ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«В соответст
вие с законами должны быть отныне оставлены мрачная тьма времени и путеш
ествия через оное. Во имя Отца и Сына и Святого Духа определяем и объявляе
м мы…» Дон Мигель чувствовал, как в такт знакомым словам двигаются его гу
бы.
Ч «…определяем и объявляем мы, что возможность путешествия сквозь врем
я является даром Провидения Божьего и как таковой может использоваться
только в соответствии с законами Божьими; сие должно быть подведомствен
но предписаниям организованной корпорации из честных, неподкупных и ра
ссудительных людей на условиях, которые ныне и в будущем излагаются папс
ким декретом и в соответствии с мнением тех сотрудников, которые назнача
ются нами для соблюдения сих условий ныне и в будущем. Да будут приняты со
глашения между нациями и перед лицом Божьим, с тем, чтобы возможность пут
ешествия во времени использовалась на пользу человечества и на расшире
ние знания Ч дабы мы учились еще лучше понимать и восхвалять труды Твор
ца нашего, и да будут подвергаемы наказанию те, кто злоупотребят сей тайн
ой с целью зла».
Маркграф терпеливо ждал, пока падре Рамон свернет потрескавшийся перга
мент.
Ч Скажите, падре, где же то зло, на которое вы ссылаетесь? Ч спокойно спро
сил он.
Слова были достаточно нейтральны, но в тоне слышалась угроза.
Падре Рамон повернулся к спутнику.
Ч Не мучайте себя вопросами, сын мой, Ч тихо посетовал он. Ч Вскоре вы в
се поймете. Ч И, обращаясь к маркграфу, добавил: Ч Можем мы поговорить бе
з помех?
Ч Да, естественно! В моей палатке, внизу. Я позабочусь, чтобы нам не мешали
, и никто не подслушал!
Фон Фойерштайн на секунду замешкался, пытливо глядя в лицо иезуита, пото
м резко развернулся и пошагал вниз по склону. Надзиратели потянулись за
ним, он через плечо грубо приказал прервать работы, пока те не получат нов
ых инструкций.
Ч А теперь оправдывайтесь! Ч сказал маркграф, запахивая полог своей пе
строй, богато украшенной палатки. На ней был выткан герб Хронокомпании
Ч серебряный циферблат на черном фоне, где цифры располагались против д
вижения часовой стрелки.
Ч Мне кажется, что оправдываться полагалось бы, скорее, вам, нежели мне!
Ч возразил падре Рамон.
Ч Вы процитировали буллу. Ч Маркграф энергично покачал головой и плюх
нулся в кресло. Ч Я могу выбирать между сотрудничеством и враждой. Так чт
о помогите мне сделать выбор.
Ч Как пожелаете, Ч иезуит оперся острыми локтями о стол. Ч Сразу скажу,
что мы здесь появились не для того, чтобы браниться из-за нескольких тонн
золота и серебра, выкраденного вами из земли, которая через несколько ст
олетий станет территорией Империи на основании соглашения с мохауками.
В данный момент пираты вроде вас могут вполне законно притязать на золот
о, как и мохауки. Их здесь не было… точнее, их здесь нет, и я сомневаюсь, что о
ни в данный момент существуют как союз племен.
Смущенный Фридрих хотел возразить, но иезуит поднял руку.
Ч Выслушайте меня до конца! К слову о мохауках: для нашего королевства он
и союзники ненадежные, это ни для кого не тайна. Но это еще не значит, что он
и станут вашими друзьями.
Маркграф отстраненно смотрел в стенку палатки. Дон Мигель перестал дела
ть вид, будто понимает, о чем говорит дон Рамон, он был в полном недоумении.
Какое отношение имел союз с мохауками и Империей к этой бесстыжей эксплу
атации полезных ископаемых в другом времени?
Ч Что ж, вы оказались в опасной близости от нарушения Пражского пакта. Ес
ли бы его сознательно не составляли так, что его невозможно нарушить ни п
ри каких обстоятельствах, вы бы его уже нарушили. Но мы бы хотели, чтобы па
кт нарушен не был.
Ч Очень тонко! Ч признал маркграф. Ч Прямо какое-то буквоедство.
Ч Неужели вы сознательно пытались нарушить Пражский пакт? Ч резко спр
осил падре Рамон.
Ч Естественно, нет! Как вы сказали, он составлен так, что практически не м
ожет быть нарушен.
Ч Но вы полагаете, что можно разрушить альянс между мохауками и Империе
й? Ч отреагировал иезуит.
Последовало ледяное молчание. Наконец фон Фойерштайн поднялся и с делан
ным смирением сказал:
Ч Ну, хорошо. Я прикажу очистить место и прерву операцию…

Как бы то ни было, но план иезуита сработал, хотя Наварро так и не понял Ч п
очему. Падре Рамон поручил ему наблюдать за эвакуацией снаряжения чужак
ов. Экспедиция Хронокомпании собиралась возвращаться в свое время с бол
ьшой неохотой. Писари предоставили списки имущества, и дон Мигель ставил
против каждого наименования птичку, пока в его голове не смешались буры,
кирки, сита, лопаты, долота, ломы, пилы, топоры и топорики, карабины, патроны
и пачки с порохом.
Желоба для промывки и отстойники были порублены на куски и сложены в огр
омный костер, палатки Ч свернуты; крепежные леса удалены из штолен, и даж
е гвозди выдернуты, откуда только возможно, и собраны в мешки для доставк
и в двадцатое столетие. Переругиваясь, люди с мрачными лицами вкалывали
до седьмого пота, а когда наступили сумерки, исчезли туда, откуда пришли.

Задержались только падре Рамон и дон Мигель, у которого наконец-то появи
лась возможность задать вопрос, который мучил целый день.
Ч Падре, ради всего святого, что вы сделали для того, чтобы маркграф отка
зался от добычи серебра и золота? Я просто не могу понять, чего они хотели,
и что вы имели в виду, когда сослались на альянс между мохауками и Империе
й. И почему они тут же сложили пожитки и отправились по домам, если нас был
о только двое, а их больше двухсот?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики