ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они оба приподняли брови.
– Шерри, – сказал Кон, – я не имею представления о том, что произошло пять лет назад. Но если ты задумал смыться по пути к церкви, тебе придется иметь дело со мной.
– Я не собираюсь убегать, – раздраженно заверил его Дункан.
Кон кивнул.
– Я вообще не понимаю, как все это получилось, – сказал он. – Маргарет всегда казалась мне разумной женщиной. Однако это случилось, точнее случится, когда я доставлю тебя в церковь, не дав сбежать по дороге. Так вот, ты будешь обращаться с ней хорошо, Шерри.
Это не был вопрос.
– Есть много проблем, недоступных нашему пониманию, – отозвался Дункан. – Я, например, не понимаю, почему тебя так волнует счастье мисс Хакстебл, учитывая, что ее семья въехала в Уоррен-Холл пять лет назад, выселив тебя.
Темные глаза Кона затуманились.
– Меня выселили обстоятельства, – произнес он с нажимом на последнем слове. – Смерть моего отца, а потом Джона. Легко поддаться горечи и ожесточиться на всю жизнь. Я не поддался. Я действительно возненавидел их, по крайней мере Мертона. Но иногда нужно остановиться и спросить себя, заслуживает ли тот или иной человек ненависти. Мертон и его сестры ни в чем передо мной не провинились, и их довольно трудно ненавидеть. К тому же еще вопрос, кто больше страдает от ненависти. – Он приподнял бровь. – Ты уверен, что это подходящий момент для подобного разговора?
– Нет, конечно, – сказал Дункан, сдержав порыв оттянуть галстук от шеи. – Нам пора ехать в церковь. Учитывая все обстоятельства, мое опоздание может иметь более пагубные последствия, чем в обычной ситуации.
– В таком случае пойдем, – бодро отозвался Кон.
Светские свадьбы всегда привлекали толпы народа, к тому же стояла прекрасная погода, и кучеру Стивена пришлось маневрировать, подъезжая к церкви Святого Георгия, чтобы не наехать на зевак, высыпавших с тротуаров на мостовую.
Когда Стивен выбрался из кареты и протянул руку Маргарет, толпа восхищенно ахнула, как если бы его приняли за новобрачного. В этом не было ничего удивительного. Стивен всегда выглядел на редкость красивым, даже когда не был облачен в официальный черно-белый костюм, как сегодня утром.
Маргарет вложила затянутую в перчатку руку в его ладонь и спустилась вниз, улыбнувшись брату. Стивен улыбнулся в ответ. Дома, после того как сестры с мужьями отбыли в церковь, он внезапно прослезился и поспешно отвернулся, чтобы она не заметила. Однако тут же повернулся, не утирая слез.
– Мэг! – сказал он. – О, Мэг, ты всегда была самой замечательной сестрой, какую только может желать мальчик. Я не представлял, что сегодняшний день будет таким мучительным и… таким счастливым. Он хороший человек. Я убежден в этом. И я думаю, что ты испытываешь к нему симпатию, хотя вы совсем недавно познакомились.
Он взял ее руки в свои и крепко сжал.
– Он тебе нравится?
Маргарет сама была на грани слез и только кивнула.
– А ты – ему, – сказал Стивен. – Я уверен в этом. Он полюбит тебя, Мэг. Вот увидишь. Как можно знать тебя и не полюбить?
– Ты, случайно, не предвзято настроен? – поинтересовалась она с улыбкой. – Ах, Стивен, я так люблю всех вас. Всегда любила и буду любить. Но сейчас мне надо ехать на венчание, и я не хочу опоздать.
Он хмыкнул, взял свою шляпу и предложил ей руку.
Подъехав к церкви, Маргарет была спокойна и сознавала, что выглядит наилучшим образом. Она отказалась от наряда ярких цветов, на каком настаивала леди Карлинг, и выбрала платье из кремового атласа и кружев, с высокой талией и простого фасона, но скроенное таким образом, чтобы подчеркивать достоинства ее фигуры. На голове у нее была надета соломенная шляпка, украшенная белыми бутонами роз.
Она и Стивен направились в церковь.
Внезапно паника охватила Маргарет. А что, если его нет там? Что, если он даже не опоздал? Что, если он вообще не придет?
Но это были недостойные мысли. Она вполне доверяет ему, чтобы не опасаться, что он бросит ее сейчас. Она отмела все страхи даже раньше, чем вошла в церковные двери и поняла, что церковь полна народу и никто не кажется обеспокоенным или чересчур взволнованным. Все головы повернулись в ее сторону, а священник, стоявший в конце прохода, сделал знак рукой. Два джентльмена, сидевшие впереди, встали и повернулись к ней лицом.
Один из них был Константин. Другой – граф Шерингфорд.
Ее жених.
Маргарет замерла, устремив на него взгляд, пока Стивен расправлял подол ее платья сзади. Он выпрямился и предложил ей руку.
Она никого больше не видела. Все атрибуты свадьбы казались ей незначительными, несмотря на уверения Кейт о важности воспоминаний. Не важно, сколько народу здесь собралось: десяток или две сотни. Она выходит замуж, и в глубине церковного прохода стоит ее жених, наблюдая за ее приближением.
Именно тот мужчина, который ей нужен, поняла она со всей ясностью и улыбнулась ему, ощутив прилив счастья.
Он улыбнулся в ответ, и впервые ей пришло в голову, что на самом деле он очень хорош собой – высокий, стройный, темноволосый, со сверкающими черными глазами и выразительными чертами лица, хотя и далекими от классических.
Улыбка смягчила его лицо. А ведь он – добрый человек. Будь иначе, разве доверилась бы ему несчастная женщина, страдающая от жестокого обращения? Это к нему она пришла, оказавшись в отчаянном положении. Он любит своего сына больше всего на свете, потому что ребенок нуждается в нем, в его заботе и привязанности.
Это был неподходящий момент для подобных откровений.
Она выходит замуж за доброго человека. И этого достаточно, подумала Маргарет, двинувшись к нему с надеждой в сердце.
Через некоторое время Стивен вложил ее руку в руку лорда Шерингфорда, и они вместе повернулись лицом к священнику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики