ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Я напишу обращение в будущее, Ч заверил его падре Рамон. Ч Позднее, мо
жет быть, напишу предостерегающую статью для журнала, который издает Слу
жба Времени… благодаря моей репутации ее не рискнут рассматривать как а
бсурдную. И, само собой, я буду молиться.
Он благословил Наварро и открыл ему дверь.
Ч Идите с Богом, сын мой, Ч сказал он.

Глава девятая

Опустошенный усталостью, дон Мигель медленно шагал по галерее, соединяю
щей капеллу с дворцом. Оттуда доносилась музыка, голоса подпевающих ей, б
еззаботный смех.
Это была реальность!
И все же, что из пережитого им было пережито кем-то еще? Провел ли он ночь с
Кристиной в Лондресе, смешавшись с толпой? Естественно, они не повстреча
ли на Имперской площади девушку в перьях, но что они делали вместо этого?

Был ли он вообще на приеме?
Он замер, затем решительно тряхнул головой и отогнал пустые мысли. Если в
торжения не произошло, значит, Служба по распоряжению падре Рамона предп
риняла все необходимые меры, чтобы устранить альтернативную ветвь разв
ития событий. Он помнил о мерах предосторожности, которые предприняли те
хники в штаб-квартире, чтобы он наверняка появился в этой откорректиров
анной реальности не раньше одной-двух минут до полуночи. Он уже делал «пр
итирку» для самого себя, потому что в другом, потенциальном мире, в эту мин
уту находился вместе с падре Рамоном и Кристиной в штаб-квартире, а в этом
, реальном мире, намеревался присоединиться к празднеству во дворце.
Он заставил себя вернуться к окружающей действительности. Наварро нахо
дился в теплой, хорошо освещенной и красиво украшенной галерее, ведущей
в зал… Там Кристина ждет его возвращения со всенощной.
А вдруг окажется, что они не сбежали в город, а провели вечер в скучнейшей,
вежливой, но ничего не значащей болтовне, пока она не нашла отговорку, что
бы избавиться от него и поискать более интересного партнера?
Падре Рамон советовал ему быть осмотрительным… а в зале наверняка было с
лишком много гостей… Он свернул в боковую галерею, по которой сновали ра
бы с подносами, уставленными традиционными новогодними закусками и бок
алами с глинтвейном. Вход в зал был завешан бархатными портьерами с золо
тыми кистями. Из этого местечка было удобно незаметно обозревать зал.
Народу поубавилось. Короля не было, вероятно, он удалился на покой… Не был
о и посла конфедерации… Зато был кронпринц. Он стоял возле помоста для ор
кестра и по-королевски беседовал с хорошенькой девушкой-индианкой. Тут
же находился и Красный Медведь, развалившийся высоком кресле. Перед месс
ой, похоже, его в принудительном порядке протрезвили… Генеральный сотру
дник мог себе позволить некоторые излишества…
Ч Мигель!
Он испуганно оглянулся. Широко улыбаясь, к нему подходил дон Филиппе.
Ч Мигель, где ты был все это время? Ч ткнул тот приятеля пальцем в бок и п
онимающе подмигнул. Ч Молчи… попробую угадать… Пожалуй, лучше не говор
ить этого вслух!… Уверен, ты провел веселый вечер!
Ч Естественно! Ч дон Мигель ухватился за эту соломинку. Ч Так ты меня и
скал?
Ч Не совсем, Ч гоготнул дон Филиппе. Ч Я… ну, вообще-то я был занят други
м… Но я заметил, как ты блистательно сбежал.
Ч Так просвети меня, пожалуйста, что здесь без меня произошло? Ч дон Миг
ель попытался принять самодовольный вид. Ч Я… э-э… ну, может быть, мне сле
дует скрывать свое отсутствие, а?
Дон Филиппе округлил глаза.
Ч Мигель, не хочешь ли ты сказать?… Нет, ты просто бессовестный счастливч
ик! Ингеборг очень веселая, но все-таки еще молода для…
Ч Филиппе! Ч резко оборвал его Наварро.
Ч Ладно, ладно! Ч дон Филиппе разыграл раскаяние. Ч Скромность Ч дело
чести и все такое прочее… Ну, тогда покончим с разговором; я спешу избавит
ься от вина, которое во мне содержится, и вернуться к Ингеборг. Так, с каког
о момента от тебя ускользнула нить событий?
Ч Э-э… Ч Мигель наморщил лоб. Ч Тут не было спора между королевскими ве
личествами и послом Конфедерации?
Ч Ах, это… Да, они сцепились, и довольно крепко. Но Красный Медведь еще мог
соображать и заставил некоторых из нас произвести отвлекающий маневр. О
днако твоя старая подруга маркиза ди Хорке не переставала делать всякие
дурацкие замечания. В какой-то момент казалось, что дойдет до драки. Но кт
о действительно раздражал, так это, как и следовало ожидать, дон Артуро. К
большому облегчению присутствующих, он куда-то исчез… перепил, наверное
. Господи Боже, да вот же он! Глянь, как здорово накачивается!
Дон Мигель бросил взгляд в указанном направлении. Дон Артуро, бледный, ка
к смерть, похоже, старался обрести здоровый цвет лица и вливал в себя крас
ное вино бокал за бокалом.
Ч И что же случилось потом? Ч спросил Наварро, помедлив.
Ч Ну, разговор переключился на что-то более безобидное, а когда король, е
го свита и посол в половине двенадцатого ушли, все стали смеяться, жать др
уг другу руки и говорить любезности. Мигель, извини, но мне нужно исчезнут
ь.
Дон Мигель радостно улыбнулся, Значит, действительно все в порядке. Неяс
но одно: если глава дипломатического корпуса, посол Конфедерации ушел ещ
е до полуночи, чтобы отпраздновать Новый год в посольстве, то остальные и
ноземные вельможи, скорее всего, сделали то же самое; тогда почему Ингебо
рг еще здесь… неужели она осталась, как и ее отец?
Потом он подумал, что скандинавы, наверное, справляют свои религиозные п
раздники не так, как подданные его Всекатолического Величества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики