив губу.
Ц Я нахожу это забавным, вот и все, Ц легкомысленно обронила она и тут же
осознала, что допустила ошибку.
Его глаза вспыхнули гневным пламенем.
Ц Тебя забавляет игра с чувствами человека...
Оттолкнув его, Патриция вскочила на ноги и оказалась с ним лицом к лицу.
Ц Да, я развлекаюсь! И объясню, почему. Вы настаиваете, что я сбежала от вас
, но девушка пойдет на такое в отношении любимого человека лишь в одном сл
учае... Ц Осекшись, она с досадой махнула рукой. Ц А, какой смысл объяснят
ь вам...
Она уже собиралась уйти, но Майлз удержал ее.
Ц Договаривай! Ц потребовал он.
После нескольких неудачных попыток освободиться Патриция подняла своб
одную руку в знак капитуляции.
Ц Хорошо, хорошо. Женщина покидает мужчину, которого любит, лишь будучи у
веренной, что он обманывает ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики