ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вдруг веки умирающего дрогнули и открылись. Его синие глаза были подернуты пеленой, и Пит не знал, видят ли они. Старик шевельнул губами и пробормотал что-то, похожее на «пятьдесят два». Потом замолк 'и
жадно вздохнул. Пит склонился над ним, так как его губы снова зашевелились, силясь что-то выговорить, Слова получились ясными, четкими: «Рита... Рита Брайэнт в безопасности».
Дыхание стало ровным, почти спокойным. Слабый, прерывистый вздох. Другой, еще слабее. И нес кончилось. Полиция прибыла раньше медицинской помощи. Машина полицейского патруля с воем свернула па обочину и, заскрежетав тормозами, остановилась. Из машины вышло двое полицейских: один — толстый, с седыми усами, очевидно, старожил в полиции, другой — молодой, лет двадцати с небольшим. Пожилой назвался Джеком Мэттисоном, а его коллега — Диком Уолдроном.
Пит сообщил им все, что видел, — теперь, казалось, и рассказывать не о чем, — и младший, Уолдрон, спустился к ручью в направлении, в котором скрылся убийца. Мэттисон достал потрепанную записную книжку в переплете из черной кожи, карандаш и стал расспрашивать Пита подробнее:
— Как, вы сказали, ваша фамилия?
— Пит Маркотт.
— Скажите по буквам. Пит сказал.
— Адрес?
— Я остановился в отделе «Уиллетс».
— Где вы были, когда это случилось?
— Я уже сказал вам, сначала вон там, в здании радиоцентра, а потом здесь.
— Э, так вы тот самый Маркотт, который купил У Л ТС?
— Именно.
— Ну надо же! И как это я вас не узнал! Когда вы купили станцию, я видел ваше фото в газете. УЛТС — моя любимая программа. Я регулярно ее слушаю.
Пит не нашелся что ответить, кроме обычного «спасибо».
— А теперь давайте с вами разберемся. Вы говорите, видели, как этот в синем костюме трахнул старика. А вы не видели, откуда этот тип появился?
— Нет, не видел. Но перед тем, как мы вошли в здание радиоцентра...
— Минуточку. Кто это «мы»?
— Глен Хобарт и я.
— О, Хоби Хобарт! Так вы были с Хоби?
— Да. Когда я вышел из машины, я заметил старика на скамейке. Больше никого не видел, но я не очень-то и приглядывался. Тот парень в синем костюме мог шататься где-то поблизости, может, появился попозже.
Сделав весьма пространную запись, полицейский спросил: — А этот тип в синем костюме, как он выглядит?
— Такой невысокий, однако крепкий. Что-то около пяти футов восьми дюймов росту. Весит же, небось, сотни две фунтов. Немного сутулится, будто работает за столом или верстаком.
— А вы не разглядели, какой у него цвет волос или глаз? Может, заметили какие-нибудь родинки или шрамы на лице? Или еще что-нибудь приметное?
— На нем была серая фетровая шляпа, и волос я не видел. Лица тоже, — с той самой минуты, как я увидел его из окна и до тех пор, пока он не исчез в направлении ручья, он был ко мне спиной.
— У-гу. — Полицейский записывал медленно и старательно. Он отвлекся лишь для того, чтобы спросить:
— А вы бы узнали его при встрече? Подумав немного, Пит ответил:
— Не знаю. Разве что по фигуре.
Мэттисон снова углубился в свои записи, перевернул страницу, записал что-то еще.
— Может, еще что-либо припомните? — наконец спросил он.
— Нет, кажется... Ну, конечно же! Стойте! Перед самой смертью он что-то сказал. Вроде как «пятьдесят два». Не ручаюсь, что именно это. Он бормотал едва слышно. А после сказал, что Рита Брайэнт в безопасности.
Мэттисон стремительно вскинул на Пита глаза.
— Кто, он сказал, в безопасности?
— Рита Брайэнт.
— Именно это имя, вы уверены?
— Да, его я слышал абсолютно отчетливо.
Казалось, Мэттисон был в недоумении, однако продолжал записывать. Подошел Хоби. Он уже облачился в свое верблюжье пальто, плечи которого покрылись бисеринками дождя. Мэттисон взглянул на него и улыбнулся.
— Вы Хоби Хобарт, да? А я Джек Мэттисон. Держу пари: с тех пор, как вы вышли в эфир, мы не пропустили и с полдюжины ваших «Хэппи-таймов». Можете считать меня своим болельщиком.
— Кто знает, может, и мне когда-нибудь пригодится друг в полиции, — с улыбкой заметил Хоби. — От души рад нашей встрече, Джек.
Его улыбка исчезла, когда он перевел взгляд на тело, распростертое на земле.
— Что и говорить, неприятно, — буркнул Мэттисон. — Можете нам что-нибудь рассказать?
Хоби не отрываясь смотрел на труп.
— Очень немного, — медленно начал он. — Пит и я были вон там, в радиоцентре. Пит смотрел в окно. Вдруг он крикнул, чтоб я шел за ним, и выскочил на улицу. Я бросился следом. Прежде всего я увидел на земле этого беднягу. Он истекал кровью. Я побежал на станцию и позвонил в полицию. Вот... вот кажется, и все. Я не перевариваю такое.
Он повернулся и, отойдя на несколько шагов, остановился спиной к ним и лицом к ручью.
— Понимаю, что с ним делается, — шепнул Мэттисон Питу. — Помню свой первый труп: парень попал под поезд. А вы как будто привыкли к таким вещам. — К нему опять вернулась былая оживленность. — Да, мистер Маркотт, я хотел спросить у вас: старик не говорил, кто его ударил?
— Нет, — покачал головой Пит.
Мэттисон записал, с минуту изучал свои заметки, потом захлопнул книжку:
— Теперь вся остановка за медицинским экспертом. Вероятно, комиссар захочет поговорить с вами лично. Мы знаем, где вас найти. А сейчас нет нужды держать вас обоих под дождем. Ну-ка, марш по домам.
Полицейский Мэттисон был добрым, дружелюбным малым. И Уиллетс был дружелюбным городом. Питу Маркотту он понравился с первого взгляда. Стоял погожий сентябрьский день, и клены, выстроившиеся в ряд по обе стороны дороги, пылали багровыми и оранжевыми красками, а небо было таким чистым и прозрачным, что, казалось, вот-вот зазвенит, только коснись его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики