ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если за Шефером из Нью-Йорка последовал пришелец,
значит, им нужен только он -- не любой другой, а именно
детектив Шефер. И они рано или поздно захотят заполучить его, и
ничто их не остановит. Ведь с их уровнем техники они могут
добиться всего, что пожелают!
-- Но вы сказали, что за детективом последовал только
один... -- запротестовал Перкинс.
-- Только один корабль. А мы не знаем, насколько велики их
корабли, и сколько пришельцев помещается на одном. Мы ведь
никогда не видели эти корабли, только фиксировали сигналы
радара. Кроме того, и один хищник справится с кем угодно. И
ничто его не остановит, когда намечена жертва.
-- Но все же, сэр, если вооружить Шефера и сказать, с кем
он имеет дело...
-- В этом случае едва ли возрастает вероятность того, что
Шефер убьет тварь. А если даже убьет, то мы все окажемся в
дерьме. Как ты думаешь, как поведут себя пришельцы, когда Шефер
уничтожит одного из них?
-- Не знаю, сэр. Но ведь восемь лет назад Дач убил одного,
и ничего не случилось.
-- Насколько нам известно, тот хищник прилетел на землю
один, -- заметил Филипс. -- Умирая, он взорвал вместе с собой
полтора квадратных километра джунглей. Даже если кто-то из
хищников был поблизости, или потом прилетел взглянуть на
приятеля, то он бы подумал, что взрыв застал Дача врасплох и
погубил вместе с поверженным врагом. Что ж, ведь это на самом
деле недалеко от истины -- ведь Дач чудом уцелел. Еще пришельцы
могли подумать, что их дружок споткнулся и сломал себе шею --
возможно, они и не знали, кто убил его.
-- Тогда почему они...
-- Почему они охотятся за Шефером? Хищникам что-то
известно, и они прилетели, чтобы убить бешеного человека, у
которого хватило силы и ума погубить одного из них. Но эти
умники чуть-чуть ошиблись и вместо убийцы стали охотиться за
братом убийцы. Представляете, Перкинс, они знали, кто убийца!
Они его вычислили -- одного из пяти биллионов, живущих на
Земле. Ведь пришельцы не видели, что произошло, но нашли
достаточно верный вариант. Поразмыслите над уровнем изощренных
технологий, Перкинс, это впечатляет.
-- И в этот раз, судя по сигналам радара, хищники послали
не одного охотника, а целый корабль! -- догадался адъютант.
-- Вы начинаете понимать меня, Перкинс?
-- Не уверен, сэр.
-- Подумайте обо всем. Предположите, что произойдет, если
мы поможем Шеферу бороться с ними. Они узнают об этом. Уж не
знаю, как они это сделают, но если они вычислили Шефера, значит
они умеют разрешать подобные загадки. Для них Шефер -- убийца,
тигр-людоед, разгуливающий на свободе. Конечно, мы знаем, что
это не тот Шефер, но как их убедить в этом? Пришельцам не нужны
разговоры с нами, мы в этом уже убедились. Они считают нас
животными и охотятся на нас ради забавы. Но если мы начнем
бороться против них, то покажемся им опасными, возможно слишком
опасными. И пришельцы просто уничтожат нас.
Перкинс невесело обдумывал услышанное.
-- Я не уверен насчет всего этого; мне кажется, что вы
слишком много всего предполагаете...
-- Да, это так, -- согласился генерал. -- Я знаю это. И
разве стоит ставить на карту будущее всей планеты, чтобы
доказать, что я ошибаюсь?
Перкинс не отвечал. Он молча смотрел на Филипса, который
подошел к окну и смотрел на город.
-- Знаете, -- проговорил генерал, задумчиво глядя на
снующих по авеню пешеходов и машины. -- Мне стоит лично
проследить за операцией в Центральной Америке. Надо убедиться,
что все под контролем. Кроме того, я не думаю, что пришельцам
есть чем заняться в Нью-Йорке. Их атаки нужны были для того,
чтобы заманить Шефера в джунгли и расправиться с ним на том же
месте, где Дач прикончил их дружка.
-- Господи, да зачем им это?
-- Это месть, сынок. Око за око...
-- Но откуда они знали, что Шефер поедет туда? --
недоуменно спросил Перкинс.
-- Ведь они думают, что Шефер -- это Дач, -- раздраженно
ответил Филипс. -- Хищники думают, что Шефер знает, кто они
такие. Думают, что он достаточно умен, чтобы понять, кто
устроил эти бойни, и вернуться на место первого сражения.
-- Но я все еще не вижу связи... Я имею в виду, генерал,
что я бы не ожидал, что Шефер, то есть Дач, поступит таким
образом. А ведь эти твари не люди. Как они могли догадаться?
-- Кто знает? Может, они читают мысли. Вне всякого
сомнения, они умны; возможно, даже умнее нас. Разве это имеет
значение?
Перкинс опять промолчал.
-- Мне нужен самолет, сынок, -- проговорил Филипс,
отворачиваясь от окна. -- У Шефера уйдет много времени на сбор
снаряжения и поиски нужного места: даже если Дач ему
рассказывал, где оно находится, то все равно это чертовски
далеко.
-- Но если Шефер все равно что мертвец, сэр, что же вы
сможете для него сделать?
-- я смогу подобрать его тело и устроить приличные
похороны, -- огрызнулся Филипс. -- Это все, что я могу сделать
для брата Дача.
Глава 15
Раф Т.Г. Мако важно шел по пустынным улицам, крайне
довольный собой. Дела шли как нельзя лучше, дома его ждала
новая горячая девочка -- мир был всесторонне прекрасен.
Улыбаясь, Раф смотрел на небо.
Летний зной раскалил все до последнего камня, но Рафу не
было до этого никакого дела -- когда на душе так хорошо, не
хочется огорчаться из-за какой-то жары.
Рафу казалось, что здания танцуют вокруг него: этакая
забавная комбинация пружинящих шагов и игры наркотиков.
Прекрасное ощущение! Под его музыку танцевал весь проклятый
город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
значит, им нужен только он -- не любой другой, а именно
детектив Шефер. И они рано или поздно захотят заполучить его, и
ничто их не остановит. Ведь с их уровнем техники они могут
добиться всего, что пожелают!
-- Но вы сказали, что за детективом последовал только
один... -- запротестовал Перкинс.
-- Только один корабль. А мы не знаем, насколько велики их
корабли, и сколько пришельцев помещается на одном. Мы ведь
никогда не видели эти корабли, только фиксировали сигналы
радара. Кроме того, и один хищник справится с кем угодно. И
ничто его не остановит, когда намечена жертва.
-- Но все же, сэр, если вооружить Шефера и сказать, с кем
он имеет дело...
-- В этом случае едва ли возрастает вероятность того, что
Шефер убьет тварь. А если даже убьет, то мы все окажемся в
дерьме. Как ты думаешь, как поведут себя пришельцы, когда Шефер
уничтожит одного из них?
-- Не знаю, сэр. Но ведь восемь лет назад Дач убил одного,
и ничего не случилось.
-- Насколько нам известно, тот хищник прилетел на землю
один, -- заметил Филипс. -- Умирая, он взорвал вместе с собой
полтора квадратных километра джунглей. Даже если кто-то из
хищников был поблизости, или потом прилетел взглянуть на
приятеля, то он бы подумал, что взрыв застал Дача врасплох и
погубил вместе с поверженным врагом. Что ж, ведь это на самом
деле недалеко от истины -- ведь Дач чудом уцелел. Еще пришельцы
могли подумать, что их дружок споткнулся и сломал себе шею --
возможно, они и не знали, кто убил его.
-- Тогда почему они...
-- Почему они охотятся за Шефером? Хищникам что-то
известно, и они прилетели, чтобы убить бешеного человека, у
которого хватило силы и ума погубить одного из них. Но эти
умники чуть-чуть ошиблись и вместо убийцы стали охотиться за
братом убийцы. Представляете, Перкинс, они знали, кто убийца!
Они его вычислили -- одного из пяти биллионов, живущих на
Земле. Ведь пришельцы не видели, что произошло, но нашли
достаточно верный вариант. Поразмыслите над уровнем изощренных
технологий, Перкинс, это впечатляет.
-- И в этот раз, судя по сигналам радара, хищники послали
не одного охотника, а целый корабль! -- догадался адъютант.
-- Вы начинаете понимать меня, Перкинс?
-- Не уверен, сэр.
-- Подумайте обо всем. Предположите, что произойдет, если
мы поможем Шеферу бороться с ними. Они узнают об этом. Уж не
знаю, как они это сделают, но если они вычислили Шефера, значит
они умеют разрешать подобные загадки. Для них Шефер -- убийца,
тигр-людоед, разгуливающий на свободе. Конечно, мы знаем, что
это не тот Шефер, но как их убедить в этом? Пришельцам не нужны
разговоры с нами, мы в этом уже убедились. Они считают нас
животными и охотятся на нас ради забавы. Но если мы начнем
бороться против них, то покажемся им опасными, возможно слишком
опасными. И пришельцы просто уничтожат нас.
Перкинс невесело обдумывал услышанное.
-- Я не уверен насчет всего этого; мне кажется, что вы
слишком много всего предполагаете...
-- Да, это так, -- согласился генерал. -- Я знаю это. И
разве стоит ставить на карту будущее всей планеты, чтобы
доказать, что я ошибаюсь?
Перкинс не отвечал. Он молча смотрел на Филипса, который
подошел к окну и смотрел на город.
-- Знаете, -- проговорил генерал, задумчиво глядя на
снующих по авеню пешеходов и машины. -- Мне стоит лично
проследить за операцией в Центральной Америке. Надо убедиться,
что все под контролем. Кроме того, я не думаю, что пришельцам
есть чем заняться в Нью-Йорке. Их атаки нужны были для того,
чтобы заманить Шефера в джунгли и расправиться с ним на том же
месте, где Дач прикончил их дружка.
-- Господи, да зачем им это?
-- Это месть, сынок. Око за око...
-- Но откуда они знали, что Шефер поедет туда? --
недоуменно спросил Перкинс.
-- Ведь они думают, что Шефер -- это Дач, -- раздраженно
ответил Филипс. -- Хищники думают, что Шефер знает, кто они
такие. Думают, что он достаточно умен, чтобы понять, кто
устроил эти бойни, и вернуться на место первого сражения.
-- Но я все еще не вижу связи... Я имею в виду, генерал,
что я бы не ожидал, что Шефер, то есть Дач, поступит таким
образом. А ведь эти твари не люди. Как они могли догадаться?
-- Кто знает? Может, они читают мысли. Вне всякого
сомнения, они умны; возможно, даже умнее нас. Разве это имеет
значение?
Перкинс опять промолчал.
-- Мне нужен самолет, сынок, -- проговорил Филипс,
отворачиваясь от окна. -- У Шефера уйдет много времени на сбор
снаряжения и поиски нужного места: даже если Дач ему
рассказывал, где оно находится, то все равно это чертовски
далеко.
-- Но если Шефер все равно что мертвец, сэр, что же вы
сможете для него сделать?
-- я смогу подобрать его тело и устроить приличные
похороны, -- огрызнулся Филипс. -- Это все, что я могу сделать
для брата Дача.
Глава 15
Раф Т.Г. Мако важно шел по пустынным улицам, крайне
довольный собой. Дела шли как нельзя лучше, дома его ждала
новая горячая девочка -- мир был всесторонне прекрасен.
Улыбаясь, Раф смотрел на небо.
Летний зной раскалил все до последнего камня, но Рафу не
было до этого никакого дела -- когда на душе так хорошо, не
хочется огорчаться из-за какой-то жары.
Рафу казалось, что здания танцуют вокруг него: этакая
забавная комбинация пружинящих шагов и игры наркотиков.
Прекрасное ощущение! Под его музыку танцевал весь проклятый
город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75