ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они обсудили усп
ехи британской футбольной команды во время турне по Вест-Индии. Ни один и
з посетителей во всем зале не мог похвастаться столь неофициальным, чист
о человеческим вниманием владельца ресторана.
Однако пусть Майлз умеет великолепно ладить с людьми Ц это не делает ег
о более привлекательным в качестве жениха, сказала себе Патриция. Теперь
она знает кое-что об их отношениях, но полученные от него отрывочные свед
ения никак не складываются в цельную картину. Ей еще нужно многое выясни
ть, и прежде всего Ц причины своего бегства. На первый взгляд этот поступ
ок казался нелепой, если не сказать Ц глупой выходкой. Потому что Ц опят
ь же, на первый взгляд Ц Майлз казался идеальной кандидатурой на роль му
жа. Статный красавец с прекрасными манерами и солидным банковским счето
м Ц чего еще желать бедной девушке? Да неизмеримо большего, черт возьми, т
ут же ответила она сама себе. Хотя бы большей эмоциональности, неукротим
ой страсти, жажды полной близости. Как ни назови это чувство, важно, чтобы
оно владело влюбленными, подобно мощной волне, что рвет с якоря дремлюще
е на рейде судно.
Когда они впервые остались наедине в кабинете управляющего рестораном
на Эйфелевой башне и Кейн еще ничего не знал о ее амнезии, он был охвачен
Ц что было, то было Ц неподдельным гневом. Но его слова о любви показалис
ь Патриции совершенно пресными. Какая женщина захочет отдать свое сердц
е эмоционально ущербному субъекту? Жан-Луи тут вне конкуренции...
Когда они вышли из ресторана, стояла ясная ночь, пронизанная щемящим хол
одком. Где-то в зарослях вереска неведомая птица протяжно выплакивала д
ушу, и ее заунывное пение заставляло печально перемигиваться изумитель
но крупные звезды. Пара кроликов выскочила у них из-под ног, юркнув в не ви
димую нору.
Ц Весна... Ц вздохнула Патриция. Ц А отсюда далеко до вашего дома?
Ц Около мили.
Ц Давайте прогуляемся.
Ц С удовольствием. Ц Связка ключей звякнула, возвращаясь в карман его к
уртки.
Ц А как же машина?
Ц Здесь на редкость спокойное место. Ц Майлз беспечно махнул рукой. Ц
Пойдем.
Ц Расскажите мне о себе, Ц попросила она, поигрывая ремешком сумочки.
Ц Как вы проводите свободное время?
Ц Тебе это интересно? Ц удивился он.
Ц Конечно, я же ваша невеста... пусть даже бывшая.
Ц Понятно. Что ж, посмотрим, сумею ли я удовлетворить твое любопытство,
Ц отрывисто сказал ее спутник. Ц Боюсь только, что в последний год у мен
я было не слишком много времени для досуга. Но если уж удается расслабить
ся, то я люблю читать, заниматься спортом, слушать музыку, а больше всего
Ц коллекционировать картины.
Ц Ну да, искусство! Ц уцепилась она за его последние слова. Ц Вот почему
вам на глаза попалась репродукция моего портрета, и вы явились на торжес
тво по поводу нашей помолвки с Жаном-Луи. Ц Она небрежно спросила: Ц Кст
ати, это был сам портрет? Не один из этюдов с обнаженной натурой?
На этот раз Майлз молчал дольше обычного.
Ц Нет, я видел только портрет, Ц буркнул наконец он.
Ц А сами живописью не балуетесь?
Ц Пусть этим занимаются те, у кого есть талант. Ц Как у Жана-Луи?
Ц Да, но ему еще есть куда развиваться.
Ц Почему бы вам не выкупить мой портрет у него? Ц лукаво предложила Пат
риция. Ц Как-никак, память о вашей бывшей невесте.
Ц И его тоже.
Стоп! Я по-прежнему обручена с мсье Лене.
В темноте невозможно было разглядеть выражения его лица, но девушке почу
дилась, что Майлз улыбается.
Ц Ты думаешь, он продаст картину?
Ц Конечно, нет, Ц хихикнула Патриция. Ц Впрочем, он сможет нарисовать м
еня еще много раз. И в каком угодно виде, Ц добавила она.
Ц Ты повторяешься, Ц заметил Майлз с едва уловимой иронией.
Патриция шла немного впереди. Когда они достигли угла улицы, она уверенн
о повернула налево.
Ц А ты, похоже, знаешь, куда идти, Ц отметил ее спутник.
Ц Разве мы приехали сюда другой дорогой? Ц парировала она, не оборачива
ясь.
Все еще испытывает на прочность версию потери памяти, подумала Патриция
. На долю секунды она ощутила странное беспокойство, граничащее со страх
ом. Скрытый гнев Майлза мог означать убежденность, что его водят за нос с к
акими-то далеко идущими целями. Обман при подобных обстоятельствах, без
условно, привел быв ярость любого мужчину, но что-то подсказывало девушк
е, что ее бывший любовник переживает случившееся намного глубже. Оскорбл
енная гордость? Или какое-то куда более серьезное чувство? Этo оставалось
загадкой. Впрочем, какая разница!.. Со временем его подозрительность пойд
ет на у6ьть, и он перестанет расставлять ловушки. А может статься, Но Кейн х
очет лишь навязать ей собственную версию путешествия во Францию.
Расшалившийся ветер сорвал с плеча девушки ажурную пелерину. С легким вс
криком, исполненным шутливого ужаса, Патриция попыталась поймать ее, но
ветер высоко взметнул полупрозрачную ткань, грозя увлечь в бездонную си
неву ночи. Продемонстрировав молниеносную реакцию, Майлз легко подпрыг
нул и схватил накидку. Он уже собирался бережно обернуть ею плечи своей с
путницы, но вдруг остановился как вкопанный при виде ее волос, взвихренн
ых все тем же коварным ветром и закрученных вокруг лица в причудливый пр
израчно-золотой кокон. Она подняла руки, пытаясь убрать ожившие пряди, и л
унный свет померк в шелковистом сиянии ее обнаженных плеч. Майлз замер, з
алюбовавшись этим зрелищем.
Очнувшись, он подошел к девушке, чтобы защитить ее от ветра, и матовый блес
к кожи погас под тканью накидки. Теперь они стояли так близко друг к другу
, что их тела почти соприкасались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ехи британской футбольной команды во время турне по Вест-Индии. Ни один и
з посетителей во всем зале не мог похвастаться столь неофициальным, чист
о человеческим вниманием владельца ресторана.
Однако пусть Майлз умеет великолепно ладить с людьми Ц это не делает ег
о более привлекательным в качестве жениха, сказала себе Патриция. Теперь
она знает кое-что об их отношениях, но полученные от него отрывочные свед
ения никак не складываются в цельную картину. Ей еще нужно многое выясни
ть, и прежде всего Ц причины своего бегства. На первый взгляд этот поступ
ок казался нелепой, если не сказать Ц глупой выходкой. Потому что Ц опят
ь же, на первый взгляд Ц Майлз казался идеальной кандидатурой на роль му
жа. Статный красавец с прекрасными манерами и солидным банковским счето
м Ц чего еще желать бедной девушке? Да неизмеримо большего, черт возьми, т
ут же ответила она сама себе. Хотя бы большей эмоциональности, неукротим
ой страсти, жажды полной близости. Как ни назови это чувство, важно, чтобы
оно владело влюбленными, подобно мощной волне, что рвет с якоря дремлюще
е на рейде судно.
Когда они впервые остались наедине в кабинете управляющего рестораном
на Эйфелевой башне и Кейн еще ничего не знал о ее амнезии, он был охвачен
Ц что было, то было Ц неподдельным гневом. Но его слова о любви показалис
ь Патриции совершенно пресными. Какая женщина захочет отдать свое сердц
е эмоционально ущербному субъекту? Жан-Луи тут вне конкуренции...
Когда они вышли из ресторана, стояла ясная ночь, пронизанная щемящим хол
одком. Где-то в зарослях вереска неведомая птица протяжно выплакивала д
ушу, и ее заунывное пение заставляло печально перемигиваться изумитель
но крупные звезды. Пара кроликов выскочила у них из-под ног, юркнув в не ви
димую нору.
Ц Весна... Ц вздохнула Патриция. Ц А отсюда далеко до вашего дома?
Ц Около мили.
Ц Давайте прогуляемся.
Ц С удовольствием. Ц Связка ключей звякнула, возвращаясь в карман его к
уртки.
Ц А как же машина?
Ц Здесь на редкость спокойное место. Ц Майлз беспечно махнул рукой. Ц
Пойдем.
Ц Расскажите мне о себе, Ц попросила она, поигрывая ремешком сумочки.
Ц Как вы проводите свободное время?
Ц Тебе это интересно? Ц удивился он.
Ц Конечно, я же ваша невеста... пусть даже бывшая.
Ц Понятно. Что ж, посмотрим, сумею ли я удовлетворить твое любопытство,
Ц отрывисто сказал ее спутник. Ц Боюсь только, что в последний год у мен
я было не слишком много времени для досуга. Но если уж удается расслабить
ся, то я люблю читать, заниматься спортом, слушать музыку, а больше всего
Ц коллекционировать картины.
Ц Ну да, искусство! Ц уцепилась она за его последние слова. Ц Вот почему
вам на глаза попалась репродукция моего портрета, и вы явились на торжес
тво по поводу нашей помолвки с Жаном-Луи. Ц Она небрежно спросила: Ц Кст
ати, это был сам портрет? Не один из этюдов с обнаженной натурой?
На этот раз Майлз молчал дольше обычного.
Ц Нет, я видел только портрет, Ц буркнул наконец он.
Ц А сами живописью не балуетесь?
Ц Пусть этим занимаются те, у кого есть талант. Ц Как у Жана-Луи?
Ц Да, но ему еще есть куда развиваться.
Ц Почему бы вам не выкупить мой портрет у него? Ц лукаво предложила Пат
риция. Ц Как-никак, память о вашей бывшей невесте.
Ц И его тоже.
Стоп! Я по-прежнему обручена с мсье Лене.
В темноте невозможно было разглядеть выражения его лица, но девушке почу
дилась, что Майлз улыбается.
Ц Ты думаешь, он продаст картину?
Ц Конечно, нет, Ц хихикнула Патриция. Ц Впрочем, он сможет нарисовать м
еня еще много раз. И в каком угодно виде, Ц добавила она.
Ц Ты повторяешься, Ц заметил Майлз с едва уловимой иронией.
Патриция шла немного впереди. Когда они достигли угла улицы, она уверенн
о повернула налево.
Ц А ты, похоже, знаешь, куда идти, Ц отметил ее спутник.
Ц Разве мы приехали сюда другой дорогой? Ц парировала она, не оборачива
ясь.
Все еще испытывает на прочность версию потери памяти, подумала Патриция
. На долю секунды она ощутила странное беспокойство, граничащее со страх
ом. Скрытый гнев Майлза мог означать убежденность, что его водят за нос с к
акими-то далеко идущими целями. Обман при подобных обстоятельствах, без
условно, привел быв ярость любого мужчину, но что-то подсказывало девушк
е, что ее бывший любовник переживает случившееся намного глубже. Оскорбл
енная гордость? Или какое-то куда более серьезное чувство? Этo оставалось
загадкой. Впрочем, какая разница!.. Со временем его подозрительность пойд
ет на у6ьть, и он перестанет расставлять ловушки. А может статься, Но Кейн х
очет лишь навязать ей собственную версию путешествия во Францию.
Расшалившийся ветер сорвал с плеча девушки ажурную пелерину. С легким вс
криком, исполненным шутливого ужаса, Патриция попыталась поймать ее, но
ветер высоко взметнул полупрозрачную ткань, грозя увлечь в бездонную си
неву ночи. Продемонстрировав молниеносную реакцию, Майлз легко подпрыг
нул и схватил накидку. Он уже собирался бережно обернуть ею плечи своей с
путницы, но вдруг остановился как вкопанный при виде ее волос, взвихренн
ых все тем же коварным ветром и закрученных вокруг лица в причудливый пр
израчно-золотой кокон. Она подняла руки, пытаясь убрать ожившие пряди, и л
унный свет померк в шелковистом сиянии ее обнаженных плеч. Майлз замер, з
алюбовавшись этим зрелищем.
Очнувшись, он подошел к девушке, чтобы защитить ее от ветра, и матовый блес
к кожи погас под тканью накидки. Теперь они стояли так близко друг к другу
, что их тела почти соприкасались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48