ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тристан рассказывал без умолку всякие истории из детства, о разных их с Морганом мальчишеских проделках, о чем угодно – лишь бы отвлечь мысли Алисы от тяжкого испытания, выпавшего на ее долю. Она была благодарна ему, с ним было легче переносить страдания, и во время схваток крепко держалась за его руки.Спустя несколько часов во входной холл буквально вломился Морган. Доскакав до Чартер-Оукс в рекордные два часа, весь в пыли и поту, он был почти без ума от тревоги за Алису.– Где жена?! – рявкнул он на Берка, когда дворецкий попытался помочь ему снять пальто.Морган раздраженно отпихнул руки дворецкого и сам сорвал с себя пальто, рассыпав пуговицы по мраморному полу. Перескакивая через ступени, он оказался на площадке второго этажа раньше, чем Берк склонился над брошенным на пол пальто.Морган распахнул дверь в спальню Алисы и обмер, увидев пустую кровать. Громко позвал Берка, потом Дикинсона и бросился по коридору, бормоча ругательства.– Морган! – выкрикнул Тристан. – Мы здесь! Морган остановился посреди коридора и обернулся к своей спальне в полном недоумении.– Трис?!– Сюда, Морган!– Какого черта ты здесь делаешь? – рванув дверь, крикнул Морган. – Не соблаговолишь ли сказать, где моя жена?– Я здесь, Морган, – ответила Алиса с кровати. Он глянул на ее бледное, напряженное лицо и перевел дух. Стремительно подошел и обнял ее.– Ну как ты, дорогая? – прошептал он, погладив ее по волосам. – Я торопился как мог.– Началось, Морган, – выпалила она, и горло сдавило рыданье. В его объятиях она перестала сдерживать себя и поддалась страху. – Рано, слишком рано, Морган!Морган прижал ее к своей широкой груди и поверх ее головы взглянул на брата.– Где барон Уэллз? – мрачно спросил он.– Несколько часов назад Берк послал за ним лакея. Думаю, доктор скоро будет здесь.Тут же, обеспокоено кудахтая и суетясь, появилась Мейвис, а за нею по пятам – миссис Кинли.– О, девочка моя, похоже, ребеночку не терпится родиться, – забормотала Мейвис, подходя к кровати.Алиса отстранилась от Моргана, высвобождаясь из крепких объятий, чтобы видеть свою старую няню. Он позволил, но продолжал обнимать ее за плечи.– Мейвис! – облегченно выдохнула Алиса. – Слава Богу, и ты здесь!В ответ старушка ободряюще улыбнулась и узловатыми пальцами откинула пряди волос со лба Алисы.– А зачем здесь такая толпа? – живо возмутилась Мейвис, и в дверях замешкались Берк с Дикинсоном, служанки переглянулись, а у Тристана лицо обрело нормальный цвет, и все зашаркали прочь. – Вы остаетесь? – спросила Мейвис Моргана.– Да, – быстро ответил он. – Всех остальных я удалю, – но ему уже не пришлось повышать голос: остался лишь Тристан.– Удачи! – сказал Тристан, пожимая руку Алисы на прощанье.– Спасибо тебе, Трис! – сказала Алиса со слабой улыбкой. – Я так тебе благодарна! Не знаю, что бы я делала без твоей помощи.– Трис, как только приедет барон Уэллз, сразу пошли его сюда! – сказал Морган, и Тристан, ободряюще улыбнувшись, вышел.Алиса, откинувшись к подушкам, тяжело дышала. Мейвис налила холодной воды в таз и намочила в ней чистую простыню. Минуя Моргана, не склонного менять позу, она подошла к Алисе с другой стороны кровати и обтерла ей лицо.– Очень больно? – спросила Мейвис.Алиса прикусила нижнюю губу и, метнув взгляд на напряженное лицо Моргана, уклонилась от истины, сказав «нет».– Попробуй отдохнуть, – посоветовала Мейвис. – Позже тебе понадобятся все силы.Взглянув на два дорогих ей лица, Алиса тяжело вздохнула. «Как мне отдохнуть, если почти без перерыва все тело корчится от цепких, резких болей?» – подумала она.– Нельзя ей дать что-то против болей? – спросил Морган у Мейвис, встревожено наблюдая, как Алиса скрежещет зубами в очередном приступе схваток.– Нет, – ответила Мейвис. – Обычно при родах ничего не дают. Может, у доктора что-нибудь и есть, но на это не надо рассчитывать.– Со мною все будет в порядке, Морган, – заявила Алиса, когда боль поутихла. – Ты, правда, хочешь остаться? Мне говорили, что роды – неприглядное зрелище.– А я хочу остаться, – настойчиво проговорил Морган с решительным видом.– Буду рада, с тобой мне спокойней, Морган, – прошептала благодарная Алиса. Глава 20 На протяжении всей долгой ночи мучилась Алиса. Морган не отходил от нее, стараясь, как мог, поддержать ее и успокоить. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким беспомощным, как теперь, наблюдая за ее отчаянными усилиями дать жизнь их ребенку.К утру Алиса стала засыпать урывками, и барон Уэллз смог наконец убедить Моргана оставить ее ненадолго и что-нибудь перекусить. Морган нехотя согласился, но из спальни уйти отказался. Он задумчиво сидел у столика в углу комнаты и машинально жевал, не ощущая вкуса пищи, то и дело обращая унылый взор к кровати, где дремала его молодая супруга.Лицо Алисы лишилось красок и волосы взмокли от пота. Она заметно ослабела, жестокие схватки высосали из нее все силы. Барон Уэллз обеспокоено потрогал ее горячий лоб и встревожился. Опытными руками он бережно ощупал сверху донизу живот Алисы, тяжело вздохнул и зажмурился.Стоя напротив доктора, молилась Мейвис, беззвучно шевеля губами. Ей было страшно – Алиса мучилась так долго, – а изменений к лучшему очень мало.– Сделайте же что-нибудь! – прошептала Мейвис барону. – Ведь так она долго не протянет.– Я знаю, – нехотя согласился барон. – Поговорю с герцогом.Морган всполошился, когда к нему подошел врач.– Что-то неладно? – сразу спросил он, не дожидаясь слов барона.– Неверное положение плода, – объяснил барон Уэллз. – Бывает, что в подобных случаях плод сам поворачивается. Я надеялся, что это и произойдет. Не произошло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики