ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Лили, ты ведь еще не познакомилась с Констанс и с ее детьми. Уверена, дети тебе понравятся.
Из писем Розлин Лили узнала удивительную историю. Оказывается, Уинифред приютила у себя любовницу своего покойного мужа и троих незаконнорожденных детей.
Собственно, прием в саду и проводился в честь Констанс Бейнс – чтобы представить ее местному обществу. Говорили, что Констанс совсем недавно оправилась от тяжелой болезни, которая едва не свела ее в могилу.
– О, я очень хочу познакомиться с ними, – сказала Лили, взяв сестер за руки. – Да, я привезла детям подарки, чтобы баловать их.
Розлин с улыбкой кивнула:
– Правильно, дорогая. Их действительно нужно немного побаловать. Не так уж много хорошего видели они в своей жизни.
Лили была рада предстоящему знакомству с Констанс и ее детьми, поскольку это являлось для нее прекрасным предлогом избегать общения с одним очаровательным джентльменом. Но как только Лили вышла на террасу, она сразу же увидела Хита с двумя его ближайшими друзьями – графом Данверзом и герцогом Арденом. Друзья маркиза были такими же красавцами, как и он, но оба они смотрели только на своих дам; было совершенно очевидно – Маркус безумно любил Арабеллу, а Дру – Розлин. Тут Хит заметил ее, и взгляды их встретились. Сердце Лили тотчас же подпрыгнуло в груди, а по телу пробежала дрожь. Стараясь скрыть волнение, она поспешно отвернулась и направилась к своей подруге Тесс, стоявшей неподалеку.
«Какая же я слабая, – с вздохом подумала Лили. – Ну почему я так на него реагирую?»
Она действительно получила удовольствие от знакомства с Констанс и тремя ее детьми.
Констанс оказалась очень милой и довольно Красиной женщиной, хотя она все еще была очень бледна после долгой болезни. Ее дочери Сара и Дейзи, судя по всему, должны были стать такими же красавицами, а сын Бенджамин – ему было уже шестнадцать изображал из себя взрослого и делал вид, что совершенно безразличен к происходившему вокруг.
Чтобы дети Констанс не скучали, были приглашены несколько их сверстников, и Тесс с Лили вызвались развлекать молодых людей – сначала они устроили танцы, а потом играли на лужайке в шары. Таким образом, Лили какое-то время удавалось избегать Хита. Но когда они вернулись к террасе, он сразу же приблизился к Лили и с очаровательной улыбкой проговорил:
– Дорогая, хочу сообщить вам, что леди Фримантл попросила меня устроить для детей катание на лодках. Вы ведь не откажетесь помочь?
Лили покосилась на подругу, стоявшую чуть поодаль, потом с усмешкой ответила:
– Катание на лодках – очевидная уловка. Она хочет свести нас вместе.
– Да, конечно. – Маркиз негромко рассмеялся. – Леди Фримантл прекрасно понимает, что вы с самого приезда избегаете меня.
– Думаю, вам не обязательно приносить такую жертву. Неужели вам интересно катать детей на лодках?
– Признаться, не очень интересно. Но я не могу отказаться от возможности побыть в вашем обществе. Так вы согласны?
– Что ж, хорошо, – кивнула Лили. Она решила, что если уж взялась развлекать детей, то не должна сейчас капитулировать.
Маркиз назначил Бенджамина Бейнса своим первым помощником и повел всех к озеру. К ним тотчас же присоединились еще несколько взрослых, и вскоре все участники развлечения стали рассаживаться в лодки. Лили помогала пассажирам занимать места на скамьях, а потом, стоя на берегу, смотрела, как они со смехом и веселыми шутками отправились в плавание.
Ей было очень любопытно наблюдать за маркизом; сейчас, общаясь с детьми, он казался таким очаровательным наставником, как и в пансионе Фанни, когда давал урок ее ученицам. А Сара и Дейзи смотрели на него с обожанием, когда он, катая их по озеру, показывал, как надо управляться с веслами.
В какой-то момент к Лили подошла Уинифред. Обняв девушку, она тут же отстранилась и принялась ее отчитывать:
– Я не очень довольна тобой, моя девочка. О чем ты только думала, сбегая в Лондон? Лорду Клейборну пришлось долго разыскивать тебя. Почему ты решила скрыться?
Лили ласково улыбнулась старшей подруге:
– Вы все прекрасно знаете, Уинифред. Это ваши интриги заставили меня так поступить.
– Интриги?! – возмутилась почтенная дама. – Да я ведь думаю только о твоем благе! Ты заставила Клейборна гоняться за тобой, и это, наверное, правильно. Но когда же ты возьмешься за дело?
– Что вы имеете в виду? – насторожилась Лили.
– После того как покатаются дети, ты должна позволить ему покатать тебя на лодке. Будете только вы вдвоем – очень романтично!
– Но, Уинифред…
– Я настаиваю, моя девочка.
Лили нахмурилась, и Уинифред театрально вскинула руки.
– Хорошо-хорошо, не настаиваю! Я прекрасно знаю, что ты этого не любишь. Но, дорогая, я ведь не так много прошу… Пожалуйста, не сердись на капризную старушку и покатайся немного с маркизом.
Лили в раздражении передернула плечами.
– О чем вы?! Вы ни в коем случае не старая!
– Но уже давно не молодая, – с усмешкой заметила Уинифред. – Видишь ли, милая, у меня гораздо больше опыта, чем у тебя. Пожалуйста, выполни мою просьбу, хорошо?
Лили со вздохом кивнула и дала согласие на лодочную прогулку с лордом Клейборном.
Детям ужасно понравилось кататься, и прошел почти час, прежде чем маркиз причалил к берегу. Лили очень надеялась, что ему уже надоело это развлечение, однако надежды ее не оправдались. Как только дети вместе с Тесс ушли к террасе, Хит повернулся к ней и с улыбкой произнес:
– Теперь ваша очередь, дорогая.
Лили хотела сама забраться в лодку, но Хит, протянув ей руку, сказал:
– Позвольте мне хоть немного побыть рыцарем.
Лили прекрасно знала, что почувствует от его прикосновения, но у нее не было выбора – пришлось уступить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики