ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Кто тебя пырнул? Ц переспросил Халид. Ц И почему ты не мертв?
Ц Или хотя бы не истекаешь кровью? Ц добавил Абдул, еле сдерживая смех.
Ц Тут нет ничего смешного, Ц огрызнулся Омар. Затем он обратился к принц
у: Ц Когда ваша возлю... то есть пленница, спала, я услышал ее стоны. Разумее
тся, я испугался и попытался разбудить ее. Зовя отца, она одной рукой схват
ила меня, а второй ударила.
Ц Ты ранен? Ц поинтересовался Абдул.
Ц Откуда у нее нож? Ц осведомился Халид.
Ц Слава Богу, оружия у нее не было, Ц поведал Омар. Ц Но, будь она вооруже
на, я бы с вами сейчас не разговаривал. Аллах свидетель, она страдает от уж
асных ночных кошмаров.
Халид ничего не ответил, но снова взглянул на комнату Хедер. Стоявшая у ок
на девушка заметила на себе его взгляд и поспешно отступила в глубь комн
аты.
«Хватит», Ц сказал себе Халид. Решив во что бы то ни стало избавить девушк
у от чувства вины перед отцом, принц резко развернулся и пошел прочь, оста
вив двух мужчин удивленно смотреть ему вслед.
Услышав звук открывающейся двери, Хедер резко развернулась. На пороге ст
оял Халид, заполнив собой весь проход.
Ц Ты не виновата в смерти своего отца, Ц проговорил принц, надвигаясь на
девушку.
Ц Что? Ц Хедер непонимающе уставилась на него.
Ц Тебе больше не будет сниться смерть твоего отца, Ц четко произнес при
нц, пригрозив ей пальцем. Ц Это мой приказ.
Ц Как ты смеешь?!
Ц Смею, потому что ты нарушаешь порядок в моем доме и пугаешь моих слуг.
Ц Кого я пугаю?
Ц Омар до сих пор дрожит от страха из-за того, что ты ударила его во сне, Ц
заявил Халид. Ц Ты разве не помнишь такого?
Хедер побледнела.
Ц Я ранила его? Халид улыбнулся:
Ц У тебя не было оружия.
Ц Тогда какого черта ты так разошелся?
Ц Это ты разошлась, Ц парировал Халид. Ц Понизь голос, когда говоришь с
о мной.
Ц Мои мысли и мои сны принадлежат только мне, Ц продолжала настаивать Х
едер. Ц Ты не имеешь права...
Ц Ты не виновата в смерти отца, Ц перебил Халид, твердо вознамерившись и
збавить девушку от мучившего ее чувства вины. Ц Да, ты не послушалась его
приказа, но ему было суждено судьбой умереть в тот день.
Хедер зажала уши руками, чтобы только не слышать его слов.
Ц Послушай меня. Ц Халид оторвал ее руки от ушей и хорошенько встряхнул
ее. Ц Десятилетний ребенок, особенно девочка, не в состоянии спасти чело
века от убийц. Ты...
Хрясь! Хедер изо всех сил ударила его.
Ц Мой отец был добрым, честным, справедливым человеком. Это был святой, к
оторый любил меня со всеми моими недостатками и называл своей тенью, пот
ому что я ходила за ним по пятам. И когда я единственный раз ослушалась... Не
порочь память моего отца, упоминая его имя!
Халид потрясенно смотрел на девушку. Его поразили неукротимая воля и отч
аянная смелость Хедер. Еще ни один мужчина не осмеливался поднять на нег
о руку.
«Она не ведает, что творит, Ц сказал себе принц. Ц Она взволнована».
Или он ошибается? В голове у принца боролись два противоположных чувства
. В конце концов, эта девушка Ц нареченная Хорька.
Ц Избавь меня от необходимости терпеть твое ненавистное общество, Ц с
казала Хедер. Ц Я презираю тебя.
Ц Я не нуждаюсь в твоей благосклонности, Ц сказал Халид. Он сохранял нев
озмутимое выражение лица, хотя ее слова больно ранили его. Он привык к том
у, что женщины презирали его, и Хедер не стала исключением.
Ц Ты всего лишь инструмент моей мести, Ц угрожающим тоном проговорил Х
алид, пригвоздив девушку к месту пронзительным взглядом синих глаз. Ц К
огда Хорек узнает, что тебя собираются продать на аукционе, он выберется
из своей норы. Тебя продадут тому, кто предложит самую высокую цену, а твой
нареченный отправится к Создателю.
Хедер отпрянула, как от удара. Упав на колени, она закрыла лицо руками.
Удовлетворенный такой реакцией Хедер, Халид стремглав вылетел из спаль
ни. Дверь с грохотом захлопнулась, и ключ повернулся в замке, словно раз и
навсегда решив судьбу Хедер.
«Господь Всемогущий! Меня продадут на аукционе», Ц думала Хедер. Каким ж
е надо быть чудовищем, чтобы продать женщину! Он так нежно целовал и ласка
л ее. Как он может так поступать с ней теперь?
Дверь была закрыта. Пути к бегству не оставалось.
Единственным спасением казалась смерть. «Самоубийство Ц это смертный
грех», Ц услышала она вдруг голос своего наставника.
Хедер поклялась себе достойно встретить судьбу и не проронить ни слезин
ки. Но не сдержалась. Плечи у нее задрожали от рыданий, и по щекам заструил
ись слезы. Она как-нибудь сбежит и доберется до Савона Фужера раньше, чем
это сделает Халид. Она сама убьет его за те страдания, на какие он ее обрек.

На следующее утро она видела, как Халид с Абдулом уехали в Стамбул. Она бол
ьше не увидит его. До того самого ужасного дня в ее жизни...

Глава 10

Ц Видеть тебя снова Ц это большое удовольствие, принц Халид.
Ц Неужели? Ц отозвался Халид, удивленно изогнув бровь в ответ на слова у
сатого француза.
Ц Разумеется, Ц галантно произнес герцог де Сассари. Ц Я ничего не гово
рю просто так. Ц Окинув взглядом зал, он добавил: Ц Здесь собрался, кажет
ся, весь свет.
Халид, в свою очередь, оглядел приватный салон работорговца Акбара. В рос
кошно убранном зале собрались самые выдающиеся мужи Стамбула. В одном ко
нце располагался помост, на котором скоро должна была появиться Хедер.
Тридцатилетний герцог де Сассари являл собой внушительное зрелище. Выс
окий и хорошо сложенный, с постоянной доброжелательной улыбкой на лице.
Халид не любил этого человека и не доверял ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики