ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– На нашем пути никто не попадался, – ответил Клинт с ухмылкой. – Я пустил слух о том, что вышибу Кудрявому Бобу мозги при первых же признаках неприятностей.– Черт возьми! – рассмеялся Хэллоран. – Думаю, они поняли, что, если что, ты так и сделаешь, как обещал.– Наверняка. Кстати, я видел сегодня в городе сестру Уэлша. Она очень хорошенькая.– Собирается продавать ранчо?– Не знаю, Джон. Не было случая поговорить с ней. Но, судя по тому, сколько вещей она привезла с собой, похоже, она собирается остаться здесь надолго.Хэллоран кивнул. Лицо его стало задумчивым.– Странно как-то погиб Уэлш, – размышлял вслух Клинт. – Кажется, никто не имеет представления о том, кто это сделал и почему.Рэйчел искоса бросила взгляд на своего отца, ожидая его ответа, но он молча уставился в кофейную чашку и думал, по-видимому, о чем-то другом.– Ужасная история, – быстро вмешалась в разговор Рэйчел. – Скажи мне, Клинт, заглядывал ли ты к О'Брайенам по пути в Юму? Молли уже родила ребенка?Тайри про себя усмехнулся, заметив, как ловко Рэйчел перевела опасный разговор на другие рельсы.Обед был окончен, и трое мужчин удалились в гостиную выпить бренди и выкурить по сигаре, а Рэйчел тем временем убирала со стола и мыла посуду.Если шериф и удивился, что наемный работник Мэтт Логан сидел в хозяйском доме за общим столом и пил бренди с хозяином, он ничего не сказал по этому поводу, хотя время от времени бросал на Тайри долгие внимательные взгляды. Когда Джон Хэллоран наполнил стаканы, Уэсли сказал:– Сегодня днем я видел в городе пару работников с ранчо Уэлша. Кажется, они полагают, что кто-то заплатил за то, чтобы устранили их хозяина.– Вот как? – без особого интереса спросил Тайри.– И они кого-нибудь подозревают? – поинтересовался Хэллоран мрачно.Лицо Тайри оставалось бесстрастным, но вина Джона Хэллорана читалась на его морщинистом, обветренном всеми ветрами лице так же отчетливо, как если бы это было напечатано на листе бумаги. Но Клинт Уэсли не замечал этого. Он не сводил глаз с человека по имени Мэтт Логан. И до того как рука Уэсли потянулась к кобуре, его взгляд выдал его.– Я не стал бы этого делать, – предупредил его Тайри решительно. – Если хотите выйти отсюда живым.Клинт Уэсли с трудом сглотнул, глядя на наставленное на него дуло «кольта» 44-го калибра, как по волшебству появившегося в руке Тайри.– Тайри, – пробормотал Уэсли, при этом лицо его приняло бессмысленное выражение. – Логан Тайри.– Долго же вы попотели, пока сообразили, – укорил его Тайри мягко.– Так это были вы? – спросил Уэсли тоном обвинителя. – Вы подстрелили Уэлша?– Разве?– Вы просто подъехали и хладнокровно подстрелили его.– Кто-нибудь видел это?– Нет.– Скверно, если не видели.– Ну и что теперь? Собираетесь и меня застрелить так же?Тайри коротко рассмеялся, но в смехе его не было веселья.– Думаете, я ошибусь и скажу «да!»? Так забудьте об этом. Я не убивал Уэлша и не собираюсь убивать вас, если вы не сделаете никакой глупости.Во время этой словесной дуэли Хэллоран не произнес ни слова. Теперь он прочистил горло и сказал резко:– Тайри, уберите револьвер. В моем доме не будет перестрелки. А ты, Клинт, забудь на минуту о своей шерифской бляхе и вспомни, что ты мой гость.– Сегодня я не чувствую себя желанным гостем, – ответил Клинт, неловко поднимаясь на ноги. – Если не возражаете, я попрощаюсь с Рэйчел и откланяюсь.
Хэллоран и Уэсли обменялись рукопожатием, и Клинт вышел. Спина его была неестественно прямой, будто он ожидал, что вслед ему полетит пуля.– Проклятие! – Хэллоран шепотом выбранился, и кровь отхлынула от его лица. – Он знает, – пробормотал старик, в ужасе качая головой. – Теперь он знает.– Ни черта он не знает, – решительно возразил Тайри. И одним духом осушил свой стакан. Подойдя к столу, на котором Хэллоран держал напитки, он налил себе еще одну порцию.– Не волнуйтесь, старина, – заметил он спокойно. – Я не стрелял Уэлшу в спину, а если бы даже и так, то свидетелей не было.– Мне не следовало нанимать вас, – устало сказал Хэллоран. – Со дня смерти Уэлша у меня не было ни одной спокойной ночи. Черт возьми, лучше бы я уступил ему ранчо!– Вы почувствовали бы себя лучше, если бы я сказал вам, что убил Уэлша в честном поединке?– А так и было? – спросил Хэллоран с надеждой.Тайри усмехнулся, видя, как оживилось лицо старика.– Конечно, так и было, – уверенно солгал он. – Сегодня можете спать спокойно, Хэллоран. Повторяю, у вас нет причин для волнения.Хэллоран, конечно, не поверил. Но ему так хотелось верить, ему это было просто необходимо, и старик кивнул:– Спасибо, Тайри. Увидимся утром.Выйдя на воздух, Тайри уселся на перилах веранды и закурил сигару. Стояла ясная и прохладная ночь, пронизанная ароматом шалфея и жимолости. На черном бархате неба мерцали бесчисленные звезды.Раздавив окурок, Тайри неспешной походкой направился к загону и едва заметно улыбнулся, когда серый жеребец подошел к нему.– Привет, парень, – сказал Тайри и почесал его за ушами. Но тотчас же резко обернулся, услышав шаги за спиной. В руке его блеснула сталь револьвера. Но это оказалась всего лишь Рэйчел.– Вы очень ловко с ним обращаетесь, – саркастически заметила она.– Да нет, всего лишь приемлемо, – отвечал Тайри, быстрым движением, не ускользнувшим от Рэйчел, пряча «кольт» в кобуру.– Клинт уехал?– Да.– Вы что-то хотите мне сказать, Рэйчел?Он впервые назвал ее по имени. Она не могла бы объяснить, но по ее телу от этого пробежала дрожь.– Вам что-нибудь нужно?– Да. Обещайте мне, что не тронете Клинта. Тайри фыркнул:– Не могу дать вам такого обещания.– Почему же?– Потому что рано или поздно он сочтет, что его долг арестовать меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Хэллоран и Уэсли обменялись рукопожатием, и Клинт вышел. Спина его была неестественно прямой, будто он ожидал, что вслед ему полетит пуля.– Проклятие! – Хэллоран шепотом выбранился, и кровь отхлынула от его лица. – Он знает, – пробормотал старик, в ужасе качая головой. – Теперь он знает.– Ни черта он не знает, – решительно возразил Тайри. И одним духом осушил свой стакан. Подойдя к столу, на котором Хэллоран держал напитки, он налил себе еще одну порцию.– Не волнуйтесь, старина, – заметил он спокойно. – Я не стрелял Уэлшу в спину, а если бы даже и так, то свидетелей не было.– Мне не следовало нанимать вас, – устало сказал Хэллоран. – Со дня смерти Уэлша у меня не было ни одной спокойной ночи. Черт возьми, лучше бы я уступил ему ранчо!– Вы почувствовали бы себя лучше, если бы я сказал вам, что убил Уэлша в честном поединке?– А так и было? – спросил Хэллоран с надеждой.Тайри усмехнулся, видя, как оживилось лицо старика.– Конечно, так и было, – уверенно солгал он. – Сегодня можете спать спокойно, Хэллоран. Повторяю, у вас нет причин для волнения.Хэллоран, конечно, не поверил. Но ему так хотелось верить, ему это было просто необходимо, и старик кивнул:– Спасибо, Тайри. Увидимся утром.Выйдя на воздух, Тайри уселся на перилах веранды и закурил сигару. Стояла ясная и прохладная ночь, пронизанная ароматом шалфея и жимолости. На черном бархате неба мерцали бесчисленные звезды.Раздавив окурок, Тайри неспешной походкой направился к загону и едва заметно улыбнулся, когда серый жеребец подошел к нему.– Привет, парень, – сказал Тайри и почесал его за ушами. Но тотчас же резко обернулся, услышав шаги за спиной. В руке его блеснула сталь револьвера. Но это оказалась всего лишь Рэйчел.– Вы очень ловко с ним обращаетесь, – саркастически заметила она.– Да нет, всего лишь приемлемо, – отвечал Тайри, быстрым движением, не ускользнувшим от Рэйчел, пряча «кольт» в кобуру.– Клинт уехал?– Да.– Вы что-то хотите мне сказать, Рэйчел?Он впервые назвал ее по имени. Она не могла бы объяснить, но по ее телу от этого пробежала дрожь.– Вам что-нибудь нужно?– Да. Обещайте мне, что не тронете Клинта. Тайри фыркнул:– Не могу дать вам такого обещания.– Почему же?– Потому что рано или поздно он сочтет, что его долг арестовать меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105