ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Не в моих привычках поддерживать тесные отношения с полицией, инспектор. Не то чтоб я презирал людей вашей профессии — совсем наоборот! — просто мы вращаемся в разных сферах. Впрочем, это нисколько не мешает мне питать глубочайшее уважение к мистеру Копланду, тем более что мы с ним познакомились при самых трагических обстоятельствах — несколько лет назад в колледже произошло убийство… я тогда долго не мог оправиться от потрясения. Однако, полагаю, вы пришли сюда не из-за этой давней истории?Старик любил поговорить и явно любовался своим ораторским искусством.— Нет, господин директор, вовсе нет. Тем не менее я был бы вам премного обязан, если бы вы согласились поделиться со мной кое-какими воспоминаниями.— Но зачем?— Например, меня очень интересует, помните ли вы те времена, когда в вашем колледже учились Хьюг Рестон, Кит Лидберн и Дермот Гленрозес.Суровое лицо директора озарила улыбка.— Это было так давно, инспектор… Помню ли я четырех мушкетеров? Еще бы мне их не помнить! Они были почти неразлучны: один за всех и все за одного!— Четырех? А кто же четвертый?— Д'Артаньян, или Ивен Стоу. Гленрозес был Портосом, Лидберн — Атосом, Рестон, самый хитрый из всех, — Арамисом.— Должно быть, ваши питомцы сохранили эту дружбу навсегда, потому что и теперь в полном согласии живут в Каллендере, только сейчас их осталось трое…— Да, я слышал печальную новость… Тем не менее позволю себе заметить, что Хьюг Рестон вызывал у меня наименьшие симпатии. Он с такой холодной безжалостностью терроризировал «желторотиков»… Несколько раз мне даже пришлось вмешаться. А однажды я вообще чуть не выгнал парня из колледжа, да упросили трое остальных. Представляете, Рестон требовал с младших учеников платы за покровительство! Самый настоящий шантаж! Нет, инспектор, что ни говори, Хьюг Рестон не был джентльменом.— А остальные?— Самый умный и способный — Стоу, наиболее ограниченный — Лидберн. Гленрозес и Рестон, закончив мой колледж, поступили в университет, Лидберн, унаследовав от отца мясную лавку, занялся торговлей…— А Стоу?— Предпочел записаться в армию рядовым.— Довольно странно для, по вашим же словам, одаренного юноши, правда?Директор явно смутился.— Мне бы не хотелось ворошить старые и давно забытые истории…— Уверяю вас, я спрашиваю отнюдь не из праздного любопытства.— Не сомневаюсь… Ну ладно… Стоу завел бурный роман с одной ученицей, Элспет Келмингтон… Девочка тоже приехала к нам из Каллендера. В то время ей не исполнилось еще и шестнадцати лет. Представляете, каким это грозило скандалом, когда выяснилось, что Элспет беременна?— И Стоу бросил подружку?— По правде говоря, его вынудили к тому обстоятельства…— Каким образом?— Мне очень не хочется об этом говорить… Но, надеюсь, разговор останется строго между нами?— Несомненно, если только мне не придется использовать эти сведения в суде.— Естественно… ну, так вот… Стоу — из небогатой семьи. К тому времени его родители, мелкие коммерсанты, уже умерли. А эта любовная история, вероятно, требовала денег… Так или иначе, из нашей кассы исчезло двести фунтов. Мне неприятно об этом говорить, но деньги нашлись среди белья Стоу.— Но ведь, наверное, у вас не было доказательств, что он сам их туда положил?— Так я сперва и подумал, но трое остальных мушкетеров выдали Стоу.— Довольно неожиданный поступок для таких близких друзей, вам не кажется?— По их мнению, Стоу нарушил кодекс чести, а в таком возрасте юноши особенно щепетильны, поэтому они исключили его из своего круга.— А кто донес на Стоу?— По-моему, Хьюг Рестон, но двое других пришли вместе с ним.— И как на это отреагировал Стоу?— Удрал из колледжа, и со временем мы узнали, что бедняга записался в экспедиционный корпус.— А что сталось с девушкой?— Сначала родители забрали ее домой, потом отправили к какой-то родственнице в Перт. Насколько мне известно, в дальнейшем Элспет вышла замуж.Дугал возвращался в Каллендер очень довольный тем, что ему удалось узнать. Легкую досаду вызывала лишь мысль о соблазненной Стоу девушке — напрасно он не расспросил о ней подробнее. Впрочем, директор колледжа наверняка не стал бы распространяться на эту тему. Теперь оставалось выяснить, не отомстил ли Стоу Рестону за давнюю обиду, если «мушкетеры» нарочно его подставили. Проще всего было поговорить с самим Ивеном.Хозяин гаража выслушал просьбу полицейского уделить ему несколько минут со свойственным ему хладнокровием.— Валяйте, я вас слушаю.— Первый вопрос: кем вы хотели стать в те времена, когда обстоятельства заставили вас покинуть Пембертон?— Адвокатом.— Значит, это было для вас большим разочарованием?— Очень большим.— А почему вы сбежали?— Потому что был зеленым юнцом и боялся полицейских. Сейчас — другое дело.— К тому же вам пришлось расстаться еще и с мисс Элспет Келмингтон?— Я вижу, вам удалось разговорить милейшего старину директора? — хмыкнул Стоу.— А где теперь ваша Элспет?— Забудьте о ней. Мисс Келмингтон вышла замуж и решительно ни в чем не виновата.— Вы ее любили?— Всю жизнь.— И даже теперь?— Да, и теперь.Спокойная уверенность Ивена произвела на Мак-Хантли сильное впечатление.— Можно мне задать вам один деликатный вопрос?— По-моему, вы и так не стесняетесь…— Мистер Стоу, это вы украли двести фунтов, которые потом нашли среди ваших вещей?— Нет.— А вам известно, кто это сделал?— Хьюг Рестон.— Но почему он так хотел вас скомпрометировать?— Хьюг меня ненавидел.— Из-за чего?— Ну, допустим, он мне завидовал.— Что, вашим успехам в учебе?— Да, в частности и успехам.— Так это вы, мистер Стоу, убили Рестона в отместку за тогдашнюю подлость?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47