ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Согласен, я и начну.Ланс подробно описал свои похождения.— Ты явно не скучал, — заметил старший брат. — Я не могу похвастаться подобным проворством.— И все же.Ланс взял в руки кувшин и осторожно разлил часть содержимого по бокалам.— Изволь. Прежде всего, я знал о том, что ты наведался в лавку Латиниуса. Тебе удалось осмотреть труп?— Труп? — удивился Ланс. — Я думал, он сгорел. Там осталось, на что смотреть?— Осталось. Я послал своего человека, и он исследовал останки.— Проклятье! — выругался Ланс. — Я думал, что он сгорел полностью.— Что значит «полностью»? — пожал плечами брат. — Старику здорово досталось, но кое-какие мелочи наводили на размышления. Тебе ведь известно, что Латиниуса пытали, и значит, на теле должны были остаться характерные следы. Мой человек имел особые инструкции на этот счет. Кое-что он даже зарисовал, и вполне определенно можно сказать, что гость, посетивший Латиниуса, знал толк в подобных шалостях.— Дело нехитрое, — ухмыльнулся Ланс.— Как сказать, разумеется, не сложно проделать ряд общеизвестных приемов. Но тебе не пришло бы в голову, скажем, воздействовать на болевые точки или инициировать определенные зоны коры головного мозга. Я уже не говорю о прочей экзотике. И под конец едва ли не выпотрошить жертву, при этом, не давая ей умереть.— О, Боги! — воскликнул Ланс, но тут же успокоился:— Ты как-то связываешь это с визитом нашего гостя с Востока, так некстати зарубленного бравым бароном?— Я могу связать это с чем угодно, — надменно бросил Винсент.— Пожалуй. Ты говорил с приставом Тууром?— Какой смысл? Он ни за что не скажет нам всего, а возможности надавить на него у меня нет.— При желании можно надавить на кого угодно.— Честно говоря, не хотелось бы связываться с герцогом.— Вот как? Ну, тогда я завтра сам поговорю с генералом… Между прочим, не все относятся с таким пиететом к дядюшке.Винсент улыбнулся и старательно наполнил успевшие опустеть бокалы.— Да бог с ним, с дядюшкой, лучше скажи, о чем ты в день похорон шептался с Эдом. Можно было умилиться, глядя на вас.— Эдвин считает герцога источником всех наших бед — интриганом и детоубийцей.— И как он обосновывает данную точку зрения?— Элементарно, — Ланс зевнул и потянулся. — Старик жаждет власти. В ход идут яд, травля, наемники, стрелы и еще много чего.— Что ж, у него есть основания так думать, — признал Винсент. — Только непонятно, зачем дядя так подставляется.Ланс кивнул.— Я и сам много думал об этом, а потом плюнул. Вероятно, он знает, что делает.— Можешь не сомневаться. Вот только его настойчивость в любой момент может спровоцировать кое-кого из наших. А старику много и не надо.— С другой стороны, — продолжил Ланс, — он легко мог это просчитать, и как раз полагается на кажущуюся шаткость своего положения.— Так мы можем продолжать до бесконечности. Все это напоминает мне одну из этих старых детских заморочек.— А потому-то, — подхватил Ланс, — все и решили не трогать старика и, прикрывшись им, тихонько пакостить друг другу.— Тебе что-то известно? — поинтересовался Винсент, уставив на брата проницательный, хотя и несколько мутноватый взгляд.— Да нет, просто маловероятно, что все эти покушения устроил кто-то в одиночку.— Согласен. И потом, у нас есть… восточный след. Пока очень слабый, но со временем, думаю, он проступит явственней. Есть еще какие-нибудь зацепки?— Да, меня беспокоит оборотень, напавший на нас с Эдвином.Ланс замолчал, крутя в руке бокал. Винсент терпеливо ждал.— Признаться, этот парень изрядно меня напугал. Думаю, он будет классом повыше нас… то есть повыше меня, — поспешно поправился Ланс.— На следующий день после стычки я прошел по тем местам и не обнаружил никаких следов колдовства, а ведь это практически невозможно. Не берусь ничего утверждать, но у меня предчувствие, что в лавке Латиниуса побывал именно он.— Что ж, еще одна зарубка.— И вообще, не пора ли нам отсюда сматываться?— Пора, но еще несколько дней подождем. Я вызвал своих людей. И Яго.— Ого! — воскликнул Ланс. — Это серьезно!— Жизнь — это всегда серьезно, — буркнул брат и потянулся за новой бутылкой.
…Выбрались из дому они уже глубокой ночью. Допив на крыльце прямо из горлышка бутылку вина, Винсент со смехом расколотил ее о стену дома.— Куда пойдем?Его голос прозвучал неестественно громко, и следом, отраженное сонными фасадами домов, прокатилось короткое эхо.— В центр, — невольно понижая голос, ответил младший брат.И сонные улицы огласились громким хохотом загулявших принцев. Несколько раз они натыкались на привлеченных шумом ночных патрулей и каждая такая встреча заканчивалась распитием очередной бутылки.В последний раз гвардейский офицер — звали его Морант — имел при себе целых две бутылки, и беседа несколько затянулась. Расстались они, условившись вскоре встретиться в одном из ночных заведений под названием «Три дрозда».Ланс и Винсент довольно долго бесцельно бродили по городу. Внезапно Ланс указал рукой на роскошный особняк.— Знаешь, кто там живет?— Генерал де Туур — пристав портового района.— Зайдем?— Зачем?— Зачем? Да просто так… Нет, пусть он нам расскажет все, что знает про убийство Латиниуса.Винсент восторженно посмотрел на брата:— Верно, будь я проклят! Пошли.И они свернули к особняку генерала.— Смотри-ка, открыто, — удивленно воскликнул Ланс, едва притронувшись к ручке входной двери.Шедший чуть сзади брат наткнулся на его спину и чертыхнулся.— Мы идем или нет!В широком холле было пустынно и темно. Свет уличных фонарей, пробивавшийся через открытую входную дверь, высветил часть стены, украшенную богатой лепниной и фрагмент узора на паркете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики