ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ее захлестнул прилив любви к брату.
Глава 15
– Стивен хочет устроить свадебный завтрак для нас, – сообщила она, когда они вышли на улицу. – Это разумно, как вы считаете? Я хочу сказать, кто-нибудь придет?
– Разумно? – переспросил Дункан, бросив обеспокоенный взгляд на небо. Определенно собирался дождь, а она была одета в бледно-голубое платье, спенсер и соломенную шляпку, украшенную васильками. У него хватило предусмотрительности захватить с собой зонтик, но все равно жить без собственной кареты было чертовски неудобно. – Если будет свадьба, почему не быть свадебному завтраку?
Почему-то он не воспринимал их бракосочетание как свадьбу. Что, разумеется, было чрезвычайно близоруко с его стороны. До дня рождения его деда оставалось еще десять дней, более чем достаточно, чтобы организовать что-нибудь напоминающее свадебное торжество. Каждой женщине хочется, чтобы ее свадьба была не хуже, чем у других. Так что ее опасения вполне оправданны. Неизвестно, как высший свет отнесется к их браку.
– Готов побиться об заклад, – сказал он, – что вся модная публика придет, если получит приглашение. Никто не устоит перед соблазном явиться в церковь и проверить лично, явлюсь ли я на этот раз на собственное венчание. Насколько мне известно, в клубах принимают ставки, что я сбегу.
– О Боже, – сказала она. – Я бы нисколько не огорчилась, если бы вы не упоминали этого факта.
– Похоже, они потеряют свои деньги.
– Это точно, – согласилась она.
– Моя мать будет в восторге, – заверил Дункан. – И пожелает принять участие в подготовке свадьбы.
Он внутренне содрогнулся.
– Несси и Кейт тоже, – отозвалась она. – Я могла бы спокойно положиться на них троих. Но боюсь, пассивность не в моем характере.
– Ничего не имею против, – сказал он, – при условии, чтобы вы не рассчитывали на мою помощь.
Она рассмеялась, и два незнакомых джентльмена, проходивших мимо, повернули головы, одарив ее восхищенными взглядами.
Они прибыли на Гросвенор-сквер с небольшим опозданием, и Дункан постучал в дверь Клавербрук-Хауса рукояткой своего зонтика.
Дверь открыл дворецкий маркиза, Форбс.
– Добрый день, – бодро произнес Дункан, подтолкнув мисс Хакстебл внутрь и войдя следом. – Лорд Шерингфорд и мисс Хакстебл к маркизу Клавербруку. Сообщите ему, что мы здесь, Форбс, если вас не затруднит.
Форбс медлил, переводя взгляд с одного на другую, словно хотел удостовериться, что они не самозванцы.
– Я посмотрю, дома ли его сиятельство, – обронил он и неспешно двинулся вверх по лестнице.
Дункан приподнял брови, бросив выразительный взгляд на мисс Хакстебл.
– Он служит в этом доме по меньшей мере двадцать лет, – сообщил он.
Она улыбнулась.
– И это позволяет ему, – сказала она, – отказывать в приеме нежелательным гостям. Он когда-либо отказывал вам?
– Нет, – ответил Дункан, – но он никогда не упускал возможности отчитать меня по тому или иному поводу.
– В таком случае, – заметила она, – есть надежда, что он впустит вас сегодня. Полагаю, он читает утренние газеты.
Она оказалась права. Не успел Форбс исчезнуть на лестничной площадке, как появился снова и двинулся вниз по ступенькам.
– Следуйте за мной, сэр, мисс, – сказал он, добравшись до нижней ступеньки, и, повернувшись, начал очередное восхождение. Наверное, это помогает ему сохранять форму, предположил Дункан.
За пять прошедших дней в гостиной ничего не изменилось. Дункан бы не удивился, узнав, что его дед не покидал свое кресло все это время. И судя по его виду, его настроение не улучшилось. Его брови снова практически сошлись на переносице.
– Граф Шерингфорд, милорд, – объявил Форбс, – и мисс Хакстебл.
– Надеюсь, вы извините меня, мисс Хакстебл, – сказал маркиз, положив обе руки на рукоятку трости, стоявшей у него между ног, – что я сижу. Мне стало довольно трудно подниматься на ноги в последнее время.
Он даже не взглянул на Дункана.
– Конечно, милорд, – сказала она. – Пожалуйста, не утруждайте себя.
– Подойдите ближе, юная леди.
Она шагнула вперед.
– Ближе, – велел он, – так, чтобы на вас падал свет из окна. Здесь чертовски темно. Видимо, снаружи идет дождь, как обычно. Шерингфорд, раздвинь пошире шторы.
Пока Дункан выполнял поручение, маркиз молча изучал мисс Хакстебл.
– Официального объявления пока еще не было, – сказал он наконец, обращаясь исключительно к ней, – но в обществе уже несколько дней ждут, когда оно последует. И видимо, оно последует, раз Шерингфорд привел вас сюда. Ведь это не светский визит, насколько я понимаю. Он привел вас сюда, чтобы получить мое одобрение, прежде чем посылать объявление в газеты.
– Да, милорд, – сказала она. – Совершенно верно.
– Вы дурочка? – осведомился маркиз.
Дункан сделал решительный шаг от окна, но мисс Хакстебл не выглядела так, словно она готова упасть в обморок или устроить истерику.
– Не думаю, – спокойно отозвалась она.
– В таком случае зачем вы выходите замуж: за Шерингфорда? – спросил маркиз. – Вы не бедствуете, не лишены привлекательности. И ваши родственники против… во всяком случае, этот щенок, ваш брат. Он сам сказал мне это, когда приходил сюда, чтобы разузнать о моей финансовой состоятельности. Он не одобряет этого брака, причем очень сильно.
– Теперь уже одобряет, – возразила она. – Но главное заключается в том, милорд, что я согласилась выйти замуж за графа Шерингфорда и пришла сюда, чтобы выполнить ваше требование, которое позволит ему сохранить Вудбайн-Парк и доход от него после того, как мы поженимся. Я согласилась выйти за вашего внука по доброй воле и без всякого принуждения. А причины моего согласия не касаются никого, кроме меня и лорда Шерингфорда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики