ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Казалось, что голос доносится издалека. Но шум в ушах напомнил о недавнем столкновении.
— Все в порядке, — испуганно ответила она. — А как вы?
— Нормально, — небрежно сказал он. — Нужно остановить этих детей, прежде чем они натворят глупостей.
— Да, — согласилась она. — Их следует отослать домой.
Повернувшись к Бену, она заметила, что он улыбается уголками рта. Мел попыталась завести машину. Но все усилия были напрасны. Пошатываясь, она вышла из машины и открыла капот.
— Мотор заклинило.
— Помощь нужна? — Бен оказался рядом.
— Пока не знаю, — пробормотала Мел, опустив голову над горячим мотором.
Девушка, конечно, притворялась: она прекрасно водила машину, но ремонтировать ее не умела. И сейчас предпочла бы забраться в тихий угол и поплакать. Слава Богу, что никто не пострадал. Но теперь придется провести достаточно времени в неприятном районе. Наверное, то, что случилось, не стоит слез. Но желание разреветься не проходило.
Мел собралась отвинтить гайку, которая находилась поблизости. Но внезапно ей показалось, что она обожгла палец.
— Ой! — Мел подскочила и быстро засунула палец в рот. Потом поняла, что ожога нет, так как мотор уже давно остыл. Она посмотрела на Бена, его лицо ничего не выражало.
— Успокойтесь, Мел. Почему бы вам не присесть, — голос звучал мягко.
Мел кивнула и открыла тяжелую дверцу водителя.
— Похоже, у вас сломалась полуось, нужно вызвать грузовик из гаража, — сказал Бен, заглядывая под машину.
— Вы, должно быть, шутите, — возмутилась Мел. — И угораздило же нас застрять в таком месте! К тому времени, когда придет грузовик, машину разберут на части, а нас свяжут и бросят в багажник. Если повезет.
Бен рассмеялся:
— Вы слишком часто смотрите телевизор. Глаза Мел сузились.
— Вы что, не из этого города? — Ответа на свой вопрос она не дождалась. — Кстати, Мери Поппинс не живет здесь. Хотя вы явно в курсе. Думаю, вы не ее посещали.
— Значит, вот что вы думаете, — медленно сказал Бен. — Что я был у...
— Я не настроена на серьезные рассуждения, — прервала она. — Такси сломалось, чуть не произошла авария, и я без работы второй день подряд. Мне не хотелось бы обсуждать, с кем вы виделись, почему и удачно ли прошла встреча. Меня это не касается.
Брови Бена вопросительно поднялись, но он сказал спокойно:
— Давайте поищем телефон, — и пошел вперед.
Стараясь не ступать на битое стекло, Мел поспешила за ним. Она вдруг поняла, что этот человек не просто пассажир, а удивительно привлекательный мужчина, который неожиданно вошел в ее жизнь. Девушка отметила, что у него широкая мускулистая спина, узкие бедра, длинные и сильные ноги. Она представила себе широкую грудь, обильно покрытую черными волосами, которые переходят в тонкую полоску ниже пояса...
На этом месте Мел заставила свое воображение остановиться. Она провела в одиночестве три года, обнимая по ночам подушку, но никогда не давала волю чувствам. На этот раз с ней происходило нечто необычное. Мел сгорбила плечи, засунула руки в карманы и ускорила шаг.
— Эй! Куда вы идете? Вы что, забыли, что это моя машина? Я могу позвонить сама. Кого вы собираетесь вызывать?
— Я же сказал, что нужен грузовик.
— Спасибо, но в нашем гараже есть свой грузовик. Прекратите разыгрывать из себя бойскаута и ждите, пока я не найду для вас такси. Да, не забудьте замкнуть двери!
Бен внезапно остановился и повернулся к ней. Мел опять показалось, что он едва сдерживает смех.
— Я провожу вас до автомата, — сказал он. — И дождусь грузовика.
Мел заколебалась, но все же решила не настаи-вать. Не хотелось оставаться одной в таком опасном районе.
— А теперь расскажите мне, — попытался завязать разговор Бен, — как такая милая девушка стала таксисткой!
— Мне надоело заниматься нейрохирургией, — парировала она.
— Я не забуду о вас, когда мне придется делать трепанацию черепа, — ухмыльнулся он. — Вот автомат. Звоните.
Двери будки открылись со скрежетом. Но, к ее удивлению, разбитый телефон работал. Через минуту бледная и расстроенная Мел вышла из автомата.
— Все не так-то просто, — скривилась она. — Диспетчер во всем винит меня, он сможет прислать грузовик не раньше чем через час.
— Отлично! — радостно воскликнул Бен. — Мы можем сходить в мой любимый кубинско-китайский ресторан.
— Куда?
— Это единственный кубинско-китайский ресторан, который я знаю. И вы можете угостить меня обедом.
Мел опять посмотрела на него и хмыкнула.
— Хорошо, — вздохнул он. — Я угощу вас.
— Послушайте, Бен, я... — она на мгновение задумалась. — Хорошо. Угостите меня обедом.
Они двинулись вместе по грязной улице. Под ногами Мел путались старые газеты. Зеленое стекло от разбитой пивной бутылки сверкало на солнце.
Бен показал на него пальцем:
— Изумруды окраины.
Он подобрал кусочек стекла, а потом показал на старое здание справа:
— Посмотрите на эти кирпичи.
— Вы имеете в виду те, которые покрыты надписями?
— Не обращайте внимания на надписи. Кирпичи стали бурыми от возраста. Видите, как свет играет на них. Несмотря на надписи, они выглядят весьма достойно. Посмотрите, какие здесь арки и портики. Сейчас так не строят. Это прекрасный район. Если не воспринимать его поверхностно.
Мел предпочла промолчать, потому что видела перед собой лишь старое кирпичное здание. Девушка понимала, что чувства ее спутника искренни. Но какое ей дело до того, что он предпочитает видеть
драгоценные камни там, где другие видят лишь разбитое стекло? Как он ощущает красоту в разрухе?
В витрине маленького ресторана стояли куклы в грязных кимоно, а шторы казались кусками тряпки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44