ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сегодня же вы напишете Флер и Шантель и сообщите им о своей готовности подождать с оплатой долга. И вы должны быть вежливы с ними.
– Договорились, милорд, – ответил О'Рурк со вздохом. – Вы ведь не оставили мне выбора…
Хит с улыбкой кивнул:
– Да, не оставил. Именно такими были мои намерения, мистер О'Рурк. И я рад, что вы оказались дальновидным коммерсантом.
В этот день Лили получила послание от Хита, но это была короткая записка, в которой сообщалось лишь о том, что он «решил проблему О'Рурка». Новость, конечно же, была приятная, но Лили не чувствовала полного удовлетворения. Она хотела, чтобы этот жестокий человек был примерно наказан за то, что обидел Фанни, а Хит, судя по всему, ограничился предупреждением.
Но час спустя Флер и Шантель получили от О'Рурка письмо с извинениями (тот писал, что очень сожалеет о том, что причинил им беспокойство, и заверил, что больше не настаивает на немедленной выплате долга), и Лили решила, что можно удовлетвориться и этим.
Она была очень благодарна Хиту за то, что он помог ее подругам избежать долговой тюрьмы, а также за его готовность защитить Фанни. И еще более она была благодарна за то, что он сделал для Бетти и Пег. Его доброта – когда он утешал всхлипывающую девушку – произвела на Лили огромное впечатление, однако ее вновь озадачило поведение маркиза. Хит отклонил приглашение отужинать в пансионе, и было очевидно, что он старался избегать ее. Почему?
Лили постоянно думала об этом, и ее все больше беспокоила мысль о том, что Хит, возможно, завел себе любовницу. Она представляла его в объятиях какой-нибудь красавицы, и эти фантазии доводили ее до исступления. Не в силах обуздать свое буйное воображение, Лили всю ночь металась в постели без сна. К утру же, в субботу, она решила, что ей нужно поговорить с кем-нибудь и попросить совета. К счастью, в этот же день Тесс приехала в Лондон по делам благотворительности, и Лили уговорила подругу остаться на обед.
Они устроились в маленьком садике за домом, и Лили начала рассказывать о великодушных поступках лорда Клейборна, но в какой-то момент вдруг поняла, что говорит совсем о другом – о своих чувствах к маркизу и о своих опасениях.
Взглянув на подругу с удивлением, Тесс сказала:
– Я думала, ты будешь рада, если он перестанет преследовать тебя. Разве не этого ты все время хотела?
– Да, я, конечно, рада, – согласилась Лили. – То есть я хочу сказать… Я буду рада, если он больше не будет просить меня стать его женой.
– Дорогая, в чем дело? Что с тобой происходит?
– Ну… не знаю. – Лили пожала плечами. – Полагаю, я просто скучаю. Мне здесь совершенно нечем заняться. Но я не могу покинуть Лондон, пока долг наших подруг не будет выплачен. Хотя в данный момент я и не хочу уезжать. Ведь венчание Розлин и Ардена состоится во вторник в церкви Святого Георга, и я, конечно, хочу остаться здесь на свадьбу и на ужин, который Маркус дает в их честь накануне вечером. – Лили немного помолчала, потом вновь заговорила: – Знаешь, я все думаю о нашей игре с лордом Клейборном. Две недели, о которых мы договорились, закончатся через несколько дней. А на днях он заработал еще одно очко, предоставив одной из наших девушек дом в своем фамильном поместье в Кенте. Так что теперь у него девять баллов – почти достаточно для победы. Но мне кажется, у него нет желания заканчивать игру.
– Так именно это тебя тревожит? Ты привязалась к нему и не хочешь, чтобы ваша игра заканчивалась?
Лили медлила с ответом. Наконец пробормотала:
– Ну… «привязалась» – наверное, слишком сильно сказано. Но я действительно признаю, что он меня… очень привлекает.
Тесс пристально посмотрела на подругу.
– Лили, ты чего-то недоговариваешь. Почему он вдруг стал для тебя привлекательным? Может, он тебя поцеловал?
Лили не решилась лгать подруге – Тесс слишком хорошо ее знала.
– Да, поцеловал… и не только. Все было более интимно.
– Более интимно? – Тесс нахмурилась. – Но ты же не отдалась ему?
– Нет-нет, этого не произошло. Он сказал, что и не произойдет, пока я не соглашусь выйти за него замуж. Но дело в том… – Голос Лили понизился до шепота. – Дело в том, что я очень этого хотела. Да, Тесс, я хочу узнать, что такое страсть, что такое наслаждение.
– Я тоже… – прошептала Тесс со вздохом. Лили вопросительно посмотрела на нее.
– Значит, и тебе это интересно?..
– Да, очень. И уже довольно давно. Но меня всегда удерживали мои принципы, – продолжала Тесс с печальной улыбкой. – Я могла бы отдаться Ричарду до того, как он уехал на войну, но я берегла себя для брака. А он погиб при Ватерлоо, и теперь я ужасно сожалею, что мы не насладились нашим временем, когда были вместе.
Лили взяла подругу за руку.
– О, Тесс, просто… Я такая жестокая… Говорю о любви и о страсти, хотя знаю, что ты потеряла своего любимого. Пожалуйста, прости мою глупость.
Тесс постаралась улыбнуться:
– Не за что прощать, дорогая. Я уже вышла из траура. Прошло два года, и я не могу всю оставшуюся жизнь провести в печали. Ричард не хотел бы этого. Я понимаю, что должна жить дальше – несмотря ни на что.
– Да, должна, – кивнула Лили. – И я подозреваю, что ты не отказалась от желания выйти замуж и завести детей.
– Да, конечно. Я хочу иметь мужа и детей, пусть даже Ричарда уже нет на свете. – Тяжело вздохнув, Тесс продолжала: – Вот только не знаю, смогу ли я когда-нибудь снова полюбить так же, как любила его. Говорят, настоящая любовь приходит только один раз… – Тесс умолкла, но тут же снова заговорила: – Хватит обо мне, Лили. Мы сейчас говорим о твоем будущем. Так чего же ты хочешь? Ты хотя бы знаешь, чего хочешь?
Лили невесело рассмеялась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики