ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все утро он просидел там, чувствуя себя почти голым без доспехов. Он никак
не мог ничего придумать, разве что отказаться от своих собственных слов
и оказаться ложным свидетелем перед всеми собравшимися, перед епископо
м и церковью. Хуже всего было то, что они могли загнать его в угол своими ре
лигиозными вопросами, запутать его, как это делала она, и добиться того, чт
о он будет готов поклясться в чем угодно.
За ним пришли трое клириков. Он поднялся и последовал за ними по коридора
м, вверх по лестнице, пока они не попали в квадратную комнату с высоким пот
олком. В ушах у него шумело. Ему бросилась в глаза абсолютная тишина, насыщ
енные цвета, фрески на всех стенах и много ярко разодетых людей. Но в следу
ющую секунду он был вынужден двинуться дальше. Затем он склонил свою обн
аженную голову и встал на колени перед епископом.
«Сир Руадрик из Англии», Ц произнес хорошо поставленный голос по-франц
узски.
Мягкие туфли и шитый золотом край белой и красной мантий Ц вот и все, что
видел Рук.
Ц Есть ли на то твоя воля, чтобы супруга твоя приняла постриг и жила цело
мудренно и вдали от мирских соблазнов?
Рук уставился на туфли. Постриг?
Он приподнял голову повыше, и теперь ему стали видны колени епископа. Иза
белла никогда ничего не говорила про постриг…
Неужели она бросит его? Станет монахиней?
Ц Он поклялся, Ц голос Изабеллы эхом отразился от высоких стен собора.
Она говорила по-английски, но переводчик быстрым бормотанием передавал
содержание ее ответов.
Ц Молчи, дочь моя, Ц ответил епископ. Ц Твой муж должен сказать сам.
Рук ощутил, что все повернулись к нему. Огромная толпа незнакомых людей р
азглядывала его спину, ожидая ответа. Он не был к этому готов и чувствовал
, как какая-то железная рука сжимает его горло.
Ц Вы понимаете меня, сир Руадрик? Ваша жена пожелала принести клятву цел
омудрия и отойти от мирской суеты к созерцанию и раздумьям. Она может най
ти себе место среди францисканцев в Сант-Клауде, если вас это интересует.

Ц В Сант-Клауде, Ц повторил он с глупым выражением лица. Он поднял глаза
и увидел, что епископ внимательно рассматривает его.
Ц Вы понимаете французский? Ц спросил прелат.
Ц Да, мой господин, Ц ответил Рук. Епископ одобрительно кивнул.
Ц Жена не имеет прав на свое собственное тело, но муж ее. Точно так же не му
ж имеет право распоряжаться собой, но жена, Ц говорил он нараспев. Ц Поэ
тому она должна получить твое разрешение сделать это. Согласен ли ты, сын
мой, позволить своей жене принять клятву целомудренности?
Его спросили, согласен ли он. Значит он мог сказать «нет». Он поднял голову
и увидел, что Изабелла стояла и, плача, смотрела на него. Она безмолвно умо
ляла его.
Изабелла.
Он представил себе, как он откажет ей и силой поведет домой. Затем предста
вил, как потеряет ее, если скажет «да».
Она издала глубокий стон, словно умирая, и моляще протянула к нему руки.
Он отвернулся от нее и молча опустил голову.
Ц Да, мой господин, Ц сказал он хрипло. Епископ подался вперед. Рук сжал с
вои ладони и протянул их вперед. Епископ дотронулся до них, закрепляя его
согласие. Теперь у него больше не было жены. Настоящей жены. Собственно, те
перь он даже не знал, женат он или нет.
Ц Можешь встать, сын мой, Ц сказал епископ. Рук встал. Он начал было кланя
ться, отступая назад, но прелат поднял руку.
Ц Сир Руадерик. Верите ли вы, что видения этой женщины идут от Бога? Ц спр
осил он мягко.
Ц Да, мой господин, Ц Рук знал слишком хорошо, что надо отвечать уверенн
о и твердым голосом. Любой другой ответ был бы понят как свидетельство то
го, что ее видения посланы дьяволом.
Ц Вы последовали за ней, чтобы проповедовать вместе?
Ц Она моя жена, Ц сказал Рук, однако почувствовал сомнение и добавил: Ц
Была женой. И я не мог… мой господин, позволить ей уйти от дома так далеко о
дной.
Ц И вы не требовали от нее остаться дома, чтобы хранить очаг семейной жиз
ни?
Рук чувствовал стыд и позор от того, что не смог заставить ее остаться дом
а, что он, муж, не смог приказать своей собственной жене.
Ц Ее видения призывают ее, Ц сказал он в отчаянии. Ц Она слуга самому Го
споду.
Его слова замерли, и воцарилась абсолютная тишина. Он чувствовал, что в ду
ше все смеялись над ним, над его странными объяснениями.
Ц И вы дали ей торжественную клятву целомудрия пять недель назад по дор
оге в Реймс?
Рук беспомощно смотрел на епископа.
Ц Повинуясь видениям этой женщины, Ц настойчиво повторил епископ, Ц в
ы храните целомудрие в вашем браке?
Рук опустил голову:
Ц Да, Ц пролепетал он, глядя на яркие кафельные плиты пола. Ц Да, мой гос
подин.
Ц О! Не думаю, Ц произнес веселый женский голос. Ц Он совсем не целомудр
ен. Наоборот, он готов к прелюбодеянию и даже совершает его.
Потрясенный Рук застыл, не веря своим ушам.
Ц Нет, я никогда не… Ц слова застряли у него в горле, когда он, повернувши
сь, понял, кто обвинял его. Это была та самая дама с соколом. Сейчас она стоя
ла в одном роде (5, 03 метра) от него.
Она шагнула вперед, бросила взгляд на него через плечо и сделала реверан
с епископу. Ее глаза, окруженные длинными черными ресницами, были светло-
голубыми. Не чисто голубыми, а отливающими сиреневым оттенком ее платья.
Ее возраст трудно было определить. С одинаковым успехом она могла оказат
ься юной, как Изабелла, или старой, как вечность. На клобучке ее сокола сия
ли изумруды.
Рук почувствовал, что его лицо запылало.
Ц Я не прелюбодействовал, Ц сказал он хрипло.
Ц А разве мысль не такой же грех, как деяние?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики