ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Агилар подался вперед, как бы в стремлении ухватиться за подсказку Пэйджита.– Верно!– А у вас такая привычка – смотреть на Беркли? Вы всегда смотрите, когда есть возможность?– Когда я вспоминаю о нем. – Агилар улыбнулся. – Из того дома, где я живу, вид не такой клевый.Пэйджит улыбнулся в ответ.– А вы случайно не вспомните, – любезно спросил он, – сколько комнат на десятом этаже и выше с видом на Беркли вы посетили в тот день?Агилар уставился на него:– Нет.– Двенадцать комнат, – равнодушным голосом непререкаемого авторитета произнес Пэйджит. – И три номера люкс. Все с видом на Беркли. Реальные цифры, на ваш взгляд?Агилар помолчал, уставившись на него обиженным, подозрительным взглядом.– Может быть.– У вас был ностальгический день, – заметил Пэйджит.– Ваша Честь, – выкрикнула Шарп. – Вопрос неправомерен, не по существу.– Неправомерен, – согласилась судья Мастерс. – Не по существу. Продолжайте, мистер Пэйджит.Пэйджит отметил про себя, что вид у судьи не рассерженный.– А вы твердо уверены, – спросил он Агилара, – что окна у мистера Ренсома не были зашторены?– Да.– Из-за того, что это одна из пятнадцати комнат с живописным видом на Беркли, в которых вы побывали?– Нет, – возразил Агилар упрямым голосом. – Из-за мисс Карелли.– Мисс Карелли, – протянул Пэйджит. – Похоже, она полностью завладела вашим воображением.Последние три слова были сказаны крайне язвительно. Он заметил, что это не ускользнуло от внимания Кэролайн Мастерс: на ее лице появилась и тут же исчезла легкая улыбка. Но Агилар не уловил издевки.– Да, – согласился он, – мне она запомнилась.– А долго вы были в той комнате, мистер Агилар?– Не могу вспомнить.– Но вы же привыкли – войти и тут же выйти из комнаты?– Да. Люди не любят, когда нарушают их уединение.– И все, что вам нужно было сделать тогда, это поставить ведерко со льдом и два бокала, верно ведь?– И чтобы мистер Ренсом подписал счет.– Несложная работа, правильно?– Можно так сказать.– И то, что вы говорили мистеру Муру, что пробыли в номере примерно полторы минуты, сейчас у вас протеста не вызывает?Агилар помолчал.– Думаю, что так, – буркнул он наконец.– Значит, ваши сегодняшние показания основаны на каких-то девяноста секундах пребывания в одном из сорока трех номеров, которые вы посетили в тот день. Тан?Агилар упрямо поджал губы.– Я помню все, что видел.– И вы уверены, что заметили спокойный и непринужденный вид мисс Карелли?– Да. Было заметно, что ей хорошо с мистером Ренсомом.Пэйджит внимательно рассматривал его.– Они говорили что-нибудь друг другу?– Нет, насколько я помню.– Или вам говорили что-либо друг о друге?– Нет. Не говорили.– Касались друг друга?– Нет.– И даже не улыбались друг другу?– Нет.– Иными словами, каждый из них говорил только с вами, улыбался только вам, и тем не менее вы сделали заключение, что им было приятно друг с другом.– Мистер Ренсом заказал шампанское, сэр. – Агилар сделал паузу. – А потом подмигнул мне.Пэйджит улыбнулся:– А вам не кажется, мистер Агилар, что вы просто понравились ему?Смех прокатился по залу. Агилар был взбешен.– Конечно, нет.– Правда? Но ведь вас-то он приласкал?– Он похлопал меня по спине.Пэйджит покачал головой:– Меня там не было, мистер Агилар, но ваш рассказ произвел на меня впечатление. Похоже, что за эти девяносто секунд вы немало обрели и свершили.Зал взорвался смехом. Шарп мгновенно вскочила:– Протестую, Ваша Честь. Мистер Пэйджит издевается над свидетелем.– В самом деле? – спросила ее судья Мастерс. – Но ведь на основании его показаний вы установили, что в течение каких-то двух минут мистер Агилар обслужил клиентов, составил определенное мнение о состоянии мисс Карелли, успел заметить, в каком положении находятся шторы, оживил воспоминания детства, высказал свой взгляд на литературу, установил приятельские отношения с мистером Ренсомом. Я с удовольствием узнала бы, что произошло и в других сорока двух комнатах.Пэйджит поймал себя на том, что смеется вместе со всеми. Марни ждала, пока смех не утих.– Было бы неправильно, Ваша Честь, только к этому свести показания свидетеля. При этом упускаются из виду два центральных момента: когда мисс Карелли пришла в номер, шторы были подняты, а когда мистер Агилар уходил из номера, она просила его обеспечить им уединение.Кэролайн Мастерс кивнула:– Восхищаясь способностями мистера Агилара в толковании разного рода фактов и явлений, я совсем забыла сказать, что поддерживаю ваш протест. – Она обернулась к Пэйджиту. – Я поняла вашу точку зрения, мистер Пэйджит: взгляд этого свидетеля на взаимоотношения мистера Ренсома и мисс Карелли основывается на домыслах. У вас что-нибудь еще?Пэйджит молчал, разочарованный: вмешательство судьи Мастерс, каким бы доброжелательным по отношению к нему оно ни казалось, спасло свидетеля от сокрушительного разгрома. Теперь он вынужден был перейти к самому трудному моменту допроса.– Помнится, вы показали, что мисс Карелли просила вывесить табличку с просьбой не беспокоить…Энергичный кивок:– Именно так.– А вы уверены, что не Марк Ренсом просил вас об этом?– Уверен.Ответ Пэйджиту совсем не понравился.– Почему вы уверены?– Потому что мне это в память врезалось – подмигивание мистера Ренсома и просьба мисс Карелли. Было видно, что он понимал, что к этому дело идет и она тоже хочет этого.Пэйджит, чувствуя, что земля уходит у него из-под ног, задал уточняющий вопрос, чтобы хоть как-то сгладить впечатление от слов официанта:– Понимал, что дело идет к чему?– Вы знаете. – У Агилара был смущенный вид. – К половым сношениям, что тут еще понимать?Пэйджит притворился негодующим:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики