ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И не он один. Какой-то посторонний звук заставил Жюли подскочить к окну. Она увидела, что к входу на кухню, пятясь, подъезжает грузовик. На лужайке суетилось несколько рабочих, а по подъездной аллее к замку приближался еще один грузовик.
Жюли бегом слетела вниз по лестнице, через холл, обходя людей, вносивших в дверь ящики и коробки. Когда она остановилась в дверях бального зала, у нее перехватило дыхание.
Посреди зала стоял Эрик и отдавал указания Он был совершенно спокоен и полностью владел ситуацией. Сердце у Жюли упало. Все это могло означать только одно.
Она уныло повернулась, чтобы уйти, но не успела сделать и двух шагов, как ее окликнули:
– Жюли!
Эрик шел к ней, и она, собрав все свое мужество, направилась ему навстречу. Они встретились на середине бального зала.
– Привет, Эрик, – сдавленным голосом произнесла Жюли.
– А я все думал, когда же ты наконец проснешься!
А она все думала, когда же он наконец объявит ей, что женится на другой. Вздернув подбородок, она выжидательно уставилась на него.
К своему удивлению, в глубине его темно-карих глаз она увидела нежность.
– В прошлый раз я сделал тебе предложение, на которое ты ответила отказом. – Эрик умолк, чтобы проглотить комок в горле. Время для Жюли остановилось; она ждала, что он скажет дальше. – Но теперь я могу предложить кое-что получше. – Он притянул Жюли к себе, наклонил голову, чтобы поцеловать ее.
За миг до того, как их губы встретились, она услышала его шепот; – Я верю.
Слишком потрясенная, чтобы ответить на поцелуй, Жюли отпрянула, а Эрик, улыбаясь, мягко взял ее за плечи и повернул лицом к залу. Среди общей суматохи она начала различать отдельные детали: музыканты уже вынимают инструменты из футляров, посреди зала расставлены стулья – человек на сорок, не больше; в кухне гремит голос Гюстава, отдающего приказания. И повсюду – множество веселых бело-желтых ромашек. Немного в стороне висит на плечиках простое белое платье, в котором мать Жюли венчалась с ее отцом. За окном Жюли увидела и самих родителей – они прогуливались по лужайке, беседуя с королем Иваром.
А прямо перед ней стоит тот, кого она любит. Эрик снова заключил ее в объятия.
– Что скажешь? – спросил он, и в его голосе она услышала ту смесь надежды, страха и отчаянной отваги, которая переполняет сердце человека, решившегося на невероятный риск.
– Я думала, ты тогда и не слушал, – прошептала она, совершенно ошеломленная происходящим.
– Я старался не слушать, – признался он срывающимся голосом. – Старался не замечать своих собственных чувств. Но больше я не могу. Я люблю тебя, Жюли. Пожалуйста, позволь мне доказать свою любовь. – Он поцеловал ее в макушку. – Благодаря тебе я поверил в сказки и в то, что мечты сбываются. – Он снова поцеловал ее, теперь уже в лоб. – Я верю в долгую счастливую жизнь и в веселых толстеньких детишек – наших с тобой. – Он поцеловал ее в нос. – Я верю в любовь с первого взгляда, в любовь, которая крепнет от испытаний, в любовь, которая длится вечно – потому что это наша любовь. – Он поцеловал ее в обе щеки, которые были теперь мокры от слез. – Я верю в тебя. Я верю в себя. Но больше всего я верю в нас с тобой вместе, отныне и навсегда. – На этом он поцеловал ее в губы, нежно и благоговейно, прижимая ее к груди, так что она чувствовала каждый удар его сердца.
Наконец он поднял голову и снова посмотрел на нее, вглядываясь в ее лицо. Он не говорил ни слова, но взглядом задавал вопрос.
Ее ответом была дрожащая улыбка.
– Встретимся здесь же в два часа, – сказала она.
ЭПИЛОГ
В тот же день, в два часа пополудни, Жюли Бриттон и Эрик Андерс обменялись брачными клятвами в присутствии самых близких и любящих людей. Оба не могли сдержать слез.
Прием удался на славу. Купаясь в лучах счастья, переполнявшего принца и принцессу, все решили, что это – конец счастливой сказки.
Но это было и волшебное начало.
Король Ивар стоял у стены и широко улыбался, глядя на танцующих. Он делил свое внимание между старшим сыном и невесткой, которые почти не отходили друг от друга, вторым своим сыном и Дрю Дэвис, которые держались по разные стороны бального зала, и шумной белокурой девчушкой, мелькавшей среди танцующих, – она отплясывала весьма энергичную джигу.
– А где корона, Ваше Величество? Впервые вижу вас на подобном торжестве без короны.
Это был Гюстав, верный Гюстав, еще один подарок судьбы. Король улыбнулся старому другу.
– Ее выманила у меня своими чарами златокудрая малышка.
– А-а. Принцесса Лекси.
– Так она мне представилась.
– Пусть этот титул не вводит вас в заблуждение, Ваше Величество. Она – дочка Дрю Дэвис.
Короля рассмешило это дружеское предупреждение.
– Я разглядел истинный характер помолвки моего сына с Жюли, – напомнил он Гюставу. – Уж как-нибудь сумею и различить, настоящая Лекси принцесса или нет.
Гюстав поклонился, признавая справедливость этих слов.
– Удивительно, что у нее вообще нашлось для вас время, Ваше Величество, – заметил он. – Она полдня проторчала у меня на кухне, домогаясь десерта. По ее мнению, десерт должен подаваться на первое.
Король улыбнулся:
– Вторую половину дня она обольщала меня. По ее мнению, король должен с ней потанцевать.
Они замолчали, как молчат старые друзья, которым легко вместе. Король Ивар осматривал собравшихся взглядом гроссмейстера, чутьем угадывающего, откуда что пошло и как может развиваться ситуация в зависимости от стратегии игры. Через некоторое время он тихонько засмеялся.
– Вы счастливы, Ваше Величество. Приятно это видеть.
– Да, Постав, я счастлив.
– Можно больше не беспокоиться, что трон останется без наследников?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики