ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Ни один бессмертный не покидал Делавер. Я говорю из комнаты советов
Харкеров. Как вы видите.
Изображение на экране изменилось, оно показывало хорошо известную
всем комнату советов, пустую, если не считать Захарию, сидевшего во главе
длинного стола перед передатчиком.
Но вот дверь открылась, и начали входить мужчины и женщины. Сэм узнал
Рауля. Он искал другие знакомые лица.
Правильно ли он рассчитал время?
- Другие семьи... - сказал Захария. - Мы сейчас увидим их.
На экране появились другие комнаты советов - святыни больших семей
башни Делавер. Все они быстро заполнялись - Рендольфы, клан Вудов,
Дэвидсоны, Маусоны, - но именно Харкеры были истинными правителями
Делавера, как знали все. Изображение вернулось к Захарии. На втором плане
виднелись Джеффри, Рауль и другие, сидевшие за столом. Сэм поискал Сари и
увидел ее. Он хотел бы рассмотреть ее внимательней. Приняла ли она
наркотик?
Она сидела неподвижно. Но неожиданно руки ее, лежавшие на столе,
яростно сжались. Сэм узнал то, что хотел.
- Ваш обман не подействует, - сказал Захария. - Ни один бессмертный
не покинул башню.
- Значит, вы согласны скорее умереть, чем отдать немного кориума, -
сказал Сэм. - Это ваше дело, оно касается лишь ваших жизней. Но кориум не
принадлежит вам. Он принадлежит всему населению башни. Народ производит
его и владеет им - или должен владеть. Вы не имеете права решать, жить ему
или умереть.
- Мы сами народ, - сказал Захария.
- Вы лжете. Что вы знаете о нас? Вы боги. Вы ничего не знаете о
простых людях, которые трудятся в надежде на вознаграждение, которое
никогда не получают. Все достается вам. Вы просто ждете и ничего не
делаете, пока короткоживущие работают, рождают детей и умирают - и дети их
поступают так же. Вы можете и отложить колонизацию поверхности, потому что
живете долго, вы ходили под солнцем и звездами и знаете, каково это было
на старой Земле.
Вы полетите к планетам. Вы получите награду. А мы? Мы умрем, и дети
наши умрут, и дети наших детей - тяжелым трудом создавая пирамиду, вершину
которой мы никогда не увидим. Вы не народ! - Голос Сэма поднялся до крика.
- Вы даже не люди! Вы бессмертные!
- Мы правим волей народа. Потому что мы лучше подготовлены.
- Подготовлены? - спросил Сэм, а затем: - Где Блейз Харкер?
- В данный момент его нет в башне Делавер...
- Направленный луч, - сказал Сэм.
Наступила пауза. Затем Захария сделал жест. Во всех башнях экраны
затуманились, изображение на них пропало. Только два телевизора продолжали
действовать - Сэма и Харкеров.
Сэм тоже переключился на направленный луч. Он сказал:
- Я знаю, где Блейз Харкер. У меня есть его снимки. Могу
продемонстрировать их. Вы знаете, что будет с престижем Харкеров, если
народ узнает, что бессмертные могут сходить с ума.
Сэм услышал негромкое пощелкивание. Автоматически он перевел:
- Кедра Уолтон вступила на территорию Харкеров... Вовремя.
Неожиданно сигналы начались снова. Удивленный, Сэм услышал:
- Слушайте башни! Настраивайтесь! Слушайте!
Он не хотел этого. На это отвлечение он не рассчитывал. Так много
зависело от правильного, до секунды, расчета времени и от удачи! Если
что-нибудь пойдет не так, все пропало. Он ни на мгновение не хотел
отрываться от Харкеров. Но на мгновение ему пришлось переключиться, и он
напряженно вслушался. Внизу в башнях экраны по-прежнему были немыми. Людей
отрезали от напряженных переговоров как раз в тот момент, когда переговоры
достигли высшей точки.
И людям это не понравилось.
Низкий гневный ропот доносился от теснившихся тысяч. Толпы тяжело
передвигались, образуя водовороты вокруг общественных экранов. С каждой
секундой гневный гул усиливался. Послышались крики, требования действий.
Нужно было отвечать - и быстро.
Сэм вернулся к направленному лучу. В комнате Харкеров тоже слушали
гневный гул. Там тоже следили за толпами. Там тоже поняли, что нужно
действовать быстро. Сэм улыбнулся. Прекрасно. Лучше и быть не может.
Теперь им придется поторопиться. До этого момента ни один бессмертный не
испытывал такого давления. Они к этому не привыкли. А Сэм жил под таким
давлением всю жизнь. Он привык действовать быстро. Если бы только он мог и
говорить так же быстро...
- Престиж бессмертных! - быстро сказал он по направленному лучу. - Вы
утратили все связи с человеческими существами. Что вы знаете о
человеческих чувствах, бессмертные? Вера, преданность, не будут ли они
совсем другими через несколько столетий? Я рад, что я короткоживущий!
Захария удивленно взглянул на него, когда Сэм остановился, чтобы
перевести дыхание. Он уловил фальшивую ноту. Прекрасно когда говоришь с
толпой, но для частных переговоров такие напыщенные речи не годятся.
Фальшивая героика нужна лишь для толпы.
Сэм собрался сказать еще что-то, но в этот момент дверь за Захарией
раскрылась. Сэм понял, что рассчитал верно.
- Похоже на таких, как вы, - закричал он, - использовать глупую
доверчивую женщину, а затем вышвырнуть ее, когда можно вернуться к...
В комнате Советов появилась Кедра Уолтон. Краем глаза Сэм уловил
всплеск зелено-золотых волос, когда Сари подняла голову, увидел, как
напряглись ее плечи под сверкающим ливнем. Но глаза его были устремлены на
Кедру.
Казалось, она ничего не слышала. Быстро шла она по комнате, высокая,
изысканно прекрасная, слегка отклоняя назад голову, как будто ей было
слишком тяжелы лежавшие на спине волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67