ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Так ложитесь спать, — сказал граф. — Завтра у вас еще будет время посмотреть остальные картины, а также и моих лошадей.— Как бы мне этого хотелось! — воскликнула Минелла.— Идите, ложитесь, — сказал он. — Не говорите никому спокойной ночи, а просто исчезните.Минелла подумала, что он очень проницателен, поскольку именно так она и хотела сделать.Граф вывел ее из гостиной через дверь, ведущую в переднюю; оттуда можно было попасть в холл, минуя гостей. Ни Конни, ни ее подруги не узнали бы, что Минелла ушла.У подножия лестницы граф остановился и сказал;— Не сомневаюсь, что вы сможете найти свою спальню сами. Спокойной ночи, Минелла, спите крепко!— Непременно, — сказала в ответ Минелла. — Вы очень добры, огромное вам спасибо.Прощаясь, граф, к великому изумлению Минеллы, поцеловал ей руку.Его губы были слишком твердыми и шершавыми для ее нежной кожи.Поведение графа показалось ей странным. Смущенная, Минелла быстро отдернула руку и побежала вверх по лестнице.Она не оглядывалась, потому что чувствовала, что граф смотрит ей вслед.Найдя свою спальню, Минелла вошла; в комнате рядом с кроватью и туалетным столиком мерцали зажженные свечи.На видном месте, так, что не заметить было нельзя, лежал лист бумаги, на котором было написано: +++Если я вам понадоблюсь, мисс, позвоните, и я тут же приду. +++Минелла подумала, что время довольно позднее, чтобы вызывать служанку, но, поскольку этого от нее явно ждали, она позвонила, и через несколько минут Роза вошла в спальню.— Вы слишком рано, мисс! — сказала она.— Я так устала! — ответила Минелла.Больше она ничего не стала говорить, а молча позволила Розе расстегнуть ей платье и распустить волосы.Потом Минелла скользнула в длинную ночную рубашку, которая тоже досталась ей от матери, и забралась в постель.Едва голова ее коснулась подушки, она тут же заснула и даже не слышала, как Роза погасила свечи и ушла.Утром Минелла проснулась с чувством волнения.Покидая свое поместье, она никак не ожидала, что попадет в такое интересное и удивительное место.Минелла не сомневалась, что сегодня день будет попон открытий, и в голове у нее вертелись тысячи вопросов, которые ей не терпелось задать графу.Она позвонила в звонок. Когда Роза вошла, Минелла услышала от нее ту же фразу, что и накануне:— Бы слишком рано, мисс!— На самом деле, пожалуй, поздно. Обычно я поднимаюсь гораздо раньше, — ответила Минелла.— Никто еще не просыпался, — сказала Роза. — Другие юные леди отправились спать только в три утра.— Мне повезло, что удалось уйти пораньше, — улыбнулась Минелла.Она встала, умылась, и Роза помогла ей надеть очень сложное платье, которое Минелла должна была носить утром.Минелла подумала, что ее мать назвала бы его чересчур вычурным, но среди хористок было принято так одеваться, и Минелле лишь оставалось делать то же самое.Одеваясь, она заметила, что Роза зевнула, и виновато воскликнула:— Вы не выспались! Это отвратительно, что вчера я потревожила вас так поздно. Обещаю, что больше не буду этого делать.— О, вы тут ни при чем, мисс, — ответила Роза. — Это из-за моего малыша.— Вашего малыша?— Да, я раньше служила здесь горничной, но потом вышла замуж, и теперь меня вызывают, только когда устраивают прием.— Понимаю, — сказала Минелла. — И вы взяли с собой своего ребенка.— Мой муж егерь, мисс, и в это время года он почти все время пропадает в лесу. Так что мне пришлось взять с собой обоих моих детей, а у младшего режутся зубки, и ночью я просто не сомкнула глаз.— Мне очень жаль, — сказала Минелла. — А можно мне взглянуть на него?— Зачем вам это, мисс? Только лишнее беспокойство. Вы так говорите просто из вежливости.— Нет-нет, мне правда этого хочется, — возразила Минелла. — А вы не пробовали дать ему мед? Мама всегда велела людям в деревне давать детям мед, когда у них режутся зубки. Вы сами увидите, что днем мед будет его успокаивать, а ночью поможет лучше спать.— Никогда о таком не слышала! — воскликнула Роза. — Но я, конечно, попробую.— Так можно мне пойти посмотреть на вашего сына? — спросила Минелла.— По правой стороне в конце коридора, мисс. Экономка была так любезна, что отвела мне комнату на этом же этаже.Минелла еще раз повторила свою просьбу, и Роза повела ее в другое крыло здания. Ее комната была, конечно, не такая просторная, как спальни для гостей, но и не такая тесная, как комнаты прочих слуг.Роза открыла дверь, и Минелла увидела в кроватке громко плачущего грудного младенца, а на полу — очень симпатичную трехлетнюю девочку, сосредоточенно складывающую башню из кубиков.— Это Эльспет, — с гордостью представила ее Роза, — а это Саймон.С этими словами она вынула Саймона из кроватки. Он сразу перестал реветь и только жалобно хныкал.— Сходите на кухню и попросите меда, — сказала Минелла, — а я пока посижу с детьми.Роза хотела возразить, но потом, обеспокоенная состоянием сына, положила его в кроватку, где он немедленно принялся снова реветь во весь голос, и выбежала из комнаты.Минелла взяла мальчика на руки и баюкала его до тех пор, пока громкий плач опять не сменился тихим хныканьем.Деревенский викарий был не женат, и поэтому заботиться о деревенских жителях приходилось матери Минеллы.Со всеми своими неурядицами, больными детьми и прочими бедами и несчастьями женщины всегда приходили к ней.Поэтому Минелла с детства привыкла нянчиться с детьми, играть с ними и лечить им царапины, пока их родители делились с леди Хейвуд своими невзгодами.Когда Роза вернулась, они дали Саймону ложку меда. Мед ему явно понравился, и он быстро перестал хныкать.— Никогда не знала о таком средстве, мисс, ей-богу! — воскликнула Роза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41