ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Короли, дамы, валеты и джокеры, словно вода, стекали на че
рный бархат, а затем, нарушая все законы природы, снова взлетали к его силь
ным рукам и тут же исчезали из вида. Наблюдая за импровизированным предс
тавлением Мальэрика, публика (если бы она видела это) была бы потрясена те
м, что реальность уступила место иллюзии, поскольку ни один человек не в с
илах проделать ничего подобного.
Но все обстояло совсем иначе Ч карточные фокусы, которые сейчас с отсут
ствующим видом проделывал Мальэрик, не были ни иллюзией, ни чудом; в основ
е этих тщательно отрепетированных упражнений лежали непреложные закон
ы физики.
* * *
О да, почтеннейшие зрители: то, что вы уже видели, и то, что вам еще пред
стоит увидеть, Ч все это абсолютно реально.
Реально, как пожирающий плоть огонь.
Реально, как веревка, впивающаяся в белоснежную шею юной девушки.
Реально, как стрелки часов, медленно движущиеся навстречу тому ужа
су, который испытает наш следующий исполнитель.
* * *
Ч Эй, привет!
Молодая женщина присела возле постели, на которой лежала ее мать. За окно
м, на аккуратно подстриженном газоне, стоял высокий дуб, ствол его обвива
л плющ, всегда выглядевший по-разному. Сегодня анемичное растение ничут
ь не напоминало ни дракона, ни стаю птиц, ни солдата. Это обычное городское
растение изо всех сил пыталось выжить.
Ч Ну как ты себя чувствуешь, королева-мать? Ч спросила Кара.
Это обращение появилось после одной из поездок, которые они обычно совер
шали всей семьей Ч на сей раз в Англию. Родителей Кара называла «ваше кор
олевское величество» и «королева-мать», себя Ч «королевский отпрыск».
Ч Прекрасно, дорогая. А как у тебя дела?
Ч Лучше, чем у одних, но не так хорошо, как у других. Ну как, нравится? Ч Про
тянув руку, Кара показала свои коротко подстриженные ногти Ч черные, ка
к клавиши рояля.
Ч Очень мило, дорогая. От розового цвета я уже немного устала. Сейчас он в
стречается везде и страшно примелькался.
Поднявшись, Кара поправила соскользнувшую вниз подушку, после чего снов
а села и сделала глоток из принесенного с собой большого термоса; кофе бы
л единственным наркотиком, который она употребляла, зато очень часто и п
омногу. За утро это была уже третья чашка.
Ее короткие волосы сейчас были красновато-фиолетовыми; вообще за годы п
ребывания в Нью-Йорке она успела перекрасить их почти во все цвета радуг
и. Нынешнюю ее прическу некоторые называли стрижкой «под эльфа»; Каре та
кое название совсем не нравилось, и она предпочитала называть ее просто
«удобной». Можно выйти из дома уже через несколько минут после душа Ч на
стоящее благо для тех, кто ложится не раньше трех ночи и не относится к чис
лу ранних пташек.
Сегодня на ней были черные облегающие брюки и Ч хотя ее рост едва превыш
ал пять футов Ч туфли без каблуков. Темно-фиолетовая блузка без рукавов
позволяла разглядеть красивые тугие мышцы. Кара училась в колледже, где
основное внимание уделялось не физической подготовке, а политике и иску
сству, однако, окончив его, вступила в гимнастический клуб «Голд Джим» и т
еперь постоянно сгоняла вес и бегала трусцой. Прожив восемь лет в богемн
ом Гринвич-Виллидже и приближаясь к тридцати, Кара сохранила необычно б
елую кожу, без татуировок и наколок.
Ч Да, имей в виду, мама. Завтра у меня представление. Одно из тех, что устра
ивает мистер Бальзак.
Ч Да, я помню.
Ч Но на этот раз все будет иначе. Сейчас он разрешил мне выступить соло.
Ч Да что ты, милая!
Ч Чистая правда!
Мимо палаты по коридору проковылял мистер Гелдтер.
Ч Привет!
Кара рассеянно кивнула ему. Когда ее мать впервые приехала сюда, в Стьювс
ант-Мэнор, один из лучших в городе домов для престарелых, о ней с Гелдтеро
м много шушукались.
Ч Они считают, что мы с ним живем, Ч шепотом сообщила она дочери.
Ч А разве нет? Ч спросила Кара, считая, что после пяти лет вдовства матер
и пора бы уже найти себе мужчину.
Ч Конечно, нет! Ч с искренним возмущением отрезала мать. Ч Как ты можеш
ь предполагать такое! Ч Этот эпизод очень точно характеризовал ее: легк
ую непристойность она допускала, но, перейдя некоторую черту, человек ст
ановился Врагом с большой буквы Ч даже если он был ее собственной плоть
ю и кровью.
Подавшись вперед, Кара продолжала рассказывать матери о своих планах на
завтра. При этом она внимательно разглядывала ее. Для семидесяти пяти ле
т кожа матери была на редкость гладкой и розовой; в поседевших волосах вс
е еще виднелись черные пряди. Штатная парикмахерша сегодня завила их и с
обрала в пучок.
Ч В любом случае, мам, кое-кто из моих подруг будет там; хорошо, если бы и ты
приехала.
Ч Постараюсь.
Кара внезапно осознала, что кулаки ее плотно сжаты, тело напряжено, а дыха
ние участилось.
Постараюсь...
Кара закрыла глаза, наполнившиеся слезами. Черт побери!
Постараюсь...
Как это неправильно, со злостью подумала она. Раньше мать никогда не сказ
ала бы: «Постараюсь». Это не в ее духе. Она могла бы или категорически заяв
ить: «Все, дорогая, я буду там! В первом ряду», или холодно отрезать: «Нет, за
втра не смогу. Тебе следовало предупредить меня пораньше».
«Постараюсь» Ч совсем не похоже на мать. Она или решительно за, или столь
же решительно против.
Но не теперь Ч когда она вообще едва похожа на человека. В лучшем случае э
то ребенок, спящий с открытыми глазами.
На самом деле эта беседа происходила только в воображении молодой женщи
ны. Правда, слова Кары были вполне реальны, а вот все, что якобы произнесла
ее мать, начиная с «Прекрасно, дорогая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
рный бархат, а затем, нарушая все законы природы, снова взлетали к его силь
ным рукам и тут же исчезали из вида. Наблюдая за импровизированным предс
тавлением Мальэрика, публика (если бы она видела это) была бы потрясена те
м, что реальность уступила место иллюзии, поскольку ни один человек не в с
илах проделать ничего подобного.
Но все обстояло совсем иначе Ч карточные фокусы, которые сейчас с отсут
ствующим видом проделывал Мальэрик, не были ни иллюзией, ни чудом; в основ
е этих тщательно отрепетированных упражнений лежали непреложные закон
ы физики.
* * *
О да, почтеннейшие зрители: то, что вы уже видели, и то, что вам еще пред
стоит увидеть, Ч все это абсолютно реально.
Реально, как пожирающий плоть огонь.
Реально, как веревка, впивающаяся в белоснежную шею юной девушки.
Реально, как стрелки часов, медленно движущиеся навстречу тому ужа
су, который испытает наш следующий исполнитель.
* * *
Ч Эй, привет!
Молодая женщина присела возле постели, на которой лежала ее мать. За окно
м, на аккуратно подстриженном газоне, стоял высокий дуб, ствол его обвива
л плющ, всегда выглядевший по-разному. Сегодня анемичное растение ничут
ь не напоминало ни дракона, ни стаю птиц, ни солдата. Это обычное городское
растение изо всех сил пыталось выжить.
Ч Ну как ты себя чувствуешь, королева-мать? Ч спросила Кара.
Это обращение появилось после одной из поездок, которые они обычно совер
шали всей семьей Ч на сей раз в Англию. Родителей Кара называла «ваше кор
олевское величество» и «королева-мать», себя Ч «королевский отпрыск».
Ч Прекрасно, дорогая. А как у тебя дела?
Ч Лучше, чем у одних, но не так хорошо, как у других. Ну как, нравится? Ч Про
тянув руку, Кара показала свои коротко подстриженные ногти Ч черные, ка
к клавиши рояля.
Ч Очень мило, дорогая. От розового цвета я уже немного устала. Сейчас он в
стречается везде и страшно примелькался.
Поднявшись, Кара поправила соскользнувшую вниз подушку, после чего снов
а села и сделала глоток из принесенного с собой большого термоса; кофе бы
л единственным наркотиком, который она употребляла, зато очень часто и п
омногу. За утро это была уже третья чашка.
Ее короткие волосы сейчас были красновато-фиолетовыми; вообще за годы п
ребывания в Нью-Йорке она успела перекрасить их почти во все цвета радуг
и. Нынешнюю ее прическу некоторые называли стрижкой «под эльфа»; Каре та
кое название совсем не нравилось, и она предпочитала называть ее просто
«удобной». Можно выйти из дома уже через несколько минут после душа Ч на
стоящее благо для тех, кто ложится не раньше трех ночи и не относится к чис
лу ранних пташек.
Сегодня на ней были черные облегающие брюки и Ч хотя ее рост едва превыш
ал пять футов Ч туфли без каблуков. Темно-фиолетовая блузка без рукавов
позволяла разглядеть красивые тугие мышцы. Кара училась в колледже, где
основное внимание уделялось не физической подготовке, а политике и иску
сству, однако, окончив его, вступила в гимнастический клуб «Голд Джим» и т
еперь постоянно сгоняла вес и бегала трусцой. Прожив восемь лет в богемн
ом Гринвич-Виллидже и приближаясь к тридцати, Кара сохранила необычно б
елую кожу, без татуировок и наколок.
Ч Да, имей в виду, мама. Завтра у меня представление. Одно из тех, что устра
ивает мистер Бальзак.
Ч Да, я помню.
Ч Но на этот раз все будет иначе. Сейчас он разрешил мне выступить соло.
Ч Да что ты, милая!
Ч Чистая правда!
Мимо палаты по коридору проковылял мистер Гелдтер.
Ч Привет!
Кара рассеянно кивнула ему. Когда ее мать впервые приехала сюда, в Стьювс
ант-Мэнор, один из лучших в городе домов для престарелых, о ней с Гелдтеро
м много шушукались.
Ч Они считают, что мы с ним живем, Ч шепотом сообщила она дочери.
Ч А разве нет? Ч спросила Кара, считая, что после пяти лет вдовства матер
и пора бы уже найти себе мужчину.
Ч Конечно, нет! Ч с искренним возмущением отрезала мать. Ч Как ты можеш
ь предполагать такое! Ч Этот эпизод очень точно характеризовал ее: легк
ую непристойность она допускала, но, перейдя некоторую черту, человек ст
ановился Врагом с большой буквы Ч даже если он был ее собственной плоть
ю и кровью.
Подавшись вперед, Кара продолжала рассказывать матери о своих планах на
завтра. При этом она внимательно разглядывала ее. Для семидесяти пяти ле
т кожа матери была на редкость гладкой и розовой; в поседевших волосах вс
е еще виднелись черные пряди. Штатная парикмахерша сегодня завила их и с
обрала в пучок.
Ч В любом случае, мам, кое-кто из моих подруг будет там; хорошо, если бы и ты
приехала.
Ч Постараюсь.
Кара внезапно осознала, что кулаки ее плотно сжаты, тело напряжено, а дыха
ние участилось.
Постараюсь...
Кара закрыла глаза, наполнившиеся слезами. Черт побери!
Постараюсь...
Как это неправильно, со злостью подумала она. Раньше мать никогда не сказ
ала бы: «Постараюсь». Это не в ее духе. Она могла бы или категорически заяв
ить: «Все, дорогая, я буду там! В первом ряду», или холодно отрезать: «Нет, за
втра не смогу. Тебе следовало предупредить меня пораньше».
«Постараюсь» Ч совсем не похоже на мать. Она или решительно за, или столь
же решительно против.
Но не теперь Ч когда она вообще едва похожа на человека. В лучшем случае э
то ребенок, спящий с открытыми глазами.
На самом деле эта беседа происходила только в воображении молодой женщи
ны. Правда, слова Кары были вполне реальны, а вот все, что якобы произнесла
ее мать, начиная с «Прекрасно, дорогая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22