ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А как у тебя дела?» и кончая смутивш
им Кару «Постараюсь», молодая женщина выдумала.
Увы, сегодня ее мать вообще не произнесла ни слова. То же самое было вчера
и позавчера. Она лежала в коме возле увитого плющом окна. Порой она приход
ила в себя, но несла полную чепуху, словно какие-то невидимые беспокойные
мысли тревожили ее, понапрасну вороша память.
Иногда все же наступали моменты просветления, и хотя они длились недолго
, отчаяние Кары проходило. Когда же молодая женщина уже была готова смири
ться с худшим Ч с тем, что ее мать ушла навсегда, Ч та вдруг возвращалась
и становилась почти такой, как до кровоизлияния в мозг. И решимость Кары и
счезала: так обманутая женщина прощает своего непутевого мужа, если тот
проявляет малейшие признаки раскаяния. В такие минуты она убеждала себя
, что мать выздоравливает.
Врачи, конечно, говорили, что надежды почти нет. Однако их не было рядом с К
арой, когда несколько месяцев назад ее мать вдруг очнулась и сказала: «Пр
ивет, милая! Я съела те булочки, что ты вчера принесла. Ты положила побольш
е орехов Ч именно так, как я люблю. И черт с ними, с калориями. Ч Детская ул
ыбка. Ч О, я так рада, что ты здесь. Я хотела рассказать тебе о том, что сдела
ла вчера ночью миссис Брэндон с пультом дистанционного управления».
Кара изумленно заморгала. Она ведь действительно принесла вчера матери
булочки с орехами. А сумасшедшая миссис Брэндон с пятого этажа действите
льно утащила пульт дистанционного управления и через окно посылала сиг
нал в холл четвертого этажа, целых полчаса хаотически переключая каналы
, к ужасу всех обитателей дома престарелых, решивших, что взбунтовался по
лтергейст.
Нужны ли лучшие доказательства того, что ее энергичная мать все еще не ис
чезла и просто заключена в телесную оболочку, лежащую в палате номер 492, от
куда может когда-нибудь выскользнуть?
Но уже на следующий день Кара обнаружила, что мать смотрит на нее с подозр
ением, спрашивая, кто она такая и что ей здесь нужно. Если мать беспокоится
по поводу счета за свет на двадцать два доллара и пятнадцать центов, так К
ара уже оплатила его и может предъявить квитанцию. Повторения сцены с бу
лочками и пультом дистанционного управления Кара так и не дождалась.
Прикоснувшись к материнской руке, теплой, гладкой, по-детски розовой, Кар
а вновь испытала сложные чувства, посещавшие ее во время ежедневных визи
тов сюда: она то желала, чтобы мать наконец отмучилась и умерла, то надеяла
сь, что больная вернется к полноценной жизни, а главное, хотела избежать э
того ужасного выбора.
Кара взглянула на часы. Ну вот Ч как всегда, опоздала на работу. Мистер Ба
льзак будет недоволен. Допив кофе, она выбросила пластиковый стакан и вы
шла в коридор.
Крупная черная женщина в белой форменной одежде приветственно подняла
руку.
Ч Кара! Давно ты здесь? Ч Ее лицо расплылось в улыбке.
Ч Минут двадцать.
Ч Я бы зашла навестить тебя, Ч сказала Джейнин. Ч Она в сознании?
Ч Нет. Когда я пришла, была без сознания.
Ч Очень жаль.
Ч Она говорила до этого? Ч спросила Кара.
Ч Совсем немного. Трудно было определить, с нами она или нет. Похоже на то,
что... Какой сегодня прекрасный день! Мы с Софи собираемся чуть позже вывез
ти ее на прогулку во двор Ч если придет в сознание. Ей это нравится.
После прогулки она всегда чувствует себя лучше.
Ч Мне пора на работу, Ч сказала сиделке Кара. Ч Кстати, у меня завтра вы
ступление. В магазине. Помнишь, где это?
Ч Ну конечно! В какое время?
Ч В четыре. Приходи.
Ч Завтра утром я заканчиваю рано. Я приду. Потом выпьем еще этого, с перси
ками, как в прошлый раз.
Ч Ну вот и отлично. Да, и приведи с собой Пита.
Ч Не обижайся, но он увидит тебя в воскресенье только в том случае, если т
ы будешь выступать на футбольном поле в перерыве между таймами и если эт
о твое выступление покажут по телевизору.
Ч Твоими бы устами да Богу в ухо, Ч отозвалась Кара.
Глава 5
Сто лет назад здесь мог бы проживать более или менее преуспевающий финан
сист.
Или владелец небольшого галантерейного магазина, находившегося в роск
ошных торговых рядах на Четырнадцатой улице.
Или, возможно, политик с Таммани-холл
Штаб-квартира демократической партии в Нь
ю-Йорке.
, овладевший бессмертным искусством богатеть на службе обществу.
Нынешний владелец этого особняка, расположенного на Сентрал-парк, не зн
ал и в общем-то не хотел знать его историю. Не волновало Линкольма Райма и
то, что когда-то заполняло эти комнаты, а именно викторианская мебель и пр
едметы искусства конца девятнадцатого века. Ему нравилось все, что окруж
ало его сейчас: столы, вращающиеся кресла, компьютеры, научное оборудова
ние Ч измеритель градиента плотности, газовый хроматограф, масс-спектр
ометр, микроскопы, пластмассовые ящики всех видов и оттенков, мензурки, к
олбы, термометры, защитные очки, черные или серые футляры причудливой фо
рмы, в которых, очевидно, находились экзотические музыкальные инструмен
ты. И провода.
Провода и кабели были везде и покрывали чуть ли не всю комнату. Одни были а
ккуратно свернуты и подсоединены к какому-то оборудованию, другие внеза
пно исчезали в неровных отверстиях, безжалостно пробитых в столетних ст
енах.
Сам Линкольн Райм в основном обходился без проводов. Современные технич
еские достижения позволяли надежно соединить компьютеры и климатическ
ое оборудование с микрофонами, установленными в его инвалидной коляске
и, конечно, в спальне. Почти все устройства выполняли команды, подчиняясь
звуку его голоса:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
им Кару «Постараюсь», молодая женщина выдумала.
Увы, сегодня ее мать вообще не произнесла ни слова. То же самое было вчера
и позавчера. Она лежала в коме возле увитого плющом окна. Порой она приход
ила в себя, но несла полную чепуху, словно какие-то невидимые беспокойные
мысли тревожили ее, понапрасну вороша память.
Иногда все же наступали моменты просветления, и хотя они длились недолго
, отчаяние Кары проходило. Когда же молодая женщина уже была готова смири
ться с худшим Ч с тем, что ее мать ушла навсегда, Ч та вдруг возвращалась
и становилась почти такой, как до кровоизлияния в мозг. И решимость Кары и
счезала: так обманутая женщина прощает своего непутевого мужа, если тот
проявляет малейшие признаки раскаяния. В такие минуты она убеждала себя
, что мать выздоравливает.
Врачи, конечно, говорили, что надежды почти нет. Однако их не было рядом с К
арой, когда несколько месяцев назад ее мать вдруг очнулась и сказала: «Пр
ивет, милая! Я съела те булочки, что ты вчера принесла. Ты положила побольш
е орехов Ч именно так, как я люблю. И черт с ними, с калориями. Ч Детская ул
ыбка. Ч О, я так рада, что ты здесь. Я хотела рассказать тебе о том, что сдела
ла вчера ночью миссис Брэндон с пультом дистанционного управления».
Кара изумленно заморгала. Она ведь действительно принесла вчера матери
булочки с орехами. А сумасшедшая миссис Брэндон с пятого этажа действите
льно утащила пульт дистанционного управления и через окно посылала сиг
нал в холл четвертого этажа, целых полчаса хаотически переключая каналы
, к ужасу всех обитателей дома престарелых, решивших, что взбунтовался по
лтергейст.
Нужны ли лучшие доказательства того, что ее энергичная мать все еще не ис
чезла и просто заключена в телесную оболочку, лежащую в палате номер 492, от
куда может когда-нибудь выскользнуть?
Но уже на следующий день Кара обнаружила, что мать смотрит на нее с подозр
ением, спрашивая, кто она такая и что ей здесь нужно. Если мать беспокоится
по поводу счета за свет на двадцать два доллара и пятнадцать центов, так К
ара уже оплатила его и может предъявить квитанцию. Повторения сцены с бу
лочками и пультом дистанционного управления Кара так и не дождалась.
Прикоснувшись к материнской руке, теплой, гладкой, по-детски розовой, Кар
а вновь испытала сложные чувства, посещавшие ее во время ежедневных визи
тов сюда: она то желала, чтобы мать наконец отмучилась и умерла, то надеяла
сь, что больная вернется к полноценной жизни, а главное, хотела избежать э
того ужасного выбора.
Кара взглянула на часы. Ну вот Ч как всегда, опоздала на работу. Мистер Ба
льзак будет недоволен. Допив кофе, она выбросила пластиковый стакан и вы
шла в коридор.
Крупная черная женщина в белой форменной одежде приветственно подняла
руку.
Ч Кара! Давно ты здесь? Ч Ее лицо расплылось в улыбке.
Ч Минут двадцать.
Ч Я бы зашла навестить тебя, Ч сказала Джейнин. Ч Она в сознании?
Ч Нет. Когда я пришла, была без сознания.
Ч Очень жаль.
Ч Она говорила до этого? Ч спросила Кара.
Ч Совсем немного. Трудно было определить, с нами она или нет. Похоже на то,
что... Какой сегодня прекрасный день! Мы с Софи собираемся чуть позже вывез
ти ее на прогулку во двор Ч если придет в сознание. Ей это нравится.
После прогулки она всегда чувствует себя лучше.
Ч Мне пора на работу, Ч сказала сиделке Кара. Ч Кстати, у меня завтра вы
ступление. В магазине. Помнишь, где это?
Ч Ну конечно! В какое время?
Ч В четыре. Приходи.
Ч Завтра утром я заканчиваю рано. Я приду. Потом выпьем еще этого, с перси
ками, как в прошлый раз.
Ч Ну вот и отлично. Да, и приведи с собой Пита.
Ч Не обижайся, но он увидит тебя в воскресенье только в том случае, если т
ы будешь выступать на футбольном поле в перерыве между таймами и если эт
о твое выступление покажут по телевизору.
Ч Твоими бы устами да Богу в ухо, Ч отозвалась Кара.
Глава 5
Сто лет назад здесь мог бы проживать более или менее преуспевающий финан
сист.
Или владелец небольшого галантерейного магазина, находившегося в роск
ошных торговых рядах на Четырнадцатой улице.
Или, возможно, политик с Таммани-холл
Штаб-квартира демократической партии в Нь
ю-Йорке.
, овладевший бессмертным искусством богатеть на службе обществу.
Нынешний владелец этого особняка, расположенного на Сентрал-парк, не зн
ал и в общем-то не хотел знать его историю. Не волновало Линкольма Райма и
то, что когда-то заполняло эти комнаты, а именно викторианская мебель и пр
едметы искусства конца девятнадцатого века. Ему нравилось все, что окруж
ало его сейчас: столы, вращающиеся кресла, компьютеры, научное оборудова
ние Ч измеритель градиента плотности, газовый хроматограф, масс-спектр
ометр, микроскопы, пластмассовые ящики всех видов и оттенков, мензурки, к
олбы, термометры, защитные очки, черные или серые футляры причудливой фо
рмы, в которых, очевидно, находились экзотические музыкальные инструмен
ты. И провода.
Провода и кабели были везде и покрывали чуть ли не всю комнату. Одни были а
ккуратно свернуты и подсоединены к какому-то оборудованию, другие внеза
пно исчезали в неровных отверстиях, безжалостно пробитых в столетних ст
енах.
Сам Линкольн Райм в основном обходился без проводов. Современные технич
еские достижения позволяли надежно соединить компьютеры и климатическ
ое оборудование с микрофонами, установленными в его инвалидной коляске
и, конечно, в спальне. Почти все устройства выполняли команды, подчиняясь
звуку его голоса:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22