ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но не успели они заговорить, как король продолжил:
– Я навещу вас в замке, когда меня выпишут, прежде чем вернуться на остров Андерс. – Он говорил с большим достоинством, но в глазах его промелькнула лукавая искорка, когда он добавил:
– Поезжайте, я благословляю вас.
Как только они ушли, в комнату вошел главный повар, дожидавшийся в коридоре за распахнутой дверью.
Король поздоровался с ним и пригласил присесть за шахматную доску.
– Я вижу, у вас были гости. Ваше Величество, – сказал Гюстав, устраиваясь в кресле напротив короля.
– Скажите, друг мой, что вы думаете о принце и его очаровательной леди? – поинтересовался король, в задумчивости поглаживая бороду.
– Они – чудесная пара, Ваше Величество.
Но, должен признаться, кое-что меня беспокоит, – Гюстав озабоченно нахмурился.
– Вас, конечно, смущает, что их помолвка – фальшивая?
– Вижу, болезнь не ослабила вашей проницательности, и это не сулит мне больших шансов на победу в предстоящей партии, – заметил Гюстав. – Я бы должен был предвидеть, что им вас не провести, Ваше Величество.
– Меня нет, – отвечал король с явным удовлетворением. – Хотя всех остальных они успешно одурачили. И самих себя в том числе.
– Надеюсь, вы будете к ним снисходительны. Уверен, намерения у них были самые похвальные. – Эти слова Гюстава были куда лучше обдуманы, чем сделанный им ход. Король немедленно взял в плен его ладью.
– Я понимаю это, потому и даю им время, – сказал король.
– Вы не сообщили им о своем открытии?
– Зачем? Открытиями пускай занимаются они.
Засим друзья посвятили все свое внимание баталии на шахматной доске.
Глава 5
Жюли повесила трубку кухонного телефона и в изнеможении рухнула на стул.
Они с Эриком прилетели домой позавчера, и с тех самых пор телефоны в замке не смолкали. Несколько раз звонили поставщики, обслуживавшие бал, но в основном это были приятельницы Жюли, которым не терпелось пожелать ей счастья.
Вот так люди и становятся закоренелыми преступниками, думала Жюли. Она удивительно легко привыкла притворяться невестой Эрика. Самым трудным был разговор с родителями, которые узнали о помолвке, находясь в круизе – это был их первый отпуск за несколько лет. Придя в себя от потрясения, они столь воодушевились, что хотели было прервать поездку. Но Жюли не могла этого допустить, зная, что они давно мечтали о путешествии и копили на него деньги. С большим трудом она уговорила их продолжить поездку, так и не признавшись, что принц Эрик к ним в зятья не собирается. Ей было стыдно за свой обман, но она знала, что потом родители все поймут.
Они сами были родом из Андерс-Пойнта, оба знали короля и очень любили.
В целом, к удивлению Жюли, все шло довольно гладко. После приключения в чулане они почувствовали себя настоящими партнерами. Ободряющее пожатие его руки, как раз тогда, когда это было ей так необходимо, скрепило их союз. Хочешь не хочешь, начатое нужно продолжать, и они наконец-то стали действовать совместно. Они старались для короля, сильно опасаясь, что он разгадает их обман.
В кухню вошел Эрик и указал на телефон.
– Может, отключить его?
– Я бы с удовольствием, но вдруг врачу вашего отца понадобится связаться с вами?
– Да, конечно, ты права. Просто я никогда не слышал, чтобы телефон так надрывался.
Жюли понимающе улыбнулась:
– Это потому, что у вас никогда не было сестры.
– Сколько же у тебя подруг?
Жюли оперлась подбородком на руки.
– Много, и почти все повторяют одну и ту же шуточку, что я, мол, наконец нашла своего принца.
– Наконец? – спросил он с интересом. – Ты что, и вправду ждала своего принца?
Жюли уклонилась от ответа на этот вопрос, опасно приблизившийся к истине.
– А как же! – ответила она в том же шутливом тоне. Эрик теперь разговаривал с ней более раскованно, и ей это нравилось. – Мы, сельские девушки, только и дожидаемся, когда вы, принцы, приедете на белых конях и развезете нас по своим замкам.
– Ты принца получила и обитаешь в моем замке.
– В замке вашего отца, – поправила Жюли. – И потом, я здесь живу, если вы помните, Ваше Высочество, – поддразнила она. – Так что телефон отключать не будем.
Он поднял руки, делая вид, что сдается на милость победителя.
– Одно могу сказать – в разговорах с подругами ты очень убедительна.
– Благодарю вас, Ваше Высочество. Для меня цель жизни – служить вам.
Ухмыляясь, Эрик поклонился.
– Это я весь к вашим услугам, мисс.
Жюли решила поймать его на слове.
– В таком случае возьмите себе стул, чтобы мы могли как следует поболтать.
– А если я отклоню ваше любезное приглашение?
– Не можете отклонить, – просто ответила она. – Вы со своим безумным замыслом перевернули всю мою жизнь вверх тормашками, да еще запечатали мои уста обещанием хранить тайну. Я не могу поговорить об этом ни с кем, кроме вас. Если вы со мной не побеседуете, Эрик, я просто лопну.
– Этого допустить нельзя, – отозвался он, подвигая себе стул. – О чем же ты хочешь побеседовать?
– Прежде всего о поездке в больницу. Как, по-вашему, воспринял все это король?
– Неплохо.
– А на ваш взгляд, как он выглядел?
– Неплохо.
Жюли посмотрела на Эрика.
– Это что, будет одна из тех бесед, когда я говорю, а вы бурчите односложные ответы?
– Разве бывает по-другому?
Жюли вздохнула.
– С мужчинами – не бывает.
– О'кей. Позволь теперь мне задать вопрос.
Как, по-твоему, отнесся ко всему этому ко роль?
– По-моему, он был в восторге. – Особенно заглянув в чулан, подумала Жюли. – Но я не уверена, что он будет так же счастлив, когда все закончится, – добавила она озабоченно. – Кстати, Эрик, сколько времени продлится наша операция?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
– Я навещу вас в замке, когда меня выпишут, прежде чем вернуться на остров Андерс. – Он говорил с большим достоинством, но в глазах его промелькнула лукавая искорка, когда он добавил:
– Поезжайте, я благословляю вас.
Как только они ушли, в комнату вошел главный повар, дожидавшийся в коридоре за распахнутой дверью.
Король поздоровался с ним и пригласил присесть за шахматную доску.
– Я вижу, у вас были гости. Ваше Величество, – сказал Гюстав, устраиваясь в кресле напротив короля.
– Скажите, друг мой, что вы думаете о принце и его очаровательной леди? – поинтересовался король, в задумчивости поглаживая бороду.
– Они – чудесная пара, Ваше Величество.
Но, должен признаться, кое-что меня беспокоит, – Гюстав озабоченно нахмурился.
– Вас, конечно, смущает, что их помолвка – фальшивая?
– Вижу, болезнь не ослабила вашей проницательности, и это не сулит мне больших шансов на победу в предстоящей партии, – заметил Гюстав. – Я бы должен был предвидеть, что им вас не провести, Ваше Величество.
– Меня нет, – отвечал король с явным удовлетворением. – Хотя всех остальных они успешно одурачили. И самих себя в том числе.
– Надеюсь, вы будете к ним снисходительны. Уверен, намерения у них были самые похвальные. – Эти слова Гюстава были куда лучше обдуманы, чем сделанный им ход. Король немедленно взял в плен его ладью.
– Я понимаю это, потому и даю им время, – сказал король.
– Вы не сообщили им о своем открытии?
– Зачем? Открытиями пускай занимаются они.
Засим друзья посвятили все свое внимание баталии на шахматной доске.
Глава 5
Жюли повесила трубку кухонного телефона и в изнеможении рухнула на стул.
Они с Эриком прилетели домой позавчера, и с тех самых пор телефоны в замке не смолкали. Несколько раз звонили поставщики, обслуживавшие бал, но в основном это были приятельницы Жюли, которым не терпелось пожелать ей счастья.
Вот так люди и становятся закоренелыми преступниками, думала Жюли. Она удивительно легко привыкла притворяться невестой Эрика. Самым трудным был разговор с родителями, которые узнали о помолвке, находясь в круизе – это был их первый отпуск за несколько лет. Придя в себя от потрясения, они столь воодушевились, что хотели было прервать поездку. Но Жюли не могла этого допустить, зная, что они давно мечтали о путешествии и копили на него деньги. С большим трудом она уговорила их продолжить поездку, так и не признавшись, что принц Эрик к ним в зятья не собирается. Ей было стыдно за свой обман, но она знала, что потом родители все поймут.
Они сами были родом из Андерс-Пойнта, оба знали короля и очень любили.
В целом, к удивлению Жюли, все шло довольно гладко. После приключения в чулане они почувствовали себя настоящими партнерами. Ободряющее пожатие его руки, как раз тогда, когда это было ей так необходимо, скрепило их союз. Хочешь не хочешь, начатое нужно продолжать, и они наконец-то стали действовать совместно. Они старались для короля, сильно опасаясь, что он разгадает их обман.
В кухню вошел Эрик и указал на телефон.
– Может, отключить его?
– Я бы с удовольствием, но вдруг врачу вашего отца понадобится связаться с вами?
– Да, конечно, ты права. Просто я никогда не слышал, чтобы телефон так надрывался.
Жюли понимающе улыбнулась:
– Это потому, что у вас никогда не было сестры.
– Сколько же у тебя подруг?
Жюли оперлась подбородком на руки.
– Много, и почти все повторяют одну и ту же шуточку, что я, мол, наконец нашла своего принца.
– Наконец? – спросил он с интересом. – Ты что, и вправду ждала своего принца?
Жюли уклонилась от ответа на этот вопрос, опасно приблизившийся к истине.
– А как же! – ответила она в том же шутливом тоне. Эрик теперь разговаривал с ней более раскованно, и ей это нравилось. – Мы, сельские девушки, только и дожидаемся, когда вы, принцы, приедете на белых конях и развезете нас по своим замкам.
– Ты принца получила и обитаешь в моем замке.
– В замке вашего отца, – поправила Жюли. – И потом, я здесь живу, если вы помните, Ваше Высочество, – поддразнила она. – Так что телефон отключать не будем.
Он поднял руки, делая вид, что сдается на милость победителя.
– Одно могу сказать – в разговорах с подругами ты очень убедительна.
– Благодарю вас, Ваше Высочество. Для меня цель жизни – служить вам.
Ухмыляясь, Эрик поклонился.
– Это я весь к вашим услугам, мисс.
Жюли решила поймать его на слове.
– В таком случае возьмите себе стул, чтобы мы могли как следует поболтать.
– А если я отклоню ваше любезное приглашение?
– Не можете отклонить, – просто ответила она. – Вы со своим безумным замыслом перевернули всю мою жизнь вверх тормашками, да еще запечатали мои уста обещанием хранить тайну. Я не могу поговорить об этом ни с кем, кроме вас. Если вы со мной не побеседуете, Эрик, я просто лопну.
– Этого допустить нельзя, – отозвался он, подвигая себе стул. – О чем же ты хочешь побеседовать?
– Прежде всего о поездке в больницу. Как, по-вашему, воспринял все это король?
– Неплохо.
– А на ваш взгляд, как он выглядел?
– Неплохо.
Жюли посмотрела на Эрика.
– Это что, будет одна из тех бесед, когда я говорю, а вы бурчите односложные ответы?
– Разве бывает по-другому?
Жюли вздохнула.
– С мужчинами – не бывает.
– О'кей. Позволь теперь мне задать вопрос.
Как, по-твоему, отнесся ко всему этому ко роль?
– По-моему, он был в восторге. – Особенно заглянув в чулан, подумала Жюли. – Но я не уверена, что он будет так же счастлив, когда все закончится, – добавила она озабоченно. – Кстати, Эрик, сколько времени продлится наша операция?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44