ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще он сказал, что я должен сообщать его секретарю, если возникнут какие-нибудь проблемы. Вдобавок ко всему он дал мне понять, что хотел бы знать обо всем, что происходит в вашем офисе.
— В самом деле? Какой заботливый. — Летти тут же припомнилась короткая лекция Джоэла о том, что персонал компании должен знать, кто главный в «Спорттоварах от Торнквиста». Видимо, он по-своему заботился, чтобы ни у кого в этом отношении не возникало никаких сомнений.
— Я сделал что-то не так, мисс Торнквист?
— Нет, Артур, вы прекрасно выполняли указания мистера Блэкстоуна. — Летти заставила себя улыбнуться. — Но больше нет необходимости оберегать меня от повседневных дел вроде телефонных звонков или вопросов ко мне сотрудников. Я уже здесь вполне освоилась. Можете считать, что распоряжения мистера Блэкстоуна отменяются.
— Как это понять, — Артур осторожно взглянул на нее, — отменяются?
— Это значит, что они больше недействительны. Артур предусмотрительно кашлянул.
— А мистер Блэкстоун знает об этом?
— Я сама ему сообщу — сказала Летти с усмешкой. — И даже сделаю это сейчас, не откладывая. Казалось, ее ответ лишь отчасти успокоил Артура.
— Хорошо. А не могли бы вы также сообщить об этом миссис Сэджвик?
— Миссис Сэджвик?
— Она очень влиятельная женщина, — смущенно объяснил Артур. — Я просто хочу быть уверен, что больше не должен получать на все ее разрешение.
— Я объясню и миссис Сэджвик, — заверила его Летти.
Артур почувствовал облегчение.
— А как насчет этих звонков мистера Диксона?
— Сообщайте мне обо всех его звонках, и я сама буду решать, есть ли у меня время поговорить с ним.
— Да, мэм. — Артур встал, часто мигая. — Это все, мэм?
— На сегодня все, Артур.
Летти откинулась на спинку кресла, ожидая, когда за ним закроется дверь. Затем она взяла одну из компьютерных распечаток, лежащих у нее на столе. Она не просила принести именно эту распечатку. Видимо, ее по ошибке присоединили к последней папке с данными, которые ей удалось получить у одного из операторов в бухгалтерии. Она долго изучала цифры, затем встала из-за стола.
С распечаткой в руках она вышла из кабинета и спустилась в приемную офиса Джоэла.
— Мистер Блэкстоун на месте, миссис Сэджвик? Миссис Сэджвик, внушительных размеров дракон, охраняющий офис Джоэла, подняла на нее глаза. Это была дородная женщина неопределенного возраста; ее седые волосы, казалось, навсегда застыли в одной и той же прическе, они лежали в виде взметнувшейся волны.
— Он у себя в кабинете мисс Торнквист. Я сообщу ему, что вы пришли.
— Пожалуйста, — тихо сказала Летти.
Миссис Сэджвик проговорила в интерком:
— Мистер Блэкстоун, здесь мисс Торнквист; она хочет вас видеть.
— Попросите ее войти.
— Благодарю вас, миссис Сэджвик. — Летти остановилась. Ее рука сжимала ручку двери. — Да, между прочим…
— Слушаю вас, мисс Торнквист.
— Артур Бигли, мой секретарь, уже всему обучился, мы с ним начинаем работать как одна команда. Ему больше не потребуется ваша помощь, и вам больше не нужно направлять его деятельность. Я ясно выражаюсь, миссис Сэджвик?
Миссис Сэджвик неодобрительно сжала губы:
— Я не понимаю вас, мисс Торнквист. Артур — новичок в этом деле, и мне было сказано давать ему необходимые наставления, подробнейшие инструкции, помогать ему.
— Забудьте отныне о подробнейших инструкциях и помощи. Артур теперь будет получать их от меня непосредственно.
Не дожидаясь ответа, Летти толкнула дверь и вошла в кабинет Джоэла.
Он поднял глаза от папки, лежащей среди огромного количества бумаг, разбросанных у него на столе. Обычно Летти не возражала против его привычки ходить на работу в кроссовках, джинсах и рубашке с длинными рукавами и открытым воротом. Но сегодня его подчеркнуто небрежный вид ее раздражал.
— Доброе утро, мистер Блэкстоун. Он неторопливо оглядел ее, в его взгляде сквозила неприкрытая чувственность.
— Вы прекрасно выглядите сегодня, мадам президент, мне нравится этот костюм. Он очень идет вам.
— Спасибо. — Летти тотчас же стала одергивать блузку, которая собралась сборками под жакетом, но поймала себя на этом и остановилась. Она не должна позволить себе расслабиться под таким его взглядом. Все это на самом деле серьезно. Может оказаться, что этот его видимый к ней интерес не более чем притворство. Вчера вечером он просто зондировал почву, пытаясь понять, может ли использовать секс, чтобы манипулировать ею. Что заставило ее хоть на мгновение поверить, будто он искренне ею заинтересовался?
Она села напротив и взглянула на него с той улыбкой, которую всегда берегла для самых неприятных ей сотрудников Веллакоттского колледжа.
— А как насчет ума? Выгляжу ли я сегодня достаточно умной, мистер Блэкстоун?
Джоэл прищурил глаза:
— Но вы иначе и не можете выглядеть.
— Как вы галантны. Может быть, вы также скажете, что я выгляжу достаточно компетентной, чтобы справляться с повседневными мелочами жизни? Выгляжу ли я способной справиться с телефонными звонками или же договориться, например, о встрече? Вы полагаете, я не смогу о ней договориться, даже если очень постараюсь, без того, чтобы кто-нибудь вначале взял на себя труд все это для меня устроить?
Джоэл отбросил ручку, которой делал пометки, и откинулся на спинку кресла.
— Ладно. Сдаюсь. В какую игру мы играем?
— Хороший вопрос. — Она усмехнулась. — У меня такое впечатление, будто эту игру придумали вы. Во всяком случае, я точно знаю, что до сих пор мы играли по вашим правилам.
— У вас какое-то непонятное настроение сегодня, Летти. Почему бы вам не бросить ходить вокруг да около и не сказать мне, в чем, собственно, дело?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики