ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Иди к другим. Жди на пристани!
Ц Да, моя госпожа. Ц Голос девушки почти не проникал в комнату сквозь за
крытую дверь.
Слишком поздно! Только сейчас Меланта подумала, что ей надо было приказа
ть что-нибудь такое, чтобы задержать Джиана и всех его людей вне дома. Но о
на не могла думать, так как бешено колотящееся сердце посылало слишком м
ного крови ей в голову.
Ц Вы уезжаете сегодня?
Ц Ты пришел, чтобы досадить мне, сумасшедший бродяга? Ц Она сделала шаг
от двери, но все еще оставалась возле нее. Ц Уходи, или я прикажу арестова
ть тебя за вторжение в мои покои!
Ц Моя госпожа, вы же стоите на моем пути к двери.
Она не могла сейчас выпустить его, в любой момент мог появиться Джиан.
Так скоро, так близко уже было исполнение ее хитроумного замысла. Если бы
только ей удалось затащить Джиана на корабль, если бы только Рука продер
жали там хоть немного дольше.
Ц Я не уйду отсюда просто так, Ц ответил он. Ц Я пришел за тобой, моя госп
ожа.
Ц У тебя деревянная голова.
Ц Я говорил себе эти же слова, когда лежал в оковах по вашей воле, моя госп
ожа.
Ц Они тебя ничему не научили, Ц она говорила все резче в своем волнении.
Ц Не знаю, как ты попал сюда, но ради Бога, я утомилась от твоих преследова
ний!
Ц А я утомился от твоей лжи и обмана! Ц Он сделал шаг по направлению к ней
и отошел от окна. Теперь она могла лучше видеть его. На нем была совсем дру
гая одежда Ц не та, в которой его должны были держать в заточении: черный
бархат с золотым поясом. Ц Где твое сердце?
Ц У меня нет сердца. Разве я не говорила тебе об этом?
Ц Ты мне передала сообщение, что твоя любовь, Навона, приехал, чтобы обве
нчаться с тобой. Аллегрето только и говорил мне, как ты обожаешь его отца и
забыла обо мне от любви к нему.
Вместо ответа она спросила:
Ц Ты убил Аллегрето, чтобы освободиться?
Ц Нет, он цел и невредим. Но сейчас его здесь не будет, чтобы увиваться и кр
утиться вокруг вас, моя госпожа. И Навоны не будет, чтобы…
Ц Джиан скоро придет.
Его глаза вспыхнули, словно он услышал звук за ее спиной. Она напряглась, п
овернулась, но там ничего не было слышно: ни шагов, ни голосов.
Ц Это точно? Тогда моей госпоже надо лишь немного подождать. Он ведь убье
т меня, не так ли?
Ц Да, медленно. Самым мучительным способом, какой только сможет изобрес
ти.
Он слегка улыбнулся.
Ц Я бы помог ему в этом, если сумел бы. Она с ужасом заметила, что страхом н
ельзя поколебать его решимость. Он не боялся Джиана, но она испытывала уж
ас, представляя себе, что случится, если Джиан со своими людьми придет сюд
а. Его будут пытать, и ей придется наблюдать это.
Меланта откинула голову и прислонила ее к двери.
Ц Послушай, неужели ты такой безмозглый влюбленный дурак, чтобы умират
ь из-за-меня?
Ц Да, Ц ответил он просто. Ц Я готов.
Ц Дурак! Ц Она должна добиться, чтобы он ушел прочь, подальше отсюда. Но к
ак это сделать? Ц Я презираю тебя! Ты будешь мучать меня до самой могилы?

Ц До самой могилы. Хитри, ругай, оскорбляй, убегай Ц как тебе больше нрав
ится. Я все равно твой муж, Меланта, и я тебя получу.
Ц Дурак, я никогда не выходила за тебя замуж! Зачем мне это? Разве бы я могл
а на это пойти? Это был розыгрыш, шутка. Приятное времяпрепровождение, рыц
арь-монах. Чтобы лишить тебя твоего благонравия и целомудрия.
Его зеленые глаза прямо смотрели на нее.
Ц У тебя много хитростей и уловок, но на этой уловке ты попалась сама.
Она засмеялась.
Ц Я люблю другого. Ты для меня ничего не значишь!
Здесь он дрогнул. Она лихорадочно стала соображать, как ей это лучше испо
льзовать.
Ц Меланта…
Ц Я презираю тебя. Ты мне противен! Его голова поникла.
Скоро должен придти Джиан! Надо спешить!
Ц Ты никому не рассказала о Вулфскаре. Почему?
Ц Почему? Ц Она пожала плечами. Ц А зачем? Я не хотела, чтобы мой любимый
ревновал.
Он отошел, и она снова плохо видела его лицо, но поняла, что обнаружила его
слабое место. На нее нашло вдохновение. Только бы хватило времени. Она рыв
ком сдернула мантию, и та полетела на пол. Меланта ногой отбросила ее от се
бя.
Затем томно подняла руки над головой и противным голосом заявила:
Ц Но Джиана пока нет. Может быть ты еще раз нарушишь свое целомудрие, пре
жде чем я уеду?
Он ничего не ответил. С улыбкой обольстительницы она двинулась к нему.
Ц Только один поцелуй, Ц пробормотала она. Ц На прощание, рыцарь-монах.

Он схватил ее за руку и заставил выпрямиться.
Ц Это ты так ненавидишь и презираешь меня? Ц тихо спросил он.
Она посмотрела ему в лицо. Его губы вдруг коснулись ее губ, он страстно поц
еловал ее. Знакомый запах, знакомое прикосновение Ц воспоминания, счаст
ье и боль обрушились на нее. Последний раз. Последний раз его рука прижима
ет ее к его груди, последний раз его пальцы скользят по ее шее.
Она почти потеряла над собой контроль, но лучи заходящего солнца попали
ей в глаза. Ее рука поползла по его плечу. Кончик кинжала коснулся его шеи
возле уха.
Он дернулся от укола и с шумом втянул воздух.
Ц Теперь, Ц произнесла она, Ц ты сделаешь то, что я прикажу. Заведи руки
за спину.
Его ресницы колыхнулись и скрыли глаза. Затем он медленно покачал голово
й.
Ц Нет, Меланта.
Она тяжело дышала, по-прежнему прижимая кончик кинжала к его шее.
Ц Ты думаешь, у меня не хватит сил или умения?
Ц Не хватит желания.
Ц Дурак! Не испытывай меня!
Его губы сжались и составили теперь одну линию.
Ц Да, я испытываю тебя. Если ты этого хочешь, то действуй.
Она ухватила его за рукав, стала тянуть его руку за спину, в то же время пов
орачивая кинжал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики