ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его странность словно бросала тень на весь Уинг-Коув, так что название пришлось как нельзя кстати. Этот город вообще оказался золотой жилой. Полно богатых неврастеников.– Я не верю в это… в прошлые жизни, – неловко сказала Элисса.– Как и большинство. Но если взять отдельного человека и провести исследование – только для него, понимаете? – то обнаруживается много интересного. События и психологические травмы прошлых воплощений могут провоцировать возникновение стрессов на данном этапе вашего существования. Дальше все происходит по законам психоанализа: как только вы признаете существование проблемы и выясняете ее первопричину, вам не составляет труда с ней справиться.– Ну, может быть, я и рискну попробовать… как-нибудь потом. А пока можно мне просто получить лекарство?– Конечно. Но если вы почувствуете, что вам нужна более конкретная помощь, прошу вас, свяжитесь со мной. Я дипломированный специалист и, будучи профессионалом в данной области, заверяю вас, что все сказанное вами в ходе бесед будет храниться мной как врачебная тайна.Роудс улыбнулся Элиссе своей самой располагающей улыбкой и протянул флакон. Честно сказать, он и не жаждал проводить с ней сеансы. На его вкус, дама чересчур напряженная, а значит, секс с ней не принесет настоящего удовольствия.– Думаю, вы заметите положительный эффект с самого начала приема препарата. Если ваш метаболизм нарушен не слишком сильно, то улучшение может наступить после приема первых же доз.– Я так на это надеюсь!
– Совершенно необычное ощущение, – прошептала Леонора, поднося к глазам бинокль. – Я никогда раньше ни за кем не следила!Они с Уокером устроились на холме, с которого открывался неплохой вид на довольно обшарпанный коттедж, арендованный Алексом Роудсом. Этот человек, по-видимому, весьма ценил уединение, поскольку дом был расположен в безлюдном месте, среди деревьев и на расстоянии не менее мили от Уинг-Коув.– Должно быть, до сего дня вы вели исключительно мирное и весьма безгрешное существование, – заметил Томас, бинокль которого был наведен на парадную дверь коттеджа.– Именно что мирное. – Леонора настроила бинокль. – А тот черный автомобиль принадлежит Алексу?– Да. У парня-пунктик насчет черного цвета.– А та малолитражка?– Возможно, принадлежит одному из его клиентов.– Вы узнали машину?– Нет. Тем интереснее будет взглянуть на владельца.– Хотелось бы знать, нас могут за это арестовать?– За слежку? Вряд ли.– Если нас все же сцапают, помните, это была ваша идея.– По-моему, вы с готовностью согласились ко мне присоединиться.– Но ведь вы сами признали, что его попытка завязать со мной знакомство выглядела весьма подозрительно. И уж конечно, я не могла позволить вам прийти сюда в одиночку. – Леонора помедлила, потом добавила: – И все же не могу понять, что нам даст наблюдение за домом? Какой смысл смотреть, кто входит и выходит?– Что, стало скучновато?– Немножко, – призналась девушка. – И еще я замерзла. Туман сгущается, и становится сыро.– Я предупреждал вас, что подобные вещи требуют терпения.– То есть я должна следовать вашему примеру. Вы, похоже, образчик терпеливости.– Не считаю нужным суетиться по пустякам. Серьезные события, требующие решительных и быстрых действий, случаются не так уж часто.Некоторое время они молчали. Потом Леонора сказала:– Скоро стемнеет и вообще ничего не будет видно. К тому же туман сгущается, и вести машину будет опасно. Как долго вы собираетесь здесь сидеть?– Сколько понадобится.– Господи, не будете же вы следить за домом всю ночь!– Вы сами напросились составить мне компанию, – заметил он спокойно. – Но вольны уйти в любую минуту.– Я ною, и мне стыдно, но поделать с собой ничего не могу.– Понимаю, так что продолжайте. – Томас не отрывал глаз от окуляров бинокля. – Интересно, почему у него опущены жалюзи?– Да? – Леонора поднесла бинокль к глазам и взглянула на дом. – И правда. Но ваш брат, между прочим, тоже постоянно держит окна закрытыми.– У Дэки депрессия, и он массу времени проводит за компьютером. Роудс не похож на человека в расстроенных чувствах. И раз у него клиент, то он не работает за компьютером. Что оставляет нам простор для других предположений. И самое вероятное…– Какое же?– Я не удивлюсь, если он из тех эскулапов, что спят со своими пациентками.– Вы о нем невысокого мнения, да?– Никогда не доверяй парню, который носит желтые контактные линзы. Звучит почти как девиз, вы не находите?– Вполне, – согласилась Леонора. – Ничем не хуже любого другого. – И втот же миг девушка воскликнула: – Смотрите, вот она!– Кто?– Клиентка Алекса! Она только что вышла и направляется к машине.– Женщина? – пробормотал Томас, поднимая к глазам бинокль. Клочья тумана уже цеплялись за ветки деревьев, но он все же смог разглядеть женщину с напряженной осанкой и гладко зачесанными волосами. И узнал ее. – Это Элисса Керн. Думаете, он с ней трахается?– Как профессионал и образованный человек отказываюсь выносить вердикт при столь скудных доказательствах… Но вообще-то плотно зашторенные окна наводят на вполне определенные мысли.– Вот дьявол! Бедняга Стовал.– Стовал? Шеф полиции? Почему это вам вдруг вздумалось жалеть его?– У меня создалось впечатление, что он неравнодушен к этой женщине. Насколько полено, одетое в полицейскую форму, вообще может быть неравнодушно.– А-а, теперь понятно. – Леонора мгновенно прониклась сочувствием к полицейскому. – Действительно, бедняга.– К счастью, нам до этого дела нет. Своих проблем хватает.Томас смотрел, как машина Элиссы растворяется в тумане. Потом перевел бинокль обратно на коттедж Алекса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
– Совершенно необычное ощущение, – прошептала Леонора, поднося к глазам бинокль. – Я никогда раньше ни за кем не следила!Они с Уокером устроились на холме, с которого открывался неплохой вид на довольно обшарпанный коттедж, арендованный Алексом Роудсом. Этот человек, по-видимому, весьма ценил уединение, поскольку дом был расположен в безлюдном месте, среди деревьев и на расстоянии не менее мили от Уинг-Коув.– Должно быть, до сего дня вы вели исключительно мирное и весьма безгрешное существование, – заметил Томас, бинокль которого был наведен на парадную дверь коттеджа.– Именно что мирное. – Леонора настроила бинокль. – А тот черный автомобиль принадлежит Алексу?– Да. У парня-пунктик насчет черного цвета.– А та малолитражка?– Возможно, принадлежит одному из его клиентов.– Вы узнали машину?– Нет. Тем интереснее будет взглянуть на владельца.– Хотелось бы знать, нас могут за это арестовать?– За слежку? Вряд ли.– Если нас все же сцапают, помните, это была ваша идея.– По-моему, вы с готовностью согласились ко мне присоединиться.– Но ведь вы сами признали, что его попытка завязать со мной знакомство выглядела весьма подозрительно. И уж конечно, я не могла позволить вам прийти сюда в одиночку. – Леонора помедлила, потом добавила: – И все же не могу понять, что нам даст наблюдение за домом? Какой смысл смотреть, кто входит и выходит?– Что, стало скучновато?– Немножко, – призналась девушка. – И еще я замерзла. Туман сгущается, и становится сыро.– Я предупреждал вас, что подобные вещи требуют терпения.– То есть я должна следовать вашему примеру. Вы, похоже, образчик терпеливости.– Не считаю нужным суетиться по пустякам. Серьезные события, требующие решительных и быстрых действий, случаются не так уж часто.Некоторое время они молчали. Потом Леонора сказала:– Скоро стемнеет и вообще ничего не будет видно. К тому же туман сгущается, и вести машину будет опасно. Как долго вы собираетесь здесь сидеть?– Сколько понадобится.– Господи, не будете же вы следить за домом всю ночь!– Вы сами напросились составить мне компанию, – заметил он спокойно. – Но вольны уйти в любую минуту.– Я ною, и мне стыдно, но поделать с собой ничего не могу.– Понимаю, так что продолжайте. – Томас не отрывал глаз от окуляров бинокля. – Интересно, почему у него опущены жалюзи?– Да? – Леонора поднесла бинокль к глазам и взглянула на дом. – И правда. Но ваш брат, между прочим, тоже постоянно держит окна закрытыми.– У Дэки депрессия, и он массу времени проводит за компьютером. Роудс не похож на человека в расстроенных чувствах. И раз у него клиент, то он не работает за компьютером. Что оставляет нам простор для других предположений. И самое вероятное…– Какое же?– Я не удивлюсь, если он из тех эскулапов, что спят со своими пациентками.– Вы о нем невысокого мнения, да?– Никогда не доверяй парню, который носит желтые контактные линзы. Звучит почти как девиз, вы не находите?– Вполне, – согласилась Леонора. – Ничем не хуже любого другого. – И втот же миг девушка воскликнула: – Смотрите, вот она!– Кто?– Клиентка Алекса! Она только что вышла и направляется к машине.– Женщина? – пробормотал Томас, поднимая к глазам бинокль. Клочья тумана уже цеплялись за ветки деревьев, но он все же смог разглядеть женщину с напряженной осанкой и гладко зачесанными волосами. И узнал ее. – Это Элисса Керн. Думаете, он с ней трахается?– Как профессионал и образованный человек отказываюсь выносить вердикт при столь скудных доказательствах… Но вообще-то плотно зашторенные окна наводят на вполне определенные мысли.– Вот дьявол! Бедняга Стовал.– Стовал? Шеф полиции? Почему это вам вдруг вздумалось жалеть его?– У меня создалось впечатление, что он неравнодушен к этой женщине. Насколько полено, одетое в полицейскую форму, вообще может быть неравнодушно.– А-а, теперь понятно. – Леонора мгновенно прониклась сочувствием к полицейскому. – Действительно, бедняга.– К счастью, нам до этого дела нет. Своих проблем хватает.Томас смотрел, как машина Элиссы растворяется в тумане. Потом перевел бинокль обратно на коттедж Алекса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94