ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Отраженный желтоватым
потолком свет электрических лампочек, скрытых за карнизом, нежно разлив
ался по всему помещению. Лишь благодаря легкому дрожанию и едва заметном
у покачиванию пола можно было догадаться, что вы находитесь не в роскошн
ом особняке, а на паровой яхте.
Леонид, подав миллионеру пальто и белые перчатки, раздвинул портьеру и п
однялся вслед за Сесилем на падубу, где их окутала ласковая, но изменчива
я алжирская ночь. Из двух белых труб яхты тонкой змейкой вился дым. На бело
м мостике младший помощник капитана, сам весь в белом, похожий на привиде
ние, отдавал нужные распоряжения, и резкий звон колокола, казалось, вспуг
ивал таинственную тишину залива. Но кругом не было ни малейшего признака
жизни. Ожидавший Торольда катер был почти невидим за высоким бортом «Кл
арибели».
Сесиль посмотрел вокруг себя, Ц на вытянутую двойную цепь огней бульва
ра Карно и на бесконечный ряд фонарей судов, стоявших в гавани. Далеко сле
ва, на холме, обозначалась Mustapha Superieure, где находились громадные английские оте
ли, а миль десять дальше к востоку маяк на мысе Матифу посылал свой неизме
нный привет Средиземному морю. Сесиля охватило поэтическое настроение.
Ц А что если что-нибудь случится, пока вы будете на этом балу, сэр? Ц Леон
ид указал пальцем в сторону небольшого пароходика, стоявшего на якоре на
расстоянии саженей ста под прикрытием восточного выступа. Ц Предполож
им Ц Он снова ткнул пальцем по тому же направлению.
Ц Тогда стреляйте из нашего бронзового орудия, Ц ответил Сесиль. Ц Па
лите три раза. Я прекрасно услышу выстрелы в Мустафе.
Торольд осторожно спустился на катер и был быстро доставлен на пристань
, где нанял фиакр.
Ц Отель «Святой Джэмс», Ц бросил он кучеру.
Кучер радостно улыбнулся, так как каждый, кто отправлялся в этот отель, бы
л богат и платил хорошо, потому что подъем на холм, продолжительный и крут
ой, заставлял выбиваться из сил бедных алжирских лошадей.
II
Из каждого отеля в Mustapha Superieure открывается самый изумительный вид, каждый слав
ится своей чистотой и самой лучшей кухней. Иными словами, каждый из них лу
чше всех остальных, поэтому отель «Святой Джэмс» нельзя назвать первым с
реди равных, так как равных нет, а надо удовольствоваться эпитетом перво
го среди неравных. В нем останавливается самое избранное общество, то ес
ть люди самые праздные, самые надменные, самые скучающие, самые титулова
нные, являющиеся на южное побережье Средиземного моря в поисках того, че
го они никогда не найдут Ц избавления от самих себя.
Отель представляет собой ряд построек, раскинутых на участке земли, кото
рый можно приобрести только там, где денежный кризис понизил на нее цену.
Вокруг него раскинулся обширный сад с апельсиновыми, лимонными и чашков
ыми деревьями. Каждая комната, Ц а в отеле три этажа с двумястами комната
ми, Ц выходит на юг, за что взимается особая плата.
Общие залы, в восточном вкусе, поражают исключительной роскошью. Их девя
ть Ц столовая, гостиная, читальный зал, курительный зал, бильярдная, зал д
ля игры в бридж, для игры в пинг-понг, концертный зал (с постоянным оркестр
ом) и зал, где представители всевозможных народностей из туземного город
а демонстрируют свое искусство петь и плясать перед наиболее «уважаемы
ми» посетителями. Таким образом, в этом отеле все до мельчайших подробно
стей приспособлено к вкусам и запросам «лучших» людей.
По четвергам в течение всего сезона устраиваются пятифранковые танцев
альные вечера. Вы уплачиваете пять франков и пьете, и едите до отвала, стоя
у столов, на которых накрыт ужин.
В один из таких четвергов, в начале января, этот англо-саксонский мирок, п
риютившийся во французской колонии между Средиземным морем и горой Дху
хура (за которой раскинулась Сахара), был особенно шумен. Все комнаты отел
я были заняты, цены достаточно высоки, и каждый обитатель был убежден в то
м, что делает то, что ему надлежит делать. Танцы на этот раз начались раньш
е обыкновенного благодаря нетерпению молодых гостей, сдержать которое
было немыслимо. В этот вечер и оркестр, казалось, играл веселее, и электрич
ество горело ярче, и туалеты дам были изысканнее. Разумеется, гости явили
сь и из других отелей, и в таком большом количестве, что танцы стали делом
компромисса и находчивости.
Остальные залы были также набиты битком. Игроки в бридж забыли о существ
овании Терпсихоры. Из зала для игры в пинг-понг долетали веселые возглас
ы, отставной судья из Индии резался на бильярде, а в читальном зале наибол
ее степенные индивидуумы занимались чтением журнала «Уорлд» и парижск
ого издания «Нью-йоркского Герольда».
И все это было чистокровным англо-саксонским и по мысли, и по разговору, и,
наконец, по манерам, за исключением управляющего отелем Ц итальянца, ла
кеев всевозможных национальностей и швейцара-космополита.
Проходя через анфиладу общих зал, Сесиль увидел в читальне, около самого
входа, так, чтобы никого не упустить из проходивших мимо, элегантную мисс
ис Макалистер и, отдавая себе должный отчет, он остановился и заговорил с
ней, усевшись рядом.
Миссис Макалистер была одной из тех англичанок, которых можно встретить
только в больших и фешенебельных отелях. Все в ней было под покровом тайн
ы, за исключением только того, что она подыскивала себе второго мужа. Она б
ыла высокого роста, интересная, прекрасно одетая, находчивая, хорошо обр
азованная, лет тридцати четырех-тридцати пяти. Но никто не имел понятия н
и о ее первом муже, ни об ее семье, никому не было известно из какого она гра
фства, каков ее годовой доход и каким образом она затесалась в наиболее о
тборный круг отельного общества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
потолком свет электрических лампочек, скрытых за карнизом, нежно разлив
ался по всему помещению. Лишь благодаря легкому дрожанию и едва заметном
у покачиванию пола можно было догадаться, что вы находитесь не в роскошн
ом особняке, а на паровой яхте.
Леонид, подав миллионеру пальто и белые перчатки, раздвинул портьеру и п
однялся вслед за Сесилем на падубу, где их окутала ласковая, но изменчива
я алжирская ночь. Из двух белых труб яхты тонкой змейкой вился дым. На бело
м мостике младший помощник капитана, сам весь в белом, похожий на привиде
ние, отдавал нужные распоряжения, и резкий звон колокола, казалось, вспуг
ивал таинственную тишину залива. Но кругом не было ни малейшего признака
жизни. Ожидавший Торольда катер был почти невидим за высоким бортом «Кл
арибели».
Сесиль посмотрел вокруг себя, Ц на вытянутую двойную цепь огней бульва
ра Карно и на бесконечный ряд фонарей судов, стоявших в гавани. Далеко сле
ва, на холме, обозначалась Mustapha Superieure, где находились громадные английские оте
ли, а миль десять дальше к востоку маяк на мысе Матифу посылал свой неизме
нный привет Средиземному морю. Сесиля охватило поэтическое настроение.
Ц А что если что-нибудь случится, пока вы будете на этом балу, сэр? Ц Леон
ид указал пальцем в сторону небольшого пароходика, стоявшего на якоре на
расстоянии саженей ста под прикрытием восточного выступа. Ц Предполож
им Ц Он снова ткнул пальцем по тому же направлению.
Ц Тогда стреляйте из нашего бронзового орудия, Ц ответил Сесиль. Ц Па
лите три раза. Я прекрасно услышу выстрелы в Мустафе.
Торольд осторожно спустился на катер и был быстро доставлен на пристань
, где нанял фиакр.
Ц Отель «Святой Джэмс», Ц бросил он кучеру.
Кучер радостно улыбнулся, так как каждый, кто отправлялся в этот отель, бы
л богат и платил хорошо, потому что подъем на холм, продолжительный и крут
ой, заставлял выбиваться из сил бедных алжирских лошадей.
II
Из каждого отеля в Mustapha Superieure открывается самый изумительный вид, каждый слав
ится своей чистотой и самой лучшей кухней. Иными словами, каждый из них лу
чше всех остальных, поэтому отель «Святой Джэмс» нельзя назвать первым с
реди равных, так как равных нет, а надо удовольствоваться эпитетом перво
го среди неравных. В нем останавливается самое избранное общество, то ес
ть люди самые праздные, самые надменные, самые скучающие, самые титулова
нные, являющиеся на южное побережье Средиземного моря в поисках того, че
го они никогда не найдут Ц избавления от самих себя.
Отель представляет собой ряд построек, раскинутых на участке земли, кото
рый можно приобрести только там, где денежный кризис понизил на нее цену.
Вокруг него раскинулся обширный сад с апельсиновыми, лимонными и чашков
ыми деревьями. Каждая комната, Ц а в отеле три этажа с двумястами комната
ми, Ц выходит на юг, за что взимается особая плата.
Общие залы, в восточном вкусе, поражают исключительной роскошью. Их девя
ть Ц столовая, гостиная, читальный зал, курительный зал, бильярдная, зал д
ля игры в бридж, для игры в пинг-понг, концертный зал (с постоянным оркестр
ом) и зал, где представители всевозможных народностей из туземного город
а демонстрируют свое искусство петь и плясать перед наиболее «уважаемы
ми» посетителями. Таким образом, в этом отеле все до мельчайших подробно
стей приспособлено к вкусам и запросам «лучших» людей.
По четвергам в течение всего сезона устраиваются пятифранковые танцев
альные вечера. Вы уплачиваете пять франков и пьете, и едите до отвала, стоя
у столов, на которых накрыт ужин.
В один из таких четвергов, в начале января, этот англо-саксонский мирок, п
риютившийся во французской колонии между Средиземным морем и горой Дху
хура (за которой раскинулась Сахара), был особенно шумен. Все комнаты отел
я были заняты, цены достаточно высоки, и каждый обитатель был убежден в то
м, что делает то, что ему надлежит делать. Танцы на этот раз начались раньш
е обыкновенного благодаря нетерпению молодых гостей, сдержать которое
было немыслимо. В этот вечер и оркестр, казалось, играл веселее, и электрич
ество горело ярче, и туалеты дам были изысканнее. Разумеется, гости явили
сь и из других отелей, и в таком большом количестве, что танцы стали делом
компромисса и находчивости.
Остальные залы были также набиты битком. Игроки в бридж забыли о существ
овании Терпсихоры. Из зала для игры в пинг-понг долетали веселые возглас
ы, отставной судья из Индии резался на бильярде, а в читальном зале наибол
ее степенные индивидуумы занимались чтением журнала «Уорлд» и парижск
ого издания «Нью-йоркского Герольда».
И все это было чистокровным англо-саксонским и по мысли, и по разговору, и,
наконец, по манерам, за исключением управляющего отелем Ц итальянца, ла
кеев всевозможных национальностей и швейцара-космополита.
Проходя через анфиладу общих зал, Сесиль увидел в читальне, около самого
входа, так, чтобы никого не упустить из проходивших мимо, элегантную мисс
ис Макалистер и, отдавая себе должный отчет, он остановился и заговорил с
ней, усевшись рядом.
Миссис Макалистер была одной из тех англичанок, которых можно встретить
только в больших и фешенебельных отелях. Все в ней было под покровом тайн
ы, за исключением только того, что она подыскивала себе второго мужа. Она б
ыла высокого роста, интересная, прекрасно одетая, находчивая, хорошо обр
азованная, лет тридцати четырех-тридцати пяти. Но никто не имел понятия н
и о ее первом муже, ни об ее семье, никому не было известно из какого она гра
фства, каков ее годовой доход и каким образом она затесалась в наиболее о
тборный круг отельного общества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31