ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Взрыв произошел в неожиданно трудный момент. Незадолго до этого Ларри уд
алось с поразительным успехом завершить переговоры о поставках металл
оконструкций для сооружения Кумберлендского моста в Мэриленде. Ты слыш
ал, как Дик предложил ему значительное вознаграждение, гораздо больше те
х премий, которые когда-либо получал ты. Трудность же момента заключалас
ь в том, что накануне вечером Эрма впервые обнажила свои прелестные зубк
и, показав себя с совершенно новой, крайне неприличной стороны. В результ
ате на следующий день захотелось посидеть за ленчем в одиночестве, и нас
тойчивое желание Ларри составить тебе компанию было неприятно. Когда ср
азу после того, как вы заняли обычное место за угловым столиком в клубе, он
объявил, что хочет уйти из «Карр корпорейшн», ты испытал лишь легкое разд
ражение, как если бы он сообщил, что намерен бросить в твою тарелку с супом
муху.
Ч Ты, конечно, не серьезно, что это за шутки?
Ч Я не шучу. Я намерен уволиться.
Ч Господи, да ты с ума сошел! Что с тобой стряслось? Что ты надумал?
Ларри отпил глоток воды и развернул салфетку, явно испытывая замешатель
ство:
Ч Труднее всего, Билл, объяснить тебе, почему я принял такое решение. Ты б
ыл ко мне так добр, и с твоей точки зрения это выглядит каким-то безумием. Б
оюсь, я не смогу как следует все объяснить. Только эта жизнь не для меня. Би
знес Ч это не то, чем мне хотелось бы заниматься. Найду себе еще какое-то з
анятие Ч в наше время все ищут свою дорогу, Ч но эта колея явно не для мен
я.
Ч Ты должен был понять это еще семь лет назад, прежде чем мы с Диком позаб
отились о тебе, дали возможность
Ч Я понимаю и ценю все, что вы для меня сделали.
Но я только недавно все осознал. И при этом не думаю, что в долгу у компании.
Если бы я только мог рассказать тебе, Билл, что я чувствую, думаю, ты понял б
ы меня. У тебя настоящий дар понимания людей.
Он продолжал свои объяснения, которые, по сути, ничего не объясняли, впроч
ем, ты едва его слушал. Тебя охватила злость и чуть ли не ужас, природу кото
рых сейчас ты понимаешь гораздо лучше, чем в тот момент.
И неудивительно: ситуация и в самом деле складывалась незаурядная; для т
ебя его решение имело важный и трагический смысл. Оно означало, что Ларри
с отвращением выплюнул то, что ты без особого труда проглатывал и перева
ривал. По сути, его поступок означал именно это, и тебя охватила настоящая
паника. Ты всегда считал себя более тонкой натурой, слишком утонченной, ч
тобы комфортно чувствовать в этом логове гиен, но Ларри! Думать об этом бы
ло невыносимо.
Он сидел напротив и, несмотря на все выражения благодарности, сожаления
и твою смущенную озабоченность, выглядел совершенно невозмутимым и неп
околебимым. Ты с усмешкой спросил его:
Ч И что же ты собираешься делать?
Ч Не знаю. Благодаря вашей с Диком щедрости у меня есть приличные сбереж
ения, так что, может, куплю ранчо Мартина в Айдахо, куда я ездил прошлым лет
ом.
Он его дешево продает.
Ч Будешь разводить скот?
Ч Возможно. Или найду себе работу в лесничестве. Пока не знаю.
Видимо, он не сегодня это задумал.
В тот же вечер он пошел навестить Джейн в ее доме на Десятой улице, где все
гда, даже в присутствии хозяйки, чувствовал себя неловко, как свинья на ше
лковой подушке. Тебя постоянно возмущало это ощущение, и ты пытался его п
еребороть. Какого черта, убеждал ты себя, ты ведь не безграмотный невежда;
ты читал Нормана Дугласа и Литтона Стречи, посещал концерты Международн
ого союза композиторов. Но в этом интеллектуальном море на Десятой улице
ты плавал с трудом, чаще оставаясь на берегу, потому что они с самого нача
ла заплывали на слишком большую глубину; ты прислушивался к их жаргону с
о смущенным презрением и ненавидел Джейн, когда она принималась объясня
ть тебе, кто такой Павлов. Твои визиты становились все более редкими.
И в тот вечер ты ожидал застать у нее обычное общество, мужа Джейн (если он
не читал где-нибудь лекции бог знает о чем), пару писателей, по меньшей мер
е одну начинающую актрису и разных радикалов, сотрясающих гостиные свои
ми ожесточенными спорами. Ты собирался отвести Джейн в уголок и убедить
ее, чтобы она привела Ларри в чувство. Но застал комнаты на первом этаже по
груженными в темноту и поспешил подняться наверх, не обращая внимания на
неуверенные протесты горничной. В комнате ты нашел только сестру и Ларр
и.
Ларри так вздрогнул при твоем появлении, как будто ты застал его копошащ
имся в твоем столе. Джейн, казалось, просто обрадовалась тебе:
Ч Билл! Ну вот, теперь почти вся семья в сборе.
За прошедшие шесть часов ты немного успокоился, к тому же еще не подозрев
ал о глубине нанесенной тебе раны; поэтому подошел взглянуть на младенца
Джейн, произнеся подобающие случаю похвалы, после чего все спустились в
низ, и только тогда ты заметил:
Ч Полагаю, Ларри сказал тебе, что решил начать новую жизнь.
Ч Да, конечно.
Ч Мы только что об этом говорили, Ч сказал Ларри. Ч Джейн считает, что э
то правильно.
Ч Значит, это настоящий заговор.
Ч Но не преступный же. Ч Джейн подошла и, усевшись на подлокотник твоег
о кресла, положила руку на твою. Ч Не сердись, Билл, милый.
Ч Если бы я сердился, все было бы иначе. Я только считаю это безумным и даж
е непорядочным поступком.
После всего, что я сделал
Ч А что ты сделал?! Ч едва не взорвался Ларри, но тут же сменил тон: Ч Я не
то хотел сказать. Ты можешь подумать, что я подвел тебя. Но боже, я не так уж
важен для компании. У вас там десятки таких же работников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14