ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Можно сказать, лучшая из того, что я слышала в последнее время.– Далси, подожди…Энн проводила ее беспомощным взглядом, а Макшейн закрыл за нею дверь и, вернувшись к кровати, холодно посмотрел на жену.– Что ты сделал с Джои? – сразу перешла в наступление Энн, стараясь придать голосу твердость.– Стукнул по затылку рукояткой пистолета.– Зачем? Что он тебе сделал?– Ничего.– Тогда почему ты его ранил?– С ним все в порядке. А вот ты могла умереть. И ради чего? Ради нескольких пригоршней золота? Зачем оно тебе? Чего тебе не хватает? – с горечью спросил Макшейн.– У меня все есть, – холодно ответила Энн.– Плохи твои дели, Энни.– Если ты такой праведник, то почему не сдаешь нас шерифу?– Потому, что ты сама наказала себя.– Ну и что?– Ты получила то, чего добивалась, и, в конце концов нарвалась на пулю, маленькая идиотка. Я знаю, что к ограблению почтового дилижанса имели отношение люди из салуна. Ведь ты была там, и я мог пристрелить тебя.– Так почему же ты этого не сделал?– Я боялся, что это можешь быть ты.Он поднял руку, и Энн увидела кровь на рукаве.– Йен, у тебя…– Царапина.– Рукав весь черный от крови. Это не может быть царапина.Макшейн снял рубашку, и, приподняв голову, Энн увидела рану, покрытую запекшейся кровью. Она выглядела устрашающе, но была неглубокой.– Что случилось? – прошептала она.О, Господи, когда его ранили? Ведь прошлой ночью в конюшне она видела его окровавленную руку. Значит, его ранил не Эрон. И где сейчас Джои?– Йен, что с Джои?– С ним все в порядке. Но Энн не верила.– Он ничего тебе не сделал. Ты не должен был причинять ему зла. И Эрона не имеешь права обвинять. Он делал все по моей просьбе.– Я не касался твоего драгоценного Эрона, и если говорить начистоту, то я испытываю к нему гораздо больше уважения, чем к тебе.Он подошел к гардеробу, где теперь лежала его одежда, взял чистую рубашку и серьезно посмотрел на жену.– Договоримся так. На несколько дней ты останешься в комнате. Мы скажем, что ты простудилась и неважно себя чувствуешь. Если ты хотя-бы попытаешься выйти за порог этой комнаты, до шерифа дело уже не дойдет, я расправлюсь с тобою сам.– Ты ничего не понял! – сказала Энн ему вслед.Йен остановился у двери.– Тогда я жду объяснений.В его бесстрастном лице еще заметнее стали черты индейских предков, в глазах сверкал холодный огонь.– Ты не сможешь понять, – с вызовом сказала она.– Возможно, но, клянусь тебе, отныне ни один твой шаг не останется незамеченным.Энн, дрожа, откинулась на подушку, чувствуя страшную усталость. Не успела она перевести дух, как в дверь постучали. Пришел Анри со своим лекарством – куриным бульоном.Видимо, ему сказали, что она простудилась, и француз был уверен, что его целебный бульон быстро поставит ее на ноги. Аппетитный запах напомнил Энн, как она голодна. Анри сам покормил ее, и она снова уснула.Когда Энн открыла глаза, в комнате было темно. Почувствовав, что не одна, она вскрикнула от ужаса, но потом разглядела Йена, сидевшего у ее изголовья.– Уже поздно, – тихо сказала она, – извини, ты хочешь лечь?– Я устроюсь в кресле. – Он потрогал ее лоб. – Лихорадки нет.Он отошел в темноту, и Энн услышала скрип кресла.– Ты ничего не понял, Йен.– Я уже сказал, что готов понять, если ты мне объяснишь.– Ты должен мне доверять.– Так же, как ты доверяешь мне?Она закусила губу.– Йен…– Тебе нужно спать, Энн.Ей казалось, что она уже выспалась и не сможет уснуть, но ошиблась.Проснулась она днем. Рядом сидела Далси.– Доброе утро, Энни, Как ты себя чувствуешь?– Хорошо.– Ты выглядишь гораздо лучше, а вчера на тебя было страшно глядеть. Посмотри, что я тебе приготовила.Далси отошла в сторону, чтобы подруга увидела ванну, наполненную горячей водой.– Какая ты умница. Далси.– Йен развел огонь, и мы попросили натаскать из кухни воды. Но сюда никто не входил. Они оставили воду у двери, а мы с Йеном внесли ее в комнату.– Спасибо, Далей.– Давай, я помогу. Тебе нельзя делать резких движений.Энн очень ослабела, но с помощью Далей встала с кровати и разделась.– Что делать с повязкой?– Сейчас я ее сниму. Иен сказал, что от воды хуже не станет. А потом мы смажем рану серой и кокосовым маслом. – Далей сняла повязку. – Совсем неплохо. Ты видишь рану?Энн взглянула на свой бок. Пуля, скользнув по ребрам, немного отклонилась, что и спасло Энн от верной смерти. Рана аккуратно зашита, вокруг нее все чисто, никакого воспаления. Настроение у нее сразу улучшилось.– А теперь залезай в ванну, – сказала Далси, беря ее за руку.Энн с наслаждением погрузилась в теплую воду и сразу почувствовала себя лучше. Расслабившись, она положила голову на край ванны.– Выпей. – Далси подала ей чашку. – Это сладкий чай со сливками.Попробовав, Энн с удовольствием выпила все до капли.– Спасибо, Далси. А сегодня ты выглядишь совсем хорошо.– Я же говорила, что со мною все в порядке.– Я так огорчена… – начала Энн, но тут раздался стук в дверь.– Извини. – Далси вышла.Энн вытянулась и закрыла глаза, однако ее внимание привлекли шаги.Перед ванной стоял Йен. Темные прямые волосы отросли и падали ему на глаза, он откинул их рукой и холодно смотрел на нее. Ей стало не по себе, но она приготовилась к защите.– Поглядим, как идут дела, – сказал он. Легко поднял ее из воды, отнес к камину, где догорало несколько поленьев, и отступил на шаг, чтобы лучше видеть рану. Нагая, мокрая, она чувствовала себя очень неуютно.Йен начал медленно вытирать жену полотенцем.– Боль уменьшилась? – спросил он и нахмурился.– Уже почти не болит, только сильно чешется.– Хорошо, стой спокойно.Он взял с туалетного столика желтую мазь и принялся намазывать ею рану.– Сера? – спросила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68